To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You can't still be angry with me. You should be ashamed! I'm not with them. I'm just waiting for a friend. That bench had sick on it. You spelt "foetus" wrong again, Charlie.It’s not that hard. Maybe I should just leave.You obviously don't want me here. Oh, right, so the babiesaren't that important then? Okay. I think I am gonna go to the shops. -Stretch my legs.-I'll come with you. Okay, well, how about we all goto the shops together? -I'm not going with him.-Whatever
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
You can't still be angry with me
00:00:03.052 --> 00:00:05.016
You should be ashamed
00:00:05.048 --> 00:00:06.084
I'm not with them
00:00:06.092 --> 00:00:08.004
I'm just waiting for a friend
00:00:09.008 --> 00:00:10.052
That bench had sick on it
00:00:11.048 --> 00:00:13.092
You spelt foetus wrong again Charlie It s not that hard
00:00:14.096 --> 00:00:17.032
Maybe I should just leave You obviously don't want me here
00:00:17.004 --> 00:00:19.044
Oh right so the babies aren't that important then
00:00:19.052 --> 00:00:21.068
Okay I think I am gonna go to the shops
00:00:22.016 --> 00:00:24.036
Stretch my legs I'll come with you
00:00:26.008 --> 00:00:29.036
Okay well how about we all go to the shops together
00:00:29.044 --> 00:00:31.008
I'm not going with him Whatever
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
لا يمكنك أن تستمري في خصامك معي
00:00:03.052 --> 00:00:05.028
عليكم أن تخجلوا من أنفسكم
00:00:05.036 --> 00:00:06.044
لست معهم
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
إنما أنتظر صديقتي
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
هذا المقعد عليه قيء
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
كتبت كلمة جنين خطأ مجددا يا شارلي ليست بهذه الصعوبة
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
أنا أيضا كنت خنينا
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
ربما علي أن أرحل
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
جليا أنك لا تريديني هنا صحيح الأطفال ليسوا بهذه الأهمية
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
حسنا أظنني سأذهب إلى المتاجر
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
أريد التمشي قليلا سآتي معك
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
حسنا ماذا إن ذهبنا جميعا إلى المتاجر
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
لن أذهب معه لا يهم
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
ত ম এখন আম র উপর র গ থ কত প র ন
00:00:03.052 --> 00:00:05.016
ত ম র লজ জ হওয উচ ৎ
00:00:05.048 --> 00:00:06.084
আম এদ র স থ ন
00:00:06.092 --> 00:00:08.004
শ ধ বন ধ র জন য অপ ক ষ করছ
00:00:09.008 --> 00:00:10.052
ওই ব ঞ চট বম ত ভর
00:00:11.048 --> 00:00:13.092
ত ম ভ র ণ ব ন ন আব র ভ ল কর ছ চ র ল অত ট কঠ নও ন
00:00:14.096 --> 00:00:17.004
হয ত আম র য ওয উচ ৎ ব ঝ ই য চ ছ ত ম আম ক এখ ন চ ও ন
00:00:17.004 --> 00:00:19.044
ওহ আচ ছ ত হল ব চ চ গ ল আসল গ র ত বপ র ণ ন
00:00:19.052 --> 00:00:21.068
ওক আম একট দ ক ন য চ ছ
00:00:22.016 --> 00:00:24.036
হ ট চল দ ত আম ও য ব
00:00:26.008 --> 00:00:29.036
ওক আমর সব ই একস থ গ ল ক মন হয
00:00:29.044 --> 00:00:31.008
আম ওর স থ য ব ন য ইহ ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
你居然还在生我的气
00:00:03.006 --> 00:00:05.002
可耻
00:00:05.048 --> 00:00:06.076
我跟他们不是一起的
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
我在等一个朋友
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
那张凳子坐过病人
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
你又把 胎 字写错了 查理 没那么难
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
我曾经是抬儿
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
我看我还是走吧
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
显然你不想让我待在这里 是啊 胎儿没那么重要
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
我去逛逛商店
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
活动一下手脚 我跟你去
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
那好 大家一起去逛商店吧
00:00:29.056 --> 00:00:30.008
我不想跟他去
00:00:31.036 --> 00:00:32.024
随你便
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Du kan ikke stadig være vred på mig
00:00:03.044 --> 00:00:04.076
Skam jer
00:00:05.036 --> 00:00:06.006
Jeg er ikke med dem
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Jeg venter bare på en ven
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Der er bræk på den bænk
00:00:11.006 --> 00:00:14.048
Du stavede foster forkert igen Charlie Det er ikke så svært
00:00:14.056 --> 00:00:15.048
JEG VAR ET FORSTER
00:00:15.056 --> 00:00:16.004
Jeg bør måske gå
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Du vil ikke have mig her Babyerne er jo ikke vigtige
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Jeg ser på butikkerne
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Strækker benene Jeg går med
