To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yo. Yo lo hago. Yo también. Yo no voy a comer. Nosotros no podemos hacer eso. ¿Es legal comer un muerto? ¿No vamos a ir presos si lo hacemos? Sería donación de órganos. ¿Qué estás diciendo? Para que sea una donación de un órgano,necesitás el consentimiento del donante. Marcelo, es un delito. Nosotros no podemos ir, agarrar,y usar un cuerpo sin su consentimiento. - Tenemos que comer, Numa.- No tenemos ese derecho. ¿Y yo no tengo derecho a hacertodo lo que pueda para poder vivir?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
I would
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
I'll do it
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Me too
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
I won't eat
00:00:09.292 --> 00:00:11.042
We can't do it
00:00:12.292 --> 00:00:13.875
Is it even legal
00:00:14.833 --> 00:00:16.542
Won't we go to jail
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
It would be like donating your organs What
00:00:19.917 --> 00:00:24.000
For it to be organ donation you'd need the person's consent
00:00:24.000 --> 00:00:25.708
Marcelo it's a crime
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
We can't just go and use a body without consent
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
We need to eat We don't have that right
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Don't I have the right to keep myself alive
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
أنا
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
وأنا أيض ا
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
وأنا
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
لن آكل
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
لا يمكننا فعل ذلك
00:00:12.333 --> 00:00:13.875
أذلك قانوني
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
ألن ندخل السجن
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
لا يختلف الأمر عن التبرع بالأعضاء ماذا
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
التبرع بالأعضاء يحتاج إلى موافقة الفرد
00:00:23.875 --> 00:00:25.292
إنها جريمة يا مارسيلو
00:00:25.875 --> 00:00:29.417
لا يمكننا استخدام جثة هكذا بلا موافقة
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
يجب أن نأكل لا نملك ذلك الحق
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
ألا أملك حق الحفاظ على حياتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jo
00:00:03.958 --> 00:00:05.000
Ho faré jo
00:00:05.625 --> 00:00:06.075
Jo també
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
No menjaré jo
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
No ho podem fer això
00:00:12.025 --> 00:00:13.875
És legal menjar se un mort
00:00:14.833 --> 00:00:16.542
No ens ficaran a la presó
00:00:17.208 --> 00:00:20.000
Seria com la donació d'òrgans Què dius
00:00:20.000 --> 00:00:23.958
En la donació d'un òrgan cal el consentiment del donant
00:00:23.958 --> 00:00:25.708
Marcelo és un delicte
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
No podem anar i fer servir un cos sense consentiment
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Hem de menjar Numa No hi tenim dret
00:00:32.000 --> 00:00:35.375
No tinc dret a fer tot el que pugui per viure
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
我会
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
我来吧
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
我也加入
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
我不会吃
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
我们做不到
00:00:12.375 --> 00:00:13.458
这样做合法吗
00:00:14.833 --> 00:00:16.375
我们不会进监狱吗
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
这跟器官捐献差不多 什么
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
器官捐献需要获得捐献者的同意
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
马塞洛 这是犯罪
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
我们不能未征得同意 就直接吃尸体
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
我们得吃东西 我们没有那样的权利
00:00:32.000 --> 00:00:35.167
难道我无权让自己活着吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ja
00:00:04.042 --> 00:00:05.042
Ja ću to učiniti
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
I ja
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Ja neću jesti
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Ne možemo
00:00:12.333 --> 00:00:13.833
Je li to uopće zakonito
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Nećemo završiti u zatvoru
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
To je kao da daruju organe Što
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Osoba mora dati pristanak da daruje organe
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo to je zločin
00:00:25.708 --> 00:00:30.000
Ne možemo samo tako iskoristiti truplo bez pristanka
00:00:30.000 --> 00:00:32.000
Moramo jesti Nemamo to pravo
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Nemam pravo spasiti sebe
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Já
00:00:04.083 --> 00:00:04.916
Udělám to
00:00:05.708 --> 00:00:06.708
Já taky
00:00:06.708 --> 00:00:07.075
Já jíst nebudu
00:00:09.291 --> 00:00:11.000
My to nemůžeme udělat
00:00:12.333 --> 00:00:13.541
Je to vůbec legální
00:00:14.833 --> 00:00:16.998
Nezavřou nás za to
00:00:17.166 --> 00:00:19.416
Je to jako dárcovství orgánů Co
00:00:19.958 --> 00:00:23.005
K dárcovství orgánů potřebuješ souhlas dárce
00:00:24.000 --> 00:00:25.375
Je to zločin
00:00:25.875 --> 00:00:29.375
Nemůžeme jen tak bez souhlasu použít něčí tělo
00:00:29.375 --> 00:00:31.958
Musíme něco jíst Nemáme na to právo
00:00:31.958 --> 00:00:35.025
A já nemám právo udělat všechno pro to abych přežil
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jeg kunne
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Jeg gør det
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Også mig
