To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
456번 혹시 이게 다 당신 작전이었어? 반란한다고 사람들 꼬셔서 데리고 나가서 한꺼번에 싹 다 죽인 거지? 아까 그럼 막 자기도 '죽이라고!' 그런 게 쇼한 거예요? 와, 저 인간 소름 돋네 맞아 가면들이 저 인간만 살려 두고 여기 모셔다 놓은 거 보면은 뭐가 있기는 있어 어찌 됐건 이 빨갱이들만다 데리고 나가서 싹 죽여 준 덕분에 - 돈도 쌓이고- 그렇지 투표도 쉽게 이기고 좋네 자, 우리 감사의 박수한번 쳐 드립시다 감사합니다! 이제 보니까 우리 편이네
Full Transcript
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hey 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Tell me Was this all just part of your plan
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
You staged a rebellion to lure people out
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
and had them all killed at once didn't you
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
But he was all like
00:00:17.642 --> 00:00:19.977
Kill me
00:00:20.061 --> 00:00:22.563
Was that just for show
00:00:22.647 --> 00:00:25.107
Man he creeps me out
00:00:25.733 --> 00:00:26.651
That's right
00:00:26.734 --> 00:00:30.446
Instead of killing him like the others they brought him back here
00:00:30.529 --> 00:00:32.281
There's definitely something going on
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Anyway thanks to you taking out the reds and getting them all killed
00:00:37.745 --> 00:00:39.455
the money went up
00:00:39.538 --> 00:00:42.625
and we won the vote by a landslide
00:00:42.708 --> 00:00:46.017
Everyone let's thank him with a big round of applause
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Thank you very much
00:00:50.979 --> 00:00:52.004
I see you were one of us all along
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
أيها اللاعب 456
00:00:03.711 --> 00:00:04.092
أخبرني
00:00:05.421 --> 00:00:07.034
هل كان كل هذا جزء ا من خطتك
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
خططت لثورة لتغري الناس للخروج
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
وتتسبب بمقتلهم دفعة واحدة أليس كذلك
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
لكنه كان يصرخ
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
اقتلوني
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
هل كان هذا مجرد استعراض
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
عجب ا إنه يرعبني
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
هذا صحيح
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
بدل ا من قتله مع الآخرين أعادوه إلى هنا
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
لا بد من وجود سبب لذلك
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
على أي حال لأنك أخرجت الفريق الأحمر وتسببت بمقتلهم
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
زادت قيمة الجائزة وفزنا في التصويت بفارق كبير
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
اسمعوني جميع ا لنشكره بجولة من التصفيق الحار
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
شكر ا جزيل ا
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
أرى أنك كنت واحد ا منا منذ البداية
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
E 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Esan Hau zure planaren parte zen
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Iraultzailearena egin duzu jendea erakartzeko
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
eta guztiak batera hiltzeko ezta
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Eta berak
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Hil nazazue
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Hori plantak ziren
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Ene izugarria da
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Bai horixe
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Besteak bezala garbitu ordez hona ekarri dute
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Oso susmagarria da
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Dena den gorriak hilarazi dituzunez
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
diru kopurua handitu da eta erraz irabazi dugu bozketa
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Eman diezaiogun txalo bero bat
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Eskerrik asko
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Azken finean gutako bat zinen
00:00:00.987 --> 00:00:02.405
হ ৪৫৬
00:00:03.074 --> 00:00:07.369
বল ত সব ক ছ ক ত ম র পর কল পন র অ শ ছ ল
00:00:08.495 --> 00:00:12.248
ত ম ব দ র হ স জ য় ল কজনক ফ দ ফ ল ছ ল
00:00:12.332 --> 00:00:14.501
আর সব ইক একস থ হত য কর ল ত ই ত
00:00:15.794 --> 00:00:17.587
ক ন ত স ত বলছ ল
00:00:17.067 --> 00:00:20.002
আম ক ম র ফ ল
00:00:20.009 --> 00:00:22.592
ওট ক শ ধ ন টক ছ ল
00:00:22.675 --> 00:00:25.136
ব হ ল কট ভয় র
00:00:25.762 --> 00:00:26.679
ঠ কই বলছ
00:00:26.763 --> 00:00:30.475
ত ক ব ক দ র মত ম র ন ফ ল আব র এখ ন ন য় এস ছ
00:00:30.558 --> 00:00:32.031
ন শ চয় ক ছ একট ঘটছ
00:00:32.394 --> 00:00:37.998
য ই হ ক ত ম ল লদ র সর য় দ য় সব ইক ম রল
00:00:37.774 --> 00:00:39.484
ট ক র অঙ ক ব ড় গ ল
00:00:39.567 --> 00:00:42.654
আর আমর ভ ট বড় ব যবধ ন জ তল ম
00:00:42.737 --> 00:00:46.199
সব ই ম ল ওক একট বড় হ তত ল দ য় ধন যব দ দ ই
00:00:47.826 --> 00:00:49.452
অন ক ধন যব দ
00:00:50.001 --> 00:00:52.122
ব ঝত ই প রছ ত ম শ র থ ক ই আম দ র দল ছ ল
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Eh 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Digues tot això formava part del teu pla
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Has fingit una rebel lió per fer sortir la gent