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Skal vi ikke alle se på butikkerne sammen
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Jeg skal ikke med ham Glem det
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Je bent toch niet nog steeds kwaad
00:00:03.064 --> 00:00:05.016
Je moest je schamen
00:00:05.036 --> 00:00:06.068
Ik hoor niet bij hen
00:00:06.096 --> 00:00:08.064
Ik wacht gewoon op een vriendin
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Op die bank ligt braaksel
00:00:11.028 --> 00:00:13.096
Je hebt foetus weer fout gespeld Zo lastig is 't niet
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
IK WAS EEN FEOTUS
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Misschien moet ik gaan
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Je wilt me hier niet Juist de baby's zijn onbelangrijk
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Oké ik ga de winkels bezoeken
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Mijn benen strekken Ik ga mee
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Waarom gaan we niet allemaal samen naar de winkels
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Ik ga niet met hem Al goed
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Et voi olla edelleen vihainen minulle
00:00:03.064 --> 00:00:05.028
Häpeäisitte
00:00:05.036 --> 00:00:06.032
En kuulu heihin
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Odotan vain ystävääni
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Penkillä on oksennusta
00:00:11.006 --> 00:00:13.004
Kirjoitit sikiön taas väärin
00:00:13.048 --> 00:00:14.096
MINÄKIN OLIN SÖKIÖ
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Minun pitäisi lähteä
00:00:16.048 --> 00:00:19.068
Et halua minua tänne Joo vauvat eivät ole tärkeitä
00:00:19.076 --> 00:00:21.088
Taidan mennä kaupoille
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Jaloittelemaan Tulen mukaasi
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Jos mentäisiin kaikki yhdessä
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
En lähde hänen kanssaan Ihan sama
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Tu ne peux pas rester en colère contre moi
00:00:03.064 --> 00:00:05.028
Vous devriez avoir honte
00:00:05.036 --> 00:00:06.008
Je ne suis pas avec eux
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
J'attends juste une amie
00:00:09.016 --> 00:00:10.096
Il y a du vomi sur l'autre banc
00:00:11.048 --> 00:00:13.096
T'as encore mal écrit fœtus Charlie C'est pas si dur
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
J'ÉTAIS UN FEOTUS
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Je devrais peut être partir
00:00:16.048 --> 00:00:19.056
Ma présence te gêne Oui les bébés sont pas importants
00:00:19.064 --> 00:00:21.088
Je vais aller dans les magasins
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Faire un tour Je viens avec toi
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Mais pourquoi on irait pas tous ensemble
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Je n'irai pas avec lui Je m'en fiche
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Du musst dich mal abregen
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
Schämt euch
00:00:05.036 --> 00:00:08.052
Ich gehöre nicht dazu Ich warte auf eine Freundin
00:00:09.028 --> 00:00:11.016
Auf der anderen Bank ist Kotze
00:00:11.004 --> 00:00:14.012
Du hast Fötus falsch geschrieben so schwer ist das nicht
00:00:14.002 --> 00:00:15.008
ICH WAR EIN FEOTUS
00:00:15.016 --> 00:00:16.004
Dann gehe ich eben
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Du willst mich nicht hier haben Babys sind ja unwichtig
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Ich gehe mal in die Läden
00:00:22.056 --> 00:00:24.096
Mir die Beine vertreten Ich komme mit
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Wie wär's wenn wir alle zusammen gehen
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Ich gehe nicht mit ihm Von mir aus
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Δεν γίνεται να είσαι ακόμα θυμωμένη
00:00:03.032 --> 00:00:04.076
Θα έπρεπε να ντρέπεστε
00:00:05.048 --> 00:00:06.084
Δεν είμαι μαζί τους
00:00:06.092 --> 00:00:08.004
Περιμένω μια φίλη
00:00:09.016 --> 00:00:10.084
Το άλλο παγκάκι είχε εμετό
00:00:11.036 --> 00:00:13.028
Πάλι λάθος έγραψες το έμβρυο
00:00:13.036 --> 00:00:14.092
ΗΜΟΥΝ ΕΜΒΡΙΟ
00:00:15.999 --> 00:00:16.028
Καλύτερα να φύγω
00:00:16.036 --> 00:00:19.006
Προφανώς δεν με χρειάζεσαι Τα μωρά δεν έχουν σημασία
00:00:19.068 --> 00:00:22.999
Λέω να πάω στα μαγαζιά
00:00:22.044 --> 00:00:24.006
