To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
3명 죽었어 확실하죠? 아, 세 번이나 셌어 그럼 쟤들은? 마흔둘, 마흔셋, 마흔넷, 마흔다섯 마흔여섯, 마흔일곱, 마흔여덟 우리 쪽은 2명 죽었어요 5명 중의 2명이 우리면 저쪽이 3명 죽은 거네요 그럼 내일 투표는 우리가 유리하네요 야, 48 대 47 우리가 마음만 안 바뀌면한 표 차이로 이길 수 있다 예스 우리가 이겼어 내일이면 나갈 수 있어�
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Three dead
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Are you sure
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
I counted three times
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
What about them
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Two people died on our side
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Two out of five That means they lost three people
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Then we have a better shot at winning the vote tomorrow
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Hey it's 48 against 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
As long as we don't change our minds we'll win by one vote
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Yes
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
We'll win We can get out of here tomorrow
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ثلاثة قتلى
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
هل أنت متأكد
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
عددت ثلاث مرات
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
ماذا عنهم
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
مات شخصان من جانبنا
00:00:18.351 --> 00:00:20.685
اثنان من خمسة
00:00:20.686 --> 00:00:22.048
هذا يعني أنهم فقدوا ثلاثة أشخاص
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
إذ ا لدينا فرصة أفضل للفوز بالتصويت غد ا
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
النتيجة 48 مقابل 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
ما دمنا لن نغير رأينا فسنفوز بالتصويت بفارق صوت واحد
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
مرحى
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
سنفوز يمكننا الخروج من هنا غد ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Hiru hildako
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Ziur zaude
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Hirutan zenbatu dut
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Eta haiek
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Bi taldekide hil dira
00:00:18.351 --> 00:00:22.313
Bostetik bi Orduan hiru taldekide galdu dituzte
00:00:23.856 --> 00:00:27.318
Beraz bihar bozketa irabazteko aukera gehiago ditugu
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Horixe da Gu 48 gara eta haiek 47 dira
00:00:32.099 --> 00:00:36.159
Iritzia aldatu ezean boto batengatik irabaziko dugu
00:00:36.016 --> 00:00:37.244
Aupa
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Irabaziko dugu Bihar alde egingo dugu
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tres morts
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Segur Ho he comptat tres vegades
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
I ells
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Han mort dues persones
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dues de cinc O sigui que ells n'han perdut tres
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Llavors tenim més possibilitats de guanyar la votació de demà
00:00:30.404 --> 00:00:32.989
Som 48 contra 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Si ningú canvia d'opinió guanyarem la votació
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Sí
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Guanyarem Demà sortirem d'aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
死了三个人
00:00:03.377 --> 00:00:05.067
确定吗 数了三次呢
00:00:05.671 --> 00:00:06.589
他们呢
00:00:08.591 --> 00:00:11.801
42 43 44 45
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
我们这边死了两个人
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
死了五个人 两个人是我们这边的
00:00:20.077 --> 00:00:22.229
也就是说他们那边死了三个人
00:00:23.773 --> 00:00:24.607
那么
00:00:25.649 --> 00:00:27.193
明天投票 对我们这边更有利
00:00:30.321 --> 00:00:32.448
喂 48对47
00:00:33.996 --> 00:00:36.999
只要我们不改变心意 再投票一次就赢了
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
赢了
00:00:37.203 --> 00:00:39.622
我们赢了 明天就能出去了
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Troje mrtvih