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
i que els matessin tots de cop no
00:00:15.765 --> 00:00:17.006
I el paio vinga a bramar
00:00:17.683 --> 00:00:20.102
Mateu me
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Tot per dissimular
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Hosti tu quin mal rotllo
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Tens raó
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
En lloc de matar lo com als altres l'han tornat aquí
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Aquí hi ha gat amagat
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
En fi gràcies a tu que has fet que matessin els vermells
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
el premi ha pujat i hem guanyat la votació per golejada
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Nois agraïm l'hi amb un bon aplaudiment
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Moltes gràcies
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Era dels nostres des del principi
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
喂 456号
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
莫非这一切都在你的计划之中
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
你策划了一场叛乱 引诱人们出去
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
然后一举将他们全部杀害 对吗
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
可他还一副那个样子
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
杀了我
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
纯粹演戏作秀呢
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
这个人可真恐怖
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
没错
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
那些人没有像杀其他人一样杀了他 而是把他带回了这里
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
肯定是有原因的
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
不管怎样 你让所有那些 带红牌的蠢货都送了命
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
多亏了你 奖金更多了 我们还以压倒性优势赢得了投票
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
各位 让我们用热烈的掌声感谢他
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
感激不尽
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
看来你从一开始就是我们的人
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hej 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Reci mi Je li ovo bio dio tvog plana
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Podigao si pobunu da namamiš ljude
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
da ih sve istovremeno ubiju zar ne
00:00:15.765 --> 00:00:17.141
Ali vikao je
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Ubijte me
00:00:20.728 --> 00:00:22.188
To je bila predstava
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
Čovječe ježim se od njega
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Tako je
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Umjesto da ga ubiju kao ostale doveli su ga natrag
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Nešto se tu događa
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Uglavnom zbog tebe su ubili sve one idiote s crvenim oznakama
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Zahvaljujući tebi nagrada se popela i premoćno smo pobijedili
00:00:42.667 --> 00:00:45.753
Zahvalimo mu velikim pljeskom
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Najljepša hvala
00:00:50.979 --> 00:00:52.004
Vidim da si cijelo vrijeme bio naš
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hej 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Pověz bylo tohle všechno součástí tvýho plánu
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Zinscenoval jsi povstání abys lidi vylákal
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
a pak je hromadně pozabíjel co
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Ale jak pak začal řvát
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Zabijte mě
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
To jako jen tak hrál
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Ty vole mám z něho husinu
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Jo
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Nezabili ho jako všechny ostatní ale vrátili ho k nám
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Musí pro to mít důvod
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Tak či tak všichni ti idioti s Xkem kvůli tobě pochcípali
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Díky tobě se nám zvedla výhra a vyhráli jsme hlasování levou zadní
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Musíme mu hezky poděkovat velkým potleskem
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Mockrát děkujeme
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Přece jen jsi jedním z nás
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Du spiller 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.423
Fortæl mig om det her bare var en del af planen
00:00:08.466 --> 00:00:14.472
Var oprøret for at lokke folk frem så alle blev dræbt på en gang
00:00:15.765 --> 00:00:20.102
Men han sagde jo Dræb mig
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Var det spil for galleriet Han giver mig myrekryb
00:00:25.691 --> 00:00:30.029
Nemlig I stedet for at dræbe ham ligesom de andre sendte de ham tilbage
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Det må have en årsag