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Jeg vil ikke spise
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Vi kan ikke gøre det
00:00:12.292 --> 00:00:13.792
Er det lovligt
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Kommer vi ikke i fængsel
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Det er som organdonation Hvad
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Organdonation kræver personens samtykke
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Det er en forbrydelse
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Vi kan ikke bruge et lig uden samtykke
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Vi må have mad Det er ikke vores ret
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Har jeg ikke ret til at holde mig i live
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ik
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Ik doe het wel
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Ik ook
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
Ik eet het niet
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
We kunnen dit niet doen
00:00:12.333 --> 00:00:13.833
Is het wel legaal
00:00:14.875 --> 00:00:16.583
Gaan we dan niet de cel in
00:00:17.208 --> 00:00:19.958
Het is alsof je organen doneert Wat
00:00:19.958 --> 00:00:24.000
Bij een orgaandonatie heb je toestemming nodig van de donor
00:00:24.000 --> 00:00:25.708
Marcelo het is illegaal
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
We kunnen niet een lichaam gebruiken zonder toestemming
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
We moeten eten Dat recht hebben we niet
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Heb ik niet het recht om mezelf in leven te houden
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ako
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Ako na
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Ako rin
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Di ako kakain
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Di natin puwedeng gawin 'to
00:00:12.375 --> 00:00:13.542
Legal ba 'yon
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Di ba tayo makukulong
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Parang nag donate ka lang ng organs Ha
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Para matawag na donation dapat pumayag 'yong tao
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo krimen 'yon
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Di puwedeng gagamitin na lang natin 'yong katawan na walang consent
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Kailangan nating kumain Wala tayong karapatan
00:00:32.000 --> 00:00:35.005
E ako wala ba akong karapatang gawin ang lahat para mabuhay
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Minä
00:00:04.083 --> 00:00:06.075
Minä teen sen Samoin
00:00:06.075 --> 00:00:11.042
Minä en syö Emme voi tehdä sitä
00:00:12.333 --> 00:00:13.875
Onko se edes laillista
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Emmekö joudu vankilaan
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Se olisi kuin elinten luovuttamista Mitä
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Elinluovutukseen tarvitaan henkilön suostumus
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo se on rikos
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Emme voi vain mennä ja käyttää ruumista ilman lupaa
00:00:29.417 --> 00:00:32.998
Meidän pitää syödä Meillä ei ole oikeutta
00:00:32.998 --> 00:00:35.458
Eikö minulla ole oikeus pitää itseni hengissä
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Moi
00:00:04.083 --> 00:00:05.208
Je le ferai
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Moi aussi
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Je mangerai pas
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
On peut pas faire ça
00:00:12.025 --> 00:00:14.167
C'est légal de manger un mort
00:00:14.833 --> 00:00:16.708
On risque pas la prison
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Ce serait comme un don d'organe Non
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Pour un don d'organe il faut le consentement du donneur
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo c'est un crime
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
On peut pas utiliser un corps sans consentement
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Il faut qu'on mange On n'a pas le droit
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
J'ai pas le droit de tout faire pour rester en vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ich
00:00:04.083 --> 00:00:05.167
Ich mache es
00:00:05.667 --> 00:00:06.075
Ich auch
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Ich esse nicht davon
00:00:09.292 --> 00:00:11.042
Wir können so was nicht
00:00:12.025 --> 00:00:13.708
Darf man Tote essen
00:00:14.792 --> 00:00:16.708
Kommt man dafür nicht ins Gefängnis
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Das ist wie eine Organspende Wie bitte
00:00:19.917 --> 00:00:24.000
Für eine Organspende braucht man die Zustimmung des Spenders
00:00:24.000 --> 00:00:25.708
Das ist ein Verbrechen
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Wir können nicht ohne Einverständnis einen Leichnam verwenden
00:00:29.417 --> 00:00:32.998
Wir müssen essen Dazu haben wir kein Recht
00:00:32.998 --> 00:00:35.005
Habe ich kein Recht mich am Leben zu erhalten
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Εγώ
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Εγώ θα το κάνω
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Κι εγώ
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Εγώ δεν θα φάω
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Δεν μπορούμε
00:00:12.375 --> 00:00:13.625
Μα είναι νόμιμο