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Sigurno
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Brojio sam tri puta
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
A oni
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
Četrdeset dva 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Dvoje naših je poginulo
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dvoje od petero Znači da su oni izgubili troje
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Onda imamo bolje šanse na sutrašnjem glasanju
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Hej 48 protiv 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Ako se ne predomislimo pobjeđujemo za jedan glas
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Da
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Pobijedit ćemo Možemo otići sutra
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tři mrtví
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Určitě Počítal jsem to třikrát
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
A co oni
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
U nás zemřeli dva lidé
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dva z pěti To znamená že oni přišli o tři lidi
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Takže máme větší šanci při zítřejším hlasování
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Je to 48 proti 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Pokud si to nerozmyslíme vyhrajeme o jeden hlas
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Jo
00:00:37.245 --> 00:00:39.914
Vyhrajeme Zítra odsud můžeme vypadnout
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tre døde
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Er du sikker Jeg talte efter tre gange
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Hvad med de andre
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
To døde hos os
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
To ud af de fem De må have mistet tre
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Så vi har bedre chancer for at vinde afstemningen i morgen
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Det er 48 mod 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Så længe ingen skifter mening vinder vi med én stemme
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Ja
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Vi vinder Vi slipper ud herfra i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Drie doden
00:00:03.294 --> 00:00:05.712
Zeker weten Ik heb drie keer geteld
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
En zij dan
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Twee doden aan onze kant
00:00:18.351 --> 00:00:22.073
Twee van de vijf Dan zijn zij drie mensen kwijtgeraakt
00:00:23.856 --> 00:00:27.944
Dan hebben we een betere kans om morgen te winnen
00:00:30.446 --> 00:00:35.992
Het is 48 tegen 47 Als wij X stemmen winnen we met één stem
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Hoera
00:00:37.245 --> 00:00:40.123
We winnen We kunnen hier morgen weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tatlo ang namatay
00:00:03.377 --> 00:00:04.294
Sigurado ka
00:00:04.295 --> 00:00:05.712
Tatlong beses ako nagbilang
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
E sa kanila
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Dalawa ang namatay sa 'tin
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dalawa sa atin Lima lahat ang namatay Ibig sabihin nabawasan sila ng tatlo
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Mas malaki ang tsansa nating manalo sa botohan bukas
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Uy 48 laban sa 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Kung steady lang tayo lamang tayo nang isang boto bukas
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Yes
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Mananalo tayo Makakalabas na tayo bukas
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Kolme kuoli
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Oletko varma Laskin kolme kertaa
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Entä he
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Puoleltamme kuoli kaksi
