To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Numa. Decime. Solo montañas con nieve. ¿Hacia todos lados? Hasta donde yo pude ver,es lo único que hay. ¿Y hacia el oeste? ¿Se llegaba a ver algodetrás de esa pared de hielo? No. Ahí no se puede ver. Ahí detrás está Chile. Hacia ahí hay que ir. Pero tenés que comer, Numa.Si no, no vas a llegar a Chile
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Tell me
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Just mountains with snow
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
In every direction
00:00:08.792 --> 00:00:13.167
As far as I could see What about to the west
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Could you see past the wall of ice No
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
It's impossible to see
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile is behind it
00:00:25.005 --> 00:00:26.875
That's where we need to go
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
But you need to eat
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Or you won't make it to Chile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
نوما
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
حد ثني
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
جبال ا مغطاة بالثلج
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
في جميع الاتجاهات
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
حسبما رأيت لم أجد سوى ذلك
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
ونحو الغرب
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
هل تمكنت من رؤية شيء خلف حاجز الجليد
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
لا
00:00:18.917 --> 00:00:20.125
الرؤية مستحيلة
00:00:21.958 --> 00:00:23.375
تقع تشيلي خلفه
00:00:25.583 --> 00:00:26.833
ويجب أن تكون هي وجهتنا
00:00:29.292 --> 00:00:32.458
لكن عليك أن تأكل يا نوما وإل ا فلن تصل إلى تشيلي
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Digues
00:00:04.125 --> 00:00:05.833
Només muntanyes amb neu
00:00:06.542 --> 00:00:07.667
Cap a tot arreu
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Fins on vaig poder veure és tot el que hi ha
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
I cap a l'oest
00:00:13.075 --> 00:00:16.792
Vau veure res darrere la paret de gel No
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Des d'allà no es veu
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Allò ja és Xile
00:00:25.005 --> 00:00:26.792
Hem d'anar cap allà
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Però has de menjar
00:00:30.542 --> 00:00:32.292
Si no no arribaràs a Xile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
努玛
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
告诉我
00:00:04.125 --> 00:00:05.075
只看到白雪皑皑的群山
00:00:06.667 --> 00:00:07.708
每个方向都是吗
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
我视力所及之处都是如此
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
西边呢
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
你能看到重重冰雪之外是什么吗
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
不能
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
不可能看到
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
后面是智利
00:00:25.005 --> 00:00:26.625
就是我们要去的地方
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
但你得吃东西 努玛
00:00:30.542 --> 00:00:32.208
不然撑不到智利
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Reci mi
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Samo planine pokrivene snijegom
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
U svakom pravcu
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Koliko sam vidio nije bilo ničeg drugog
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
A na zapad
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Jesi li vidio išta osim leda
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
Nisam
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Ništa se ne vidi
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Čile je iza toga
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Onamo moramo ići
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Moraš jesti Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Ili nećeš doći do Čilea
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Numo
00:00:02.167 --> 00:00:03.084
Řekni mi to
00:00:04.167 --> 00:00:05.584
Zasněžené hory
00:00:06.584 --> 00:00:07.584
Ze všech stran
00:00:08.709 --> 00:00:11.959
Všude kam jsme dohlédli Nic víc tam není
00:00:11.959 --> 00:00:13.084
A na západě
00:00:13.075 --> 00:00:15.792
Viděli jste za tu ledovou kru
00:00:15.792 --> 00:00:16.709
Ne
00:00:18.834 --> 00:00:20.002
Tam není nic vidět
00:00:21.917 --> 00:00:23.292
Tím směrem je Chile
00:00:25.542 --> 00:00:26.459
Tam musíme jít
00:00:29.025 --> 00:00:30.459
Ale musíš se najíst
00:00:30.459 --> 00:00:32.003
Jinak do Chile nedojdeš
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Sig det
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Bare bjerge dækket af sne
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
I alle retninger
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Så vidt jeg kunne se var der ikke andet
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Og mod vest
00:00:13.833 --> 00:00:15.458
Kunne du se forbi ismuren
00:00:15.958 --> 00:00:16.792
Nej
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Det er umuligt at se
00:00:21.958 --> 00:00:23.375
Chile ligger bag den
00:00:25.583 --> 00:00:26.833
Vi må derhen
00:00:29.292 --> 00:00:30.542
Du må spise Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Ellers når du ikke til Chile
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Numa
00:00:02.333 --> 00:00:03.167
Vertel
00:00:04.125 --> 00:00:05.917
Alleen bergen met sneeuw
00:00:06.667 --> 00:00:07.833
In elke richting
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Voor zover ik kon zien was dat alles wat er was
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
En in het westen
00:00:13.833 --> 00:00:15.875
Kon je voorbij de ijsmuur zien
00:00:15.875 --> 00:00:16.792
Nee
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Dat was onmogelijk