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Det er din fortjeneste at alle X'erne døde
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Og nu er præmien højere og vi vandt afstemningen stort
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Det skal han da have et bifald for
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Mange tak
00:00:50.979 --> 00:00:52.134
Du var hele tiden en af os
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hé 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Zeg eens was dit allemaal je plan
00:00:08.466 --> 00:00:14.472
Ben je die opstand begonnen zodat er zoveel mogelijk zouden omkomen
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Maar hij schreeuwde net
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
'Dood me '
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Was dat geacteerd
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Ik vind hem echt een engerd
00:00:25.691 --> 00:00:30.029
Ja Ze doodden hem niet maar brachten hem terug
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Daar is een reden voor
00:00:32.365 --> 00:00:37.062
Maar nu zijn die X stemmers wel allemaal dood gelukkig
00:00:37.703 --> 00:00:42.583
Dankzij jou is het prijzengeld hoger en wonnen we de stemronde
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Laten we hem bedanken met een applaus
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Hartelijk bedankt
00:00:50.979 --> 00:00:52.051
Was je toch de hele tijd een van ons
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hoy 456
00:00:03.711 --> 00:00:04.712
Sabihin mo nga
00:00:05.421 --> 00:00:07.034
Parte lang ba 'to ng plano mo
00:00:08.466 --> 00:00:09.884
Nagsimula ka ng rebelyon
00:00:09.967 --> 00:00:12.219
para mapalabas ang mga tao dito
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
at mapatay silang lahat di ba
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Pero ang sabi niya
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Patayin n'yo ko
00:00:20.728 --> 00:00:22.188
Arte lang ba 'yon
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
Grabe natatakot ako sa kanya
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Tama nga 'yon
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Imbes na patayin siya gaya ng iba binalik nila siya dito
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Siguradong may dahilan
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Dahil pinalabas mo 'yong mga pulahan at namatay sila
00:00:37.703 --> 00:00:41.874
tumaas ang premyo at landslide ang panalo namin
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Hoy kayo Magpasalamat tayo sa kanya Palakpakan natin
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Maraming salamat ha
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Kakampi ka pala namin e
00:00:01.083 --> 00:00:02.376
Hei 456
00:00:03.794 --> 00:00:07.673
Kerrohan Oliko tämä vain osa suunnitelmaasi
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Järjestit kapinan houkutellaksesi ihmisiä
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
ja tapatit kaikki vai mitä
00:00:15.765 --> 00:00:20.269
Mutta hänhän huusi Tappakaa minut
00:00:20.077 --> 00:00:25.107
Oliko se vain osa esitystä Hän on karmiva tyyppi
00:00:25.691 --> 00:00:30.196
Aivan He eivät tappaneet häntä muiden mukana vaan toivat tänne
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Siihen on varmasti syy
00:00:32.365 --> 00:00:37.244
Tapatit joka tapauksessa kaikki ne punamerkkiset idiootit
00:00:37.828 --> 00:00:42.249
Ansiostasi palkintosumma kasvoi ja voitimme äänestyksen ylivoimaisesti
00:00:42.075 --> 00:00:46.017
Kiitetäänpä häntä isoilla aplodeilla
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Kiitos paljon
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Olet kuin oletkin yksi meistä
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Joueur 456
00:00:03.794 --> 00:00:07.673
Dites donc c'était ça votre plan depuis le début
00:00:08.549 --> 00:00:12.261
Enrôler des joueurs dans une fausse rébellion
00:00:12.345 --> 00:00:14.472
pour qu'ils se fassent tuer
00:00:15.848 --> 00:00:17.558
Pourtant il a crié
00:00:17.642 --> 00:00:20.269
Tuez moi
00:00:20.077 --> 00:00:22.647
C'était du cinéma
00:00:22.073 --> 00:00:25.107
Sérieux il me fait flipper
00:00:25.691 --> 00:00:26.734
C'est vrai
00:00:26.817 --> 00:00:30.571
au lieu de le tuer comme les autres ils l'ont ramené ici
00:00:30.655 --> 00:00:32.281
Ça cache quelque chose
00:00:32.365 --> 00:00:37.286
En tout cas merci d'avoir fait tuer tous vos copains de l'équipe croix
00:00:37.787 --> 00:00:42.249
Grâce à vous la cagnotte a augmenté et on a remporté le vote haut la main
00:00:42.075 --> 00:00:45.753
Allez on l'applaudit pour le remercier
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Merci beaucoup
00:00:50.979 --> 00:00:52.218
Vous étiez de notre côté en fait
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Oe 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Dime Todo isto era parte do teu plan
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Organizaches unha rebelión para levar contigo uns cantos
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
e que os matasen todos non
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Mais púxose a berrar
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Matádeme