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Kaksi viidestä Eli he menettivät kolme ihmistä
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Sitten voimme todennäköisemmin voittaa huomenna
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Hei 48 vastaan 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Kunhan emme muuta mieltämme voitamme yhdellä
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Jes
00:00:37.245 --> 00:00:39.914
Me voitamme Voimme lähteä huomenna
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Trois morts
00:00:03.335 --> 00:00:04.335
Vous êtes sûr
00:00:04.336 --> 00:00:06.839
J'ai compté trois fois Et eux
00:00:08.549 --> 00:00:14.388
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Deux personnes sont mortes
00:00:18.267 --> 00:00:22.479
Deux sur cinq Ils ont perdu trois personnes
00:00:23.814 --> 00:00:27.443
Donc on aura plus de chances de gagner demain
00:00:30.032 --> 00:00:32.947
Hé on est 48 contre 47
00:00:32.948 --> 00:00:36.999
Si personne ne change d'avis on gagnera d'une voix
00:00:36.997 --> 00:00:37.118
Ouais
00:00:37.119 --> 00:00:40.001
On va gagner On va partir d'ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tres mortos
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Estás seguro
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Contei tres veces
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
E eles
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Morreron dous dos nosos
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dous de cinco Iso significa que perderon tres persoas
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Entón teremos máis posibilidades de gañar a votación mañá
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Somos 48 contra 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Se ninguén cambia de idea gañaremos por un voto
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Si
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Gañaremos Poderemos saír de aquí mañá
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Drei sind tot
00:00:03.377 --> 00:00:05.712
Sicher Ich habe dreimal gezählt
00:00:05.713 --> 00:00:07.048
Und bei denen
00:00:08.633 --> 00:00:12.594
42 43 44 45 46
00:00:12.595 --> 00:00:14.472
47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.766
Zwei von uns sind tot
00:00:17.767 --> 00:00:22.647
Von den fünf Toten sind zwei von uns Dann haben sie drei verloren
00:00:23.856 --> 00:00:27.944
Dann haben wir morgen bei der Abstimmung bessere Chancen
00:00:30.279 --> 00:00:32.906
Hey es steht 48 zu 47
00:00:32.907 --> 00:00:36.001
Wenn sich keiner umentscheidet gewinnen wir mit einer Stimme
00:00:36.998 --> 00:00:37.244
Ja
00:00:37.245 --> 00:00:40.706
Wir gewinnen Morgen kommen wir hier raus
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Τρεις νεκροί
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Σίγουρα
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Τρεις φορές μέτρησα
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Κι οι άλλοι
00:00:08.633 --> 00:00:11.134
Σαράντα δύο σαράντα τρία σαράντα τέσσερα
00:00:11.135 --> 00:00:14.472
σαράντα πέντε σαράντα έξι σαράντα επτά σαράντα οκτώ
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Δύο νεκροί από εμάς
00:00:18.351 --> 00:00:20.061
Δύο απ' τους πέντε
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
Άρα αυτοί έχασαν τρία άτομα
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Έχουμε μεγαλύτερες πιθανότητες να κερδίσουμε αύριο
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Ακούστε Είμαστε 48 εναντίον 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Αν δεν αλλάξουμε γνώμη θα κερδίσουμε με μία ψήφο
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Ναι
00:00:37.245 --> 00:00:39.872
Θα κερδίσουμε Θα φύγουμε αύριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
שלושה מתו
00:00:03.419 --> 00:00:04.335
אתה בטוח
00:00:04.336 --> 00:00:05.067
ספרתי שלוש פעמים
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
ומה איתם
00:00:08.591 --> 00:00:14.018
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
שני אנשים מהצד שלנו מתו
00:00:18.309 --> 00:00:22.313
שניים מתוך חמישה זה אומר שהם איבדו שלושה אנשים
00:00:23.856 --> 00:00:27.234
אז יש לנו סיכוי טוב יותר לזכות בהצבעה מחר