00:00:21.958 --> 00:00:23.375
Daarachter ligt Chili
00:00:25.583 --> 00:00:26.792
Daar moeten we heen
00:00:29.292 --> 00:00:30.542
Maar je moet eten
00:00:30.542 --> 00:00:32.333
Anders haal je Chili niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Sabihin mo
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Mga bundok lang at snow
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Kahit saan
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Gano'n lang lahat kahit gaano kalayo ako tumingin
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
E sa west
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Nakita mo ba 'yong nasa kabilang side Hindi
00:00:18.792 --> 00:00:20.125
Imposibleng makita ko
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile 'yong nasa kabila
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Dapat doon tayo pumunta
00:00:29.025 --> 00:00:32.583
Pero dapat kumain ka Numa O hindi ka makakarating do'n
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Numa Kerro
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Vain lumisia vuoria
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Joka suunnassako
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Siinä kaikki niin kauas kuin näin
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Entä länteen
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Näitkö jääseinän taakse
00:00:15.708 --> 00:00:20.125
En Sitä on mahdoton nähdä
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile on sen takana
00:00:25.005 --> 00:00:27.000
Sinne meidän pitää mennä
00:00:29.025 --> 00:00:32.458
Mutta sinun pitää syödä Numa Muuten et pääse Chileen
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
réponds
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Que des sommets enneigés
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
De tous les côtés
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Aussi loin que j'aie pu voir il n'y a que ça
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Et vers l'ouest
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Tu as vu derrière la paroi de glace Non
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
On voit rien
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Derrière c'est le Chili
00:00:25.005 --> 00:00:27.167
C'est là qu'il faut aller
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Mais tu dois manger Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.708
ou tu atteindras jamais le Chili
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Antworte
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Nur Berge und Schnee
00:00:06.625 --> 00:00:08.042
In alle Richtungen
00:00:08.792 --> 00:00:13.167
So weit ich sehen konnte Und Richtung Westen
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Konntet ihr hinter die Eiswand sehen Nein
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Da sieht man nichts
00:00:21.875 --> 00:00:23.375
Dahinter liegt Chile
00:00:25.005 --> 00:00:26.875
Dort müssen wir hin
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Aber du musst essen
00:00:30.542 --> 00:00:32.542
Sonst kommst du nicht bis Chile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Νούμα
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Πες μου
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Μόνο βουνά με χιόνι
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Προς πάσα κατεύθυνση
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Μέχρι εκεί που έβλεπε το μάτι μου
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Και στα δυτικά
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Έβλεπες πίσω από το χιόνι Όχι
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Είναι αδύνατον
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Από πίσω είναι η Χιλή
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Εκεί πρέπει να πάμε
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Μα πρέπει να φας
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Αλλιώς δεν θα φτάσεις στη Χιλή
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
נומה
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
ספר לי
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
רק הרים מושלגים
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
מכל הכיוונים
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
כן עד כמה שיכולתי לראות
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
גם בכיוון מערב
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
ראיתם מעבר לחומת הקרח
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
לא
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
בלתי אפשרי לראות
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
צ'ילה נמצאת שם
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
לשם אנחנו צריכים ללכת
00:00:29.167 --> 00:00:30.542
אבל אתה צריך לאכול נומה
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
אחרת לא תשרוד עד צ'ילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Mondd el
00:00:04.125 --> 00:00:05.958
Csak behavazott hegyeket
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Minden irányban
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Nem volt semmi más ameddig csak elláttunk
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
És nyugatra
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Túlláttatok a jégfalon Nem
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Nem látni semmit
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile van mögötte
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Oda kell mennünk
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
De enned kell Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Másként nem jutsz el Chilébe
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Jawab aku
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Hanya pegunungan bersalju
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Di segala arah
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Hanya itu yang kulihat di sana
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Arah barat