Να τεντωθώ Θα έρθω μαζί σου
00:00:26.008 --> 00:00:29.036
Τι λέτε να πάμε όλοι μαζί στα μαγαζιά
00:00:29.044 --> 00:00:30.072
Δεν πάω μαζί του
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Όπως νομίζεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
לא יתכן שאת עדיין כועסת עליי
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
תתביישו לכם
00:00:05.036 --> 00:00:06.044
אני לא איתם
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
אני רק מחכה לחברה
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
יש קיא על ספסל ההוא
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
שוב טעית ב עובר צ'ארלי זה לא כזה קשה
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
פעם הייתי עובאר
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
אולי פשוט אלך
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
את לא רוצה אותי כאן כן התינוקות לא כאלה חשובים
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
אני חושב שאלך למרכז הקניות
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
אמתח רגליים אבוא איתך
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
אז אולי כולנו נלך למרכז הקניות ביחד
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
אני לא הולכת איתו מה שתגידי
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Kau seharusnya sudah tak marah kepadaku
00:00:03.064 --> 00:00:05.028
Kau seharusnya malu
00:00:05.052 --> 00:00:06.088
Aku tak bersama mereka
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Aku hanya menunggu teman
00:00:09.028 --> 00:00:10.006
Bangku itu rusak
00:00:11.006 --> 00:00:14.000
Kau salah mengeja fetus Charlie Itu tak sulit
00:00:14.008 --> 00:00:15.000
DAHULU AKU FEOTUS
00:00:15.008 --> 00:00:16.004
Mungkin sebaiknya aku pergi
00:00:16.048 --> 00:00:19.004
Kau jelas tak butuh aku Maka bayi bayi itu tak penting
00:00:19.048 --> 00:00:21.088
Baik Aku mau pergi ke toko
00:00:22.048 --> 00:00:25.024
Untuk meregangkan kaki Aku ikut denganmu
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Bagaimana kalau kita pergi ke toko bersama
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Aku tak mau pergi bersamanya Terserah
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Non puoi avercela ancora con me
00:00:03.044 --> 00:00:05.016
Dovreste vergognarvi
00:00:05.056 --> 00:00:06.072
Non sono con loro
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Sto solo aspettando un'amica
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Su quella panchina c'era del vomito
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Hai di nuovo sbagliato a scrivere Non è difficile
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
PRIMA ERO UN FOTO
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Forse dovrei andarmene
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
È chiaro che non mi vuoi qui I bambini non sono così importanti
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Penso che andrò per negozi
00:00:22.056 --> 00:00:24.064
Per sgranchirmi le gambe Ti accompagno
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Ok perché non ci andiamo tutti insieme
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Con lui non ci vado Come ti pare
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
まだ怒ってるなんて
00:00:03.052 --> 00:00:05.004
恥じを知れ
00:00:05.048 --> 00:00:06.064
僕は関係ない
00:00:06.088 --> 00:00:08.004
友達を待ってるだけ
00:00:09.016 --> 00:00:10.008
ベンチにゲロがある
00:00:11.048 --> 00:00:13.036
胎児のスペルが違うわ チャーリー
00:00:13.036 --> 00:00:13.084
胎児のスペルが違うわ チャーリー
00:00:13.036 --> 00:00:13.084
私はかつて体児だった
00:00:13.084 --> 00:00:14.092
私はかつて体児だった
00:00:14.092 --> 00:00:16.028
私はかつて体児だった
00:00:14.092 --> 00:00:16.028
いて欲しくないなら帰る
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
いて欲しくないなら帰る
00:00:17.044 --> 00:00:19.036
赤ん坊は重要じゃないのね
00:00:19.068 --> 00:00:21.076
お店に行ってくる
00:00:22.028 --> 00:00:23.004
足のストレッチ
00:00:23.048 --> 00:00:24.006
一緒に行く
00:00:26.008 --> 00:00:29.036
みんなで行こう
00:00:29.044 --> 00:00:31.998
彼とは行かない
00:00:31.002 --> 00:00:31.096
どうでもいい
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
설마 아직도 나한테 화났어
00:00:03.068 --> 00:00:05.024
부끄러운 줄 알아
00:00:05.036 --> 00:00:06.044
전 일행 아니에요
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
그냥 친구 기다려요
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
그 벤치에 토 묻었대요
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
'태아'라고 써야지 쉬운 걸 틀리네
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
나도 한때 퇴아
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
난 그냥 갈까 봐
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
내가 있는 게 싫으면 아기가 안 중요한가 보네
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
저는 가게에 좀 갈게요
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
다리도 펼 겸 같이 가요