00:00:30.321 --> 00:00:32.531
תקשיבו זה 48 נגד 47
00:00:33.996 --> 00:00:35.095
אם אף אחד לא ישנה את דעתו ננצח בהפרש של קול אחד
00:00:35.951 --> 00:00:37.202
מעולה
00:00:37.203 --> 00:00:39.789
אנחנו ננצח נוכל לצאת מכאן מחר
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Három halottunk van
00:00:03.335 --> 00:00:05.067
Ez biztos Háromszor is átszámoltam
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
És odaát
00:00:08.591 --> 00:00:14.221
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.724
Két halottunk van
00:00:17.725 --> 00:00:20.061
Kettő az ötből
00:00:20.077 --> 00:00:22.313
Ők hármat vesztettek
00:00:23.814 --> 00:00:27.276
Tehát mi vagyunk az esélyesebbek a holnapi szavazáson
00:00:30.196 --> 00:00:32.049
Hé 48 47 ellen
00:00:33.115 --> 00:00:36.999
Ha kitartunk egy szavazattal mi nyerünk
00:00:36.997 --> 00:00:37.285
Ez az
00:00:37.286 --> 00:00:39.955
Mi nyerünk Holnap hazajuthatunk
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tiga orang tewas
00:00:03.419 --> 00:00:04.377
Kau yakin
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Kuhitung tiga kali
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Mereka bagaimana
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Dua orang tewas di kubu kita
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dua dari lima Berarti mereka kehilangan tiga orang
00:00:23.898 --> 00:00:27.527
Maka peluang kita memenangkan pemilihan besok lebih baik
00:00:30.363 --> 00:00:32.989
Hei ini 48 lawan 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Selama tak berubah pikiran kita akan menang dengan satu suara
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Ya
00:00:37.245 --> 00:00:40.001
Kita akan menang Kita bisa pergi dari sini besok
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tre morti
00:00:03.294 --> 00:00:05.067
Sicuro Ho ricontato tre volte
00:00:05.671 --> 00:00:06.922
E loro
00:00:08.591 --> 00:00:10.925
42 43 44
00:00:10.926 --> 00:00:14.043
45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
Abbiamo avuto due morti
00:00:18.309 --> 00:00:22.048
Due su cinque quindi loro ne hanno persi tre
00:00:23.856 --> 00:00:27.902
Allora siamo in vantaggio per il voto di domani
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Ehi siamo 48 a 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Se nessuno cambia idea vinceremo noi per un voto
00:00:35.993 --> 00:00:37.243
Sì
00:00:37.244 --> 00:00:39.083
Vinceremo Domani ce ne andremo
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
3人 死んだ
00:00:03.294 --> 00:00:04.294
確かで
00:00:04.295 --> 00:00:05.067
3回も数えた
00:00:05.671 --> 00:00:06.922
あっちは
00:00:08.591 --> 00:00:11.076
42 43 44 45
00:00:11.761 --> 00:00:14.263
46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
2人 死にました
00:00:18.309 --> 00:00:22.605
5人 死んで2人がバツなら 向こうは3人
00:00:23.773 --> 00:00:24.648
じゃあ
00:00:25.649 --> 00:00:27.485
私たちが有利ね
00:00:30.321 --> 00:00:32.531
おい 48対47
00:00:33.996 --> 00:00:36.999
誰も変えなければ 1票差で勝ち
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
イエス
00:00:37.203 --> 00:00:38.328
勝った
00:00:38.329 --> 00:00:39.083
明日 帰れる
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
3명 죽었어
00:00:03.377 --> 00:00:04.335
확실하죠
00:00:04.336 --> 00:00:05.067
아 세 번이나 셌어
00:00:05.671 --> 00:00:06.797
그럼 쟤들은
00:00:08.591 --> 00:00:11.801
마흔둘 마흔셋 마흔넷 마흔다섯
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
마흔여섯 마흔일곱 마흔여덟
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
우리 쪽은 2명 죽었어요
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
5명 중의 2명이 우리면
00:00:20.077 --> 00:00:22.354
저쪽이 3명 죽은 거네요
00:00:23.814 --> 00:00:24.648
그럼
00:00:25.649 --> 00:00:27.443
내일 투표는 우리가 유리하네요
00:00:30.321 --> 00:00:32.448
야 48 대 47
00:00:33.996 --> 00:00:36.999
우리가 마음만 안 바뀌면 한 표 차이로 이길 수 있다
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
예스
00:00:37.203 --> 00:00:38.286
우리가 이겼어
00:00:38.287 --> 00:00:39.622
내일이면 나갈 수 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tiga orang mati
00:00:03.419 --> 00:00:04.335
Kau pasti
00:00:04.336 --> 00:00:05.628
Aku kira tiga kali
00:00:05.629 --> 00:00:06.839
Bagaimana dengan mereka
00:00:08.549 --> 00:00:14.304
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Kita kehilangan dua orang
00:00:18.267 --> 00:00:22.229