00:00:14.833 --> 00:00:16.292
Δεν θα πάμε φυλακή
00:00:17.208 --> 00:00:19.005
Σαν να κάνεις δωρεά οργάνων Τι
00:00:20.000 --> 00:00:23.458
Για δωρεά οργάνων χρειάζεσαι συναίνεση του ατόμου
00:00:23.958 --> 00:00:25.375
Μαρσέλο είναι έγκλημα
00:00:25.875 --> 00:00:29.417
Δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ένα σώμα χωρίς συναίνεση
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Πρέπει να φάμε Δεν έχουμε το δικαίωμα
00:00:32.000 --> 00:00:35.125
Δεν έχω κι εγώ το δικαίωμα να παραμείνω ζωντανός
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
אני
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
אני אעשה את זה
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
גם אני
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
אני לא אוכל את זה
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
אסור לנו
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
זה חוקי בכלל
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
לא ישלחו אותנו לכלא
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
זה יהיה כמו לתרום את האיברים שלך מה
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
כדי שזו תהיה תרומת איברים אתה צריך את הסכמתו של האדם
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
מרסלו זה פשע
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
אנחנו לא יכולים להשתמש בגופה של מישהו בלי הסכמה
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
אנחנו צריכים לאכול אין לנו שום זכות
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
אין לי זכות לדאוג שאישאר בחיים
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Én
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Megteszem
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Én is
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Én azt nem eszem meg
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Nem tehetünk ilyet
00:00:12.333 --> 00:00:13.833
Törvényes ez egyáltalán
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Nem kerülünk börtönbe
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
A szervadományozásra hasonlít Mi van
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
A szervadományozáshoz az illető hozzájárulása kell
00:00:23.875 --> 00:00:29.417
Ez bűncselekmény Marcelo Nem használhatjuk fel csak úgy a testüket
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Ennünk kell Nincs jogunk hozzá
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Nincs jogom életben tartani magam
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Aku
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Aku bisa
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Aku juga
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Aku tak mau makan
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Kami tak sanggup
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
Memang itu legal
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Nanti kita dipenjara
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Anggap mereka donor organ Apa
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Harus ada persetujuan dari donor
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo itu melanggar hukum
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Jangan gunakan jasad tanpa persetujuan
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Kita butuh makan Kita tidak berhak
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Memang aku tak berhak bertahan hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Io
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Lo farò io
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Anch'io
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Io non mangerò
00:00:09.208 --> 00:00:11.042
Non possiamo fare una cosa simile
00:00:12.025 --> 00:00:13.875
È legale mangiare un morto
00:00:14.792 --> 00:00:16.005
Non finiremo in prigione
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
È come un trapianto di organi Cosa dici
00:00:19.917 --> 00:00:23.833
Se fosse un trapianto servirebbe il consenso del donatore
00:00:23.833 --> 00:00:25.708
Marcelo è un reato
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Non possiamo usare un corpo senza il suo consenso
00:00:29.417 --> 00:00:32.002
Dobbiamo mangiare Non ne abbiamo il diritto
00:00:32.002 --> 00:00:35.005
Non ho il diritto di fare il possibile per sopravvivere
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
俺がやる
00:00:04.042 --> 00:00:05.042
解体する
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
俺もやる
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
私は食べない
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
許されないことよ
00:00:12.025 --> 00:00:13.875
そもそも合法か
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
刑務所行きでは
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
臓器提供と同じだ
00:00:18.583 --> 00:00:19.917
何を言う
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
臓器提供には 本人の同意が要る
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
これは犯罪だ
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
本人の同意なしに 遺体を利用するなんて
00:00:29.417 --> 00:00:30.833
食料が要る
00:00:30.833 --> 00:00:32.000
権利はない
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
生きる権利がないと
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
나
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
내가 할게
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
나도 해
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
나는 안 먹어
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
우리는 못 해
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
합법이긴 해
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
감옥에 가지 않을까
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
장기 기증이랑 다를 거 없어 무슨 소리야
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
장기 기증으로 치려면 기증자의 동의가 있어야지
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
마르셀로 이건 범죄야