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Yang di balik dinding es
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
Tidak
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Tidak terlihat
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Ada Chili di baliknya
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Kita harus ke sana
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Tapi kau harus makan
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
supaya bisa ke Chili
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Numa
00:00:02.292 --> 00:00:03.334
Dimmelo
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Solo monti coperti di neve
00:00:06.667 --> 00:00:07.959
Dappertutto
00:00:08.834 --> 00:00:12.042
A perdita d'occhio non c'era altro
00:00:12.042 --> 00:00:13.209
E a ovest
00:00:13.875 --> 00:00:16.834
Avete visto oltre la parete di ghiaccio No
00:00:18.917 --> 00:00:20.167
Non si riesce
00:00:21.959 --> 00:00:23.417
Oltre c'è il Cile
00:00:25.542 --> 00:00:26.875
Dobbiamo andare là
00:00:29.025 --> 00:00:30.584
Ma devi mangiare
00:00:30.584 --> 00:00:32.209
O non arriverai in Cile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ヌマ
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
教えろ
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
雪深い山だけだ
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
どの方角も
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
見渡すかぎり 山だった
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
西はどうだ
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
氷の壁の後ろは
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
見えない
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
見えなかった
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
チリがあるんだ
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
そこへ向かう
00:00:29.025 --> 00:00:32.005
食べないとチリに行けないぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
누마
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
말해줘
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
눈으로 뒤덮인 산뿐이야
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
사방이
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
내 눈에는 산밖에 안 보였어
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
서쪽은
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
눈 덮인 산 너머가 보였어
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
아니
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
안 보였어
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
그 너머에 칠레가 있어
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
그곳으로 가야 해
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
그러려면 일단 먹어야지
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
안 그럼 칠레까지 못 가
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Numa
00:00:02.333 --> 00:00:03.167
Beritahu saya
00:00:04.125 --> 00:00:06.000
Hanya gunung yang bersalji
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Di semua arah
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Ya setakat yang saya nampak
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Di sebelah barat
00:00:13.833 --> 00:00:15.875
Nampak di sebalik tembok ais
00:00:15.875 --> 00:00:16.792
Tidak
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Sukar untuk nampak
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile di sebalik itu
00:00:25.583 --> 00:00:26.708
Kita perlu ke sana
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Awak perlu makan
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Kita perlu ke Chile
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Numa Fortell
00:00:04.125 --> 00:00:07.958
Bare fjell med snø I alle retninger
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Så langt jeg kunne se var det alt
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Og vestover
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Så dere forbi veggen av is Nei
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Man ser ingenting
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Bak der er Chile
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Det er dit vi må dra
00:00:29.025 --> 00:00:32.458
Men du må spise Ellers kommer du deg aldri til Chile
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Numa
00:00:02.333 --> 00:00:03.167
Mów
00:00:04.125 --> 00:00:06.000
Tylko góry i śnieg
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
W każdym kierunku
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Tylko to było w zasięgu mojego wzroku
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
A na zachód
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Widać coś za ścianą lodu
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
Nie
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Nic nie widać
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Tam jest Chile
00:00:25.005 --> 00:00:26.005
Tam trzeba iść
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Ale musisz jeść
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Inaczej nie dotrzesz do Chile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Me diga
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
Só montanhas cheias de neve
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Em todas as direções
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Até onde eu pude ver era só isso que tinha lá
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
E ao oeste
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Viu atrás do paredão de gelo
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
Não
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Não tem como ver
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Atrás dele fica o Chile
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
É aonde temos que ir
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Precisa comer Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Senão não vai chegar ao Chile
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Numa
00:00:02.333 --> 00:00:03.208
Spune mi
00:00:04.125 --> 00:00:06.083
Doar munți înzăpeziți
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