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
그럼 우리 다 같이 가게로 갈까요
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
찰리랑은 안 가요 맘대로 해라
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Du er ikke fortsatt sint
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
Skam dere
00:00:05.036 --> 00:00:06.088
Jeg er ikke en av dem
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Jeg venter på en venn
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Det var spy på den benken
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Du stavet foster feil Charlie
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
JEG VAR ET FOTSER
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Jeg burde dra
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Du vil ikke ha meg her Så babyene er ikke så viktige
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Jeg drar på butikken
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Strekke på bena Jeg blir med
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Kan ikke alle dra på butikken
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Ikke med ham Samme det
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Nie możesz wciąż być na mnie zła
00:00:03.044 --> 00:00:04.092
Wstydźcie się
00:00:05.036 --> 00:00:06.044
Nie jestem z nimi
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Tylko czekam na znajomą
00:00:09.002 --> 00:00:10.092
Na tamtej ławce są wymiociny
00:00:11.048 --> 00:00:14.008
Znów źle napisałeś płód To nie takie trudne
00:00:14.016 --> 00:00:15.000
BYŁEM PŁÓDEM
00:00:15.008 --> 00:00:16.004
Może sobie pójdę
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Nie chcesz mnie tu Tak dzieci nie są ważne
00:00:19.076 --> 00:00:21.088
Dobra Pójdę do sklepu
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Rozprostuję nogi Idę z tobą
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Może razem pójdziemy
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Nie pójdę z nim Nieważne
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Não podes continuar zangada comigo
00:00:03.006 --> 00:00:05.028
Deviam ter vergonha
00:00:05.052 --> 00:00:06.076
Não estou com eles
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Estou só à espera de uma amiga
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Aquele banco tinha doenças
00:00:11.052 --> 00:00:13.096
Escreveste feto mal outra vez Charlie
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
TAMBÉM FUI UM FEOTO
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Talvez deva ir me embora
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
É óbvio que não me queres aqui Certo os bebés não importam
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Certo Acho que vou às lojas
00:00:22.052 --> 00:00:24.072
Esticar as pernas Eu vou contigo
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Certo e se fôssemos todos às lojas
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Não vou com ele Tanto faz
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Nu se poate să mai fii încă supărată pe mine
00:00:03.052 --> 00:00:05.016
Să vă fie rușine
00:00:05.048 --> 00:00:08.004
Nu sunt cu ei Aștept o prietenă
00:00:09.008 --> 00:00:10.056
Pe banca aia s a vomat
00:00:11.044 --> 00:00:13.008
Iar ai scris greșit fetus Charlie Cât de greu e
00:00:13.088 --> 00:00:14.096
ȘI EU AM FOST FEOTUS
00:00:15.999 --> 00:00:16.028
Poate că ar trebui să plec
00:00:16.036 --> 00:00:19.064
E clar că nu vrei să fiu aici Așa e copiii nu sunt importanți
00:00:19.072 --> 00:00:21.076
Eu o să mă duc pe la magazine
00:00:22.036 --> 00:00:24.076
Să mi dezmorțesc picioarele Vin cu tine
00:00:26.008 --> 00:00:29.036
Atunci haideți să mergem cu toții
00:00:29.056 --> 00:00:31.092
Nu merg cu el Faceți ce vreți
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Ты до сих пор на меня злишься
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
Вам должно быть стыдно
00:00:05.036 --> 00:00:06.044
Я не с ними
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Просто жду подругу
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
На той скамейке рвота
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Чарли неужели трудно написать эмбрион
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
Я БЫЛ ЭМБРЕОНОМ
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Может мне уйти
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Вижу я тебе не нужен Да дети это не важно
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Схожу ка я в магазин
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Ноги разомну Я с тобой
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Давайте все вместе сходим в магазин