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
동의 없이 시신을 훼손할 순 없어
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
뭐라도 먹어야 하잖아 그럴 권리 없어
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
그럼 난 생존할 권리도 없어
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Saya
00:00:04.083 --> 00:00:05.000
Saya akan buat
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Saya pun
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Saya tak akan makan
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Kita tak boleh buat begitu
00:00:12.292 --> 00:00:13.833
Sah di sisi undang undang
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Kita tak akan masuk penjara
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Macam menderma organ Apa
00:00:19.917 --> 00:00:24.002
Kalau nak menderma organ kita perlu persetujuan orang itu
00:00:24.002 --> 00:00:25.708
Marcelo ini jenayah
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Kita tak boleh sesuka hati guna mayat tanpa persetujuan
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Kita perlu makan Kita tiada hak itu
00:00:32.000 --> 00:00:35.292
Saya tiada hak untuk terus hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jeg
00:00:04.083 --> 00:00:06.075
Jeg kan gjøre det Jeg også
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Jeg spiser det ikke
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Vi kan ikke gjøre det
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
Er det engang lovlig
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Havner vi ikke i fengsel
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Det er som organdonasjon Hva mener du
00:00:19.917 --> 00:00:25.708
Organdonasjon krever personens samtykke Marcelo det er en forbrytelse
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Vi kan ikke bare bruke et lik uten samtykke
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Vi må spise Det er ikke vår rett
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Har jeg ikke rett til å holde meg i live
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ja
00:00:04.083 --> 00:00:04.917
Zrobię to
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Ja też
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
Nie będę jadła
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Nie wolno nam
00:00:12.375 --> 00:00:13.583
To w ogóle legalne
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Nie pójdziemy do więzienia
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
To jak oddanie organów Co
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Dawca organów musi wyrazić zgodę
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo to przestępstwo
00:00:25.708 --> 00:00:30.000
Nie możemy bez zgody wziąć sobie czyjegoś ciała
00:00:30.000 --> 00:00:32.000
Musimy jeść Nie mamy prawa
00:00:32.000 --> 00:00:35.025
Nie mam prawa utrzymać się przy życiu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Eu
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Eu faço
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Eu também
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Eu não vou comer
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Nós não podemos fazer isso
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
É ilegal comer um morto
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Não vamos para a cadeia
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Seria como a doação de órgãos Como assim
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Para ser doação de órgãos precisaria do consentimento da pessoa
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo isso é crime
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Não podemos simplesmente usar um corpo sem consentimento
00:00:29.417 --> 00:00:32.002
Temos que comer Não temos esse direito
00:00:32.002 --> 00:00:35.458
Não tenho o direito de fazer tudo que eu puder pra viver
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Eu aș fi capabil
00:00:04.083 --> 00:00:05.000
O voi face eu
00:00:05.708 --> 00:00:06.708
Și eu
00:00:06.708 --> 00:00:07.958
Eu refuz să mănânc
00:00:09.292 --> 00:00:11.042
Nu putem să facem asta
00:00:12.292 --> 00:00:13.833
Ar fi legal să facem asta
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Nu vom merge la închisoare
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
E ca și cum și ar dona organele Poftim
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Pentru donarea de organe e nevoie de consimțământul persoanei
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo e un sacrilegiu
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Nu putem face nimic cu un trup fără consimțământul persoanei
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Trebuie să mâncăm Nu avem acest drept
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
N am dreptul să rămân în viață
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Я могу
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Я всё сделаю
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
А я помогу
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Я не буду есть
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Это за гранью дозволенного
00:00:12.292 --> 00:00:13.005
Это вообще законно
00:00:14.833 --> 00:00:16.583
Разве нас не посадят за это
00:00:17.208 --> 00:00:19.958
Это как пожертвовать органы Что ты несешь
00:00:19.958 --> 00:00:23.542
Донор дает на это свое согласие
00:00:24.125 --> 00:00:25.708
Марсело это преступление
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Мы не можем просто взять и использовать тело без согласия
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Нам надо поесть Мы не имеем права
00:00:32.000 --> 00:00:35.998
А разве у меня нет права бороться за свою жизнь
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Yo