În toate direcțiile
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Cât cuprindeai cu ochii
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Și spre vest
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Se vede dincolo de peretele de gheață Nu
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Nu se vede dincolo
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
În spatele lui e Chile
00:00:25.005 --> 00:00:26.917
Acolo trebuie să mergem
00:00:29.025 --> 00:00:32.458
Trebuie să mănânci altfel nu vei trăi să vezi Chile
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Нума
00:00:02.333 --> 00:00:03.292
Рассказывай
00:00:04.125 --> 00:00:05.075
Лишь горы покрытые снегом
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Во всех направлениях
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Насколько я мог видеть это всё что там было
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
А на западе
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
А за ледяной стеной Видно что там Нет
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Никак не разглядеть
00:00:21.958 --> 00:00:22.958
Там Чили
00:00:25.583 --> 00:00:26.005
Нам нужно туда
00:00:29.292 --> 00:00:30.542
Но ты должен есть
00:00:30.542 --> 00:00:32.167
Иначе не дойдешь до Чили
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Decime
00:00:04.125 --> 00:00:05.917
Solo montañas con nieve
00:00:06.583 --> 00:00:07.958
Hacia todos lados
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Hasta donde yo pude ver es lo único que hay
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Y hacia el oeste
00:00:13.167 --> 00:00:15.833
Se llegaba a ver algo detrás de esa pared de hielo
00:00:15.833 --> 00:00:16.792
No
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Ahí no se puede ver
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Ahí detrás está Chile
00:00:25.542 --> 00:00:26.792
Hacia ahí hay que ir
00:00:29.025 --> 00:00:32.208
Pero tenés que comer Numa Si no no vas a llegar a Chile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Numa
00:00:02.025 --> 00:00:03.208
Berätta
00:00:04.125 --> 00:00:05.917
Bara berg och mer snö
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Åt alla håll
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Såvitt jag kunde se var det allt där fanns
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Och västerut
00:00:13.833 --> 00:00:15.833
Kunde ni se bortom isväggen
00:00:15.833 --> 00:00:16.792
Nej
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Det går inte
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Det är Chile där bakom
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Vi måste ta oss dit
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Men du måste äta
00:00:30.542 --> 00:00:32.625
Annars tar du dig inte till Chile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
น มา
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
บอกฉ นส
00:00:04.125 --> 00:00:06.125
ม แต ภ เขาก บห มะ
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
ท กท ศท กทางเลยเหรอ
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
เท าท ฉ นเห น ม นม แค น น
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
แล วทางตะว นตกล ะ
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
นายเห นส งท อย หล งก าแพงน าแข งไหม
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
ไม เห น
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
ไม ม ทางเห นได เลย
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
ช ล อย ข างหล งม น
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
เราต องไปท น น
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
แต นายต องก น น มา
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
ไม ง นนายไปไม ถ งช ล แน
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Numa Anlat
00:00:04.125 --> 00:00:07.958
Sadece karlı dağlar vardı Her yönde mi
00:00:08.792 --> 00:00:13.167
Sadece uçsuz bucaksız dağlar vardı Ya batıda
00:00:13.833 --> 00:00:16.792
Buz duvarının arkasını görebildin mi Hayır
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Görmek imkânsız
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Şili duvarın arkasında
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Oraya gitmeliyiz
00:00:29.025 --> 00:00:32.458
Ama yemen lazım Numa Yoksa Şili'ye varamazsın
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Нумо
00:00:02.025 --> 00:00:03.333
Розкажи
00:00:04.125 --> 00:00:05.833
Просто гори й сніг
00:00:06.667 --> 00:00:07.833
У всіх напрямках
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Наскільки я бачив у всіх
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
А на захід
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
За крижаною стіною щось видно
00:00:15.708 --> 00:00:16.792
Ні
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Нічого не видно
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Там Чилі
00:00:25.005 --> 00:00:26.625
Треба йти туди
00:00:29.025 --> 00:00:30.542
Але треба їсти Нумо
00:00:30.542 --> 00:00:32.292
Інакше до Чилі не дійти
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Numa
00:00:02.333 --> 00:00:03.333
Nói đi
00:00:04.125 --> 00:00:05.875
Chỉ toàn núi với tuyết
00:00:06.667 --> 00:00:07.958
Ở mọi phía à
00:00:08.792 --> 00:00:12.042
Theo như tôi thấy thì chỉ có vậy thôi
00:00:12.042 --> 00:00:13.167
Còn về phía tây
00:00:13.833 --> 00:00:15.792
Thấy được thứ sau tường băng chứ
00:00:15.792 --> 00:00:16.792
Không
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Không thể thấy được
00:00:21.917 --> 00:00:23.375
Chile ở đằng sau nó
00:00:25.005 --> 00:00:26.833
Đó là nơi ta cần đến
00:00:29.167 --> 00:00:30.542
Nhưng anh cần ăn Numa
00:00:30.542 --> 00:00:32.458
Không thì không đến được Chile
Available in 31 languages
Duration
34 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:56:43
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The flight of a rugby team crashes on a glacier in the Andes. The few passengers who survive the crash find themselves in one of the world's toughest environments to survive.