Dua daripada lima orang Maknanya mereka kehilangan tiga orang
00:00:23.897 --> 00:00:27.401
Maknanya peluang kita untuk menang undian esok lebih besar
00:00:30.362 --> 00:00:32.573
Hei 48 lawan 47
00:00:33.073 --> 00:00:36.003
Selagi kita tak ubah fikiran kita akan menang dengan satu undian
00:00:36.001 --> 00:00:37.243
Ya
00:00:37.244 --> 00:00:39.872
Kita akan menang Kita boleh pulang esok
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Tre døde
00:00:03.377 --> 00:00:05.628
Er du sikker Jeg telte tre ganger
00:00:05.629 --> 00:00:06.755
Hva med dem
00:00:08.549 --> 00:00:14.388
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
To døde på vår side
00:00:18.267 --> 00:00:22.354
To av fem Det betyr at de mistet tre
00:00:23.856 --> 00:00:27.443
Da har vi en bedre sjanse til å vinne avstemmingen i morgen
00:00:30.362 --> 00:00:32.905
Det er 48 mot 47
00:00:32.906 --> 00:00:36.999
Om ingen ombestemmer seg vinner vi med én stemme
00:00:36.997 --> 00:00:37.016
Ja
00:00:37.161 --> 00:00:39.913
Vi vinner Vi kan dra herfra i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Trzy osoby nie żyją
00:00:03.419 --> 00:00:05.067
Na pewno Trzy razy liczyłem
00:00:05.671 --> 00:00:06.922
A u nich
00:00:08.591 --> 00:00:14.388
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.724
Zginęły dwie osoby
00:00:17.725 --> 00:00:22.438
Dwie z pięciu Czyli oni stracili trzy
00:00:23.898 --> 00:00:27.443
A więc mamy jutro większą szansę na wygraną
00:00:30.321 --> 00:00:32.947
Jest 48 na 47
00:00:32.948 --> 00:00:36.999
Jeśli nikt nie zmieni zdania wygramy jednym głosem
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
Tak
00:00:37.203 --> 00:00:39.914
Wygramy Możemy jutro stąd wyjść
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Três mortos
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Tem certeza Já contei três vezes
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
E eles
00:00:08.633 --> 00:00:11.802
No 42 43 44 45
00:00:11.803 --> 00:00:14.472
no 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Morreram dois dos nossos
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Dois de cinco Então eles tiveram três baixas
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Então ficou mais provável de ganharmos amanhã
00:00:30.404 --> 00:00:32.948
Ei é 48 a 47
00:00:32.949 --> 00:00:36.999
Se ninguém mudar de ideia vamos ganhar por um voto
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
Isso
00:00:37.203 --> 00:00:39.831
Vamos ganhar Podemos sair daqui amanhã
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Trei morți
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Ești sigur Am numărat de trei ori
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Dar la ei
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Ne au murit doi oameni
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Doi din cinci Înseamnă că ei au pierdut trei
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Deci avem șanse mai mari să câștigăm la votul de mâine
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Auziți Suntem 48 contra 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Dacă nu se răzgândește nimeni câștigăm cu un vot
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Tare
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
O să câștigăm Mâine putem pleca acasă
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Троих убили
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Уверены
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Три раза пересчитал
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
А у них
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
У нас двое погибших
00:00:18.351 --> 00:00:20.186
Двое из пяти
00:00:20.812 --> 00:00:22.048
Значит они потеряли троих
00:00:23.094 --> 00:00:27.527
Выходит завтра у нас все шансы победить в голосовании
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Народ нас 48 против 47
00:00:32.099 --> 00:00:36.118
Если никто не передумает мы победим
00:00:36.119 --> 00:00:37.244
Да
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Победа наша Завтра поедем домой
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tres muertos
00:00:03.419 --> 00:00:04.335
Estás seguro
00:00:04.336 --> 00:00:05.067