00:00:03.958 --> 00:00:05.000
Yo lo hago
00:00:05.708 --> 00:00:06.792
Yo también
00:00:06.792 --> 00:00:08.375
Yo no voy a comer
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Nosotros no podemos hacer eso
00:00:12.292 --> 00:00:13.075
Es legal comer un muerto
00:00:14.792 --> 00:00:16.625
No vamos a ir presos si lo hacemos
00:00:17.208 --> 00:00:18.542
Sería donación de órganos
00:00:18.542 --> 00:00:20.000
Qué estás diciendo
00:00:20.000 --> 00:00:24.002
Para que sea una donación de un órgano necesitás el consentimiento del donante
00:00:24.002 --> 00:00:25.708
Marcelo es un delito
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Nosotros no podemos ir agarrar y usar un cuerpo sin su consentimiento
00:00:29.417 --> 00:00:32.998
Tenemos que comer Numa No tenemos ese derecho
00:00:32.998 --> 00:00:35.458
Y yo no tengo derecho a hacer todo lo que pueda para poder vivir
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jag
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Jag gör det
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Jag också
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Jag äter det inte
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Vi kan det bara inte
00:00:12.292 --> 00:00:13.075
Är det ens lagligt
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Åker vi inte i fängelse
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Det vore som organdonation Va
00:00:19.917 --> 00:00:23.958
För att räknas som organdonation krävs donatorns medgivande
00:00:23.958 --> 00:00:25.708
Det är ett brott Marcelo
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Vi kan inte bara använda en kropp utan medgivande
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Vi måste äta Vi har inte den rätten
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Har jag inte rätten att hålla mig vid liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ฉ นไง
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
ฉ นจะท าเอง
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
ฉ นด วย
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
ฉ นไม ก นหรอก
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
เราก นไม ลงหรอกนะ
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
ม นถ กกฎหมายเหรอ
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
เราจะไม ต ดค กเหรอ
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
ม นคงเหม อนการบร จาคอว ยวะ อะไรนะ
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
ถ าจะบร จาคอว ยวะ ก ต องให คนท บร จาคอน ญาตก อน
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
มาร เซโล ม นเป นความผ ดอาญา
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
เราจะใช ร างกายโดยไม ได ร บอน ญาตไม ได
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
เราต องก น เราไม ม ส ทธ น น
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
ฉ นไม ม ส ทธ ท จะร กษาช ว ตต วเองไว ง นเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ben
00:00:04.083 --> 00:00:06.075
Ben yaparım Ben de
00:00:06.075 --> 00:00:08.375
Ben yemeyeceğim
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Öyle bir şey yapamayız
00:00:12.292 --> 00:00:13.875
Yasal mı bu
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Hapse girmez miyiz
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Organ bağışı gibi sayılır Ne
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Organ bağışı olması için o kişinin rızası gerekir
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Bu suçtur Marcelo
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Rıza verilmeden kalkıp bir cesetten faydalanamayız
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Yememiz lazım Öyle bir hakkımız yok
00:00:32.000 --> 00:00:35.458
Kendimi hayatta tutma hakkım yok mu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Я
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Я зроблю це
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Я теж
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
Я не їстиму
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Не можна цього робити
00:00:12.375 --> 00:00:13.583
Це взагалі законно
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Нас не посадять в тюрму
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Це як донорство органів Про що ти
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Щоб це було донорство потрібна згода людини
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Марсело це злочин
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Ми не можемо використати тіло людини без її згоди
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Нам треба поїсти Ми не маємо права
00:00:32.000 --> 00:00:35.167
Хіба я не маю права жити
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tôi
00:00:04.083 --> 00:00:05.042
Tôi sẽ làm
00:00:05.708 --> 00:00:06.075
Tôi nữa
00:00:06.075 --> 00:00:07.958
Tôi sẽ không ăn
00:00:09.333 --> 00:00:11.042
Chúng ta không thể làm thế
00:00:12.375 --> 00:00:13.875
Việc đó hợp pháp chứ
00:00:14.833 --> 00:00:16.005
Chúng ta sẽ không vào tù ư
00:00:17.208 --> 00:00:19.917
Sẽ như hiến tạng thôi Gì cơ
00:00:19.917 --> 00:00:23.875
Nếu muốn cho đó là hiến tạng thì cần sự đồng ý của người hiến
00:00:23.875 --> 00:00:25.708
Marcelo việc này là tội ác
00:00:25.708 --> 00:00:29.417
Ta đâu thể cứ dùng cơ thể người khác mà chưa được họ đồng ý
00:00:29.417 --> 00:00:32.000
Ta cần phải ăn Ta đâu có quyền đó
00:00:32.000 --> 00:00:35.167
Tôi không có quyền giữ mạng sống của mình sao
Available in 31 languages
Duration
37 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:38:04
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The flight of a rugby team crashes on a glacier in the Andes. The few passengers who survive the crash find themselves in one of the world's toughest environments to survive.