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Я с ним не пойду Как хочешь
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
No puedes seguir enojada conmigo
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
Qué vergüenza
00:00:05.036 --> 00:00:06.048
No estoy con ellos
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Solo espero a una amiga
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Ese banco está vomitado
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Escribiste mal feto de nuevo No es tan difícil
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
YO ERA UN FEOTO
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Quizá debería irme
00:00:16.048 --> 00:00:19.006
No me quieres aquí Claro los bebés no importan
00:00:19.008 --> 00:00:22.012
Bien creo que iré a comprar algo
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Y estirar las piernas Voy
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Bien y si vamos todos juntos
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
No iré con él Como sea
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Du kan inte vara arg på mig längre
00:00:03.044 --> 00:00:06.044
Ni borde skämmas Jag är inte med dem
00:00:06.096 --> 00:00:10.092
Jag väntar bara på en vän Det var spya på den där bänken
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Du stavade foster fel igen Så svårt är det inte
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
JAG VAR ETT FÅSTER
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Jag kanske borde gå
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Du vill inte ha mig här Så bebisarna är inte viktiga
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Jag går nog till affären
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Sträcka på benen lite Jag följer med
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Okej vi kan väl gå allesammans
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Jag går inte med honom Skit samma
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
น ย งโกรธก นอย อ กเหรอเน ย
00:00:03.056 --> 00:00:05.002
พวกเธอควรร ส กละอายใจ
00:00:05.052 --> 00:00:06.064
ผมไม ใช เพ อนพวกเขา
00:00:06.088 --> 00:00:08.028
แค น งรอเพ อนผมน ะ
00:00:09.002 --> 00:00:10.044
ม าน งต วน นม อ วก
00:00:11.052 --> 00:00:13.088
สะกดคำว าต วอ อนผ ดอ กแล วนะ ชาร ล ยากตรงไหน
00:00:13.096 --> 00:00:14.092
ผมเคยเป นต วอ วน
00:00:15.000 --> 00:00:16.032
ง นผมควรจะไปส นะ
00:00:16.004 --> 00:00:19.036
เห นได ช ดว าค ณไม อยากให ผมมา ง นช ว ตทารกไม สำค ญส นะ
00:00:19.044 --> 00:00:21.068
โอเค ผมว าผมไปท ร านค าด กว า
00:00:22.044 --> 00:00:24.044
ย ดเส นย ดสาย ฉ นไปด วย
00:00:26.084 --> 00:00:29.004
โอเค ง นไปท ร านค าก นท กคนเลยด ไหม
00:00:29.006 --> 00:00:31.084
ฉ นไม อยากไปก บเขา อะไรก ช าง
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Bana hâlâ kızgın olamazsın
00:00:03.044 --> 00:00:05.028
Kendinizden utanın
00:00:05.036 --> 00:00:06.088
Ben onlarla değilim
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Arkadaşımı bekliyorum
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
O bankta kusmuk vardı
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Fetüsü yine yanlış yazmışsın O kadar zor değil
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
BEN DE FÜTÜSTÜM
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Belki gitmeliyim
00:00:16.048 --> 00:00:19.068
Beni istemediğin belli Tabii bebekler önemli değil
00:00:19.076 --> 00:00:21.088
Ben markete gideyim
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Bacaklarımı esnetirim Sana katılayım
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Hep beraber gitsek nasıl olur
00:00:29.056 --> 00:00:31.088
Onunla gitmem Keyfin bilir
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Em đừng giận anh nữa
00:00:03.064 --> 00:00:05.024
Các người nên thấy xấu hổ
00:00:05.036 --> 00:00:06.064
Tôi không đi cùng họ
00:00:06.096 --> 00:00:08.052
Tôi chỉ đợi bạn thôi
00:00:09.028 --> 00:00:10.092
Chiếc ghế ấy bị bẩn
00:00:11.006 --> 00:00:13.096
Anh viết sai chữ bào thai Charlie Đâu có khó
00:00:14.999 --> 00:00:14.096
TÔI TỪNG LÀ BÀO THAO
00:00:15.999 --> 00:00:16.004
Có lẽ anh nên về
00:00:16.048 --> 00:00:19.048
Em không muốn anh ở đây Ừ em bé có quan trọng đâu
00:00:19.056 --> 00:00:21.088
Rồi Tôi sẽ đến chỗ cửa hàng
00:00:22.056 --> 00:00:24.072
Co duỗi chân Tôi đi cùng cậu
00:00:26.092 --> 00:00:29.048
Vậy ta cùng đến chỗ cửa hàng nhé
00:00:29.056 --> 00:00:32.998
Tôi không đi với anh ta Sao cũng được
Available in 25 languages
Duration
33 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:30:07
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.