Ya conté tres veces
00:00:05.671 --> 00:00:06.756
Y ellos
00:00:08.591 --> 00:00:14.263
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
Murieron dos nuestros
00:00:18.309 --> 00:00:20.144
Dos de cinco
00:00:20.077 --> 00:00:22.605
Entonces ellos perdieron tres
00:00:23.856 --> 00:00:27.359
En ese caso es más probable que ganemos mañana
00:00:30.237 --> 00:00:32.947
Oigan somos 48 contra 47
00:00:32.948 --> 00:00:35.095
Si nadie cambia de opinión ganaremos por un voto
00:00:35.951 --> 00:00:37.202
Sí
00:00:37.203 --> 00:00:39.914
Ganaremos Mañana nos iremos de aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tre döda
00:00:03.335 --> 00:00:05.628
Är du säker Jag räknade tre gånger
00:00:05.629 --> 00:00:06.839
De andra då
00:00:08.549 --> 00:00:14.388
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Två av våra dog
00:00:18.267 --> 00:00:22.479
Två av fem De förlorade alltså tre personer
00:00:23.814 --> 00:00:27.086
Då har vi större chans att vinna omröstningen imorgon
00:00:30.032 --> 00:00:32.947
Hörni det är 48 mot 47
00:00:32.948 --> 00:00:36.999
Om ingen ändrar sig så vinner vi med en röst
00:00:36.997 --> 00:00:37.243
Ja
00:00:37.244 --> 00:00:40.164
Vi kommer att vinna Vi kan komma ut imorgon
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ตายไปสามคน
00:00:03.377 --> 00:00:05.067
แน ใจนะคร บ ฉ นน บต งสามคร งแล ว
00:00:05.671 --> 00:00:06.756
แล วพวกเขาล ะ
00:00:08.591 --> 00:00:11.801
42 43 44 45
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
ฝ งเราตายไปสองคนคร บ
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
ตายรวมห าคน ฝ งเราสองคน
00:00:20.077 --> 00:00:22.354
แสดงว าฝ งน นตายไปสามคนส นะคะ
00:00:23.773 --> 00:00:24.774
ถ าง น
00:00:25.649 --> 00:00:27.485
พร งน เราก ได เปร ยบในการโหวตส นะคะ
00:00:30.321 --> 00:00:32.448
น 48 ต อ 47
00:00:33.996 --> 00:00:36.999
ถ าไม ม คนเปล ยนใจ เราจะเฉ อนชนะหน งคะแนนได
00:00:36.997 --> 00:00:37.202
เยส
00:00:37.203 --> 00:00:39.622
เราชนะแล ว พร งน เราจะได ออกไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Üç kişi ölmüş
00:00:03.461 --> 00:00:05.712
Emin misin Üç kere saydım
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Peki ya onlar
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Bizden iki kişi ölmüş
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Beşte iki Demek ki onların kaybı üç kişi
00:00:23.856 --> 00:00:27.527
Yani yarınki oylamada üstünlük bizde
00:00:30.446 --> 00:00:32.989
Bakın 48'e karşı 47
00:00:32.099 --> 00:00:35.992
Bizler taraf değiştirmezsek bir oyla kazanıyoruz
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Evet
00:00:37.245 --> 00:00:39.831
Kazanacağız Yarın buradan çıkabiliriz
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Троє мертвих
00:00:03.377 --> 00:00:04.335
Упевнений
00:00:04.336 --> 00:00:05.067
Я тричі порахував
00:00:05.671 --> 00:00:06.714
А в них
00:00:08.591 --> 00:00:14.043
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.999 --> 00:00:17.725
З наших загинуло двоє
00:00:18.309 --> 00:00:22.438
Двоє з п'яти Це означає що вони втратили трьох людей
00:00:23.814 --> 00:00:27.359
У нас кращий шанс на перемогу в завтрашньому голосуванні
00:00:30.362 --> 00:00:32.906
Слухайте 48 проти 47
00:00:32.907 --> 00:00:35.095
Якщо ніхто не передумає ми попереду на один голос
00:00:35.951 --> 00:00:37.202
Так
00:00:37.203 --> 00:00:39.914
Ми переможемо Можемо завтра вийти звідси
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ba người chết
00:00:03.461 --> 00:00:04.377
Chắc không ạ
00:00:04.378 --> 00:00:05.712
Đã đếm ba lần rồi
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
Phe họ thì sao
00:00:08.633 --> 00:00:14.472
42 43 44 45 46 47 48
00:00:16.099 --> 00:00:17.767
Phe ta có hai người chết
00:00:18.351 --> 00:00:22.048
Hai trong năm người Tức là bên đó chết ba người
00:00:23.856 --> 00:00:27.318
Vậy thì chúng ta có lợi thế ở cuộc bỏ phiếu ngày mai rồi
00:00:30.446 --> 00:00:32.573
Này hiện tại là 48 chọi 47
00:00:33.998 --> 00:00:35.992
Miễn ta không đổi ý ta có thể thắng cách biệt một phiếu
00:00:35.993 --> 00:00:37.244
Đúng thế
00:00:37.245 --> 00:00:39.872
Ta sẽ thắng Mai ta có thể rời khỏi đây
Available in 33 languages
Duration
41 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:07:50
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.