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Estaba actuando
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Arrepíame as carnes
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Si
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
En vez de matalo trouxérono de volta
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Por algo será
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
En fin grazas por levalos e conseguir que os matasen
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
O diñeiro aumentou e gañamos a votación cunha vitoria esmagadora
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Agradezámosllo cun grande aplauso
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Moitísimas grazas
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Vexo que sempre fuches un dos nosos
00:00:00.958 --> 00:00:02.501
Spieler 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.506
Sagen Sie mal gehörte das alles zu Ihrem Plan
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Sie überredeten Leute zu einer Rebellion und lockten sie raus
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
Und alle starben auf einen Schlag
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Aber er so
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Tötet mich
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
War das nur Show
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Mann der Typ ist echt gruselig
00:00:25.691 --> 00:00:26.692
Stimmt
00:00:26.776 --> 00:00:30.529
Die Maskierten ließen nur ihn am Leben und brachten ihn zurück
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Das hat doch einen Grund
00:00:32.365 --> 00:00:37.203
Weil Sie die Roten rausgeholt haben und alle draufgegangen sind
00:00:37.703 --> 00:00:41.916
ist das Preisgeld gestiegen und wir hatten die Abstimmung im Sack
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Danken wir ihm mit einem Applaus
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Vielen Dank
00:00:50.979 --> 00:00:52.301
Sie sind eigentlich auf unserer Seite
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Παίκτη 456
00:00:03.711 --> 00:00:04.795
Για πες
00:00:05.421 --> 00:00:07.548
Όλο αυτό ήταν μέρος του σχεδίου σου
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Σχεδίασες ολόκληρη επανάσταση για να τους βγάλεις έξω
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
και να τους σκοτώσεις όλους μαζί
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Μα αυτός φώναζε
00:00:17.642 --> 00:00:20.144
Σκοτώστε με
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Μόνο για το θεαθήναι
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Με φρικάρει ρε φίλε
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Ακριβώς
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Αντί να τον σκοτώσουν όπως τους άλλους τον έφεραν πίσω
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Κάτι παίζει
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Τέλος πάντων κατάφερες να σκοτώσεις όλους τους ηλίθιους που ψήφιζαν Όχι
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Χάρη σ' εσένα ανέβηκε το έπαθλο και κερδίσαμε την ψηφοφορία
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Παιδιά ας τον ευχαριστήσουμε μ' ένα μεγάλο χειροκρότημα
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Ευχαριστούμε πάρα πολύ
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Δικός μας ήσουν τελικά
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
היי 456
00:00:03.711 --> 00:00:04.712
תגיד לי
00:00:05.421 --> 00:00:07.034
כל זה היה רק חלק מהתוכנית שלך
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
ביימת מרד ופיתית אנשים לצאת החוצה
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
כדי שכולם ייהרגו בבת אחת נכון
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
אבל כשהוא התחיל לצרוח
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
תהרגו אותי
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
זאת הייתה רק הצגה
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
נשבע לכם הוא עושה לי צמרמורת מפחד
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
לגמרי
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
במקום להרוג אותו כמו את האחרים הם החזירו אותו לכאן
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
בטח יש לזה סיבה
00:00:32.365 --> 00:00:35.326
בכל מקרה תודה רבה שהוצאת מכאן את כל האיקסים האלה
00:00:35.409 --> 00:00:37.001
ושדאגת שיהרגו אותם
00:00:37.703 --> 00:00:41.957
בזכותך הפרס עלה וניצחנו בהצבעה ברוב מוחץ
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
חברים בואו נביע לו את תודתנו במחיאות כפיים סוערות
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
תודה רבה לך
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
בעצם כל הזמן היית בצד שלנו
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hé 456 os
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Mondd csak Mindvégig ez volt a terved
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Kitaláltad ezt a lázadást hogy kicsald oda az embereket
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
és egy csapásra megszabadulj tőlük
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
De közben meg előadta magát
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Öljetek meg
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Ez is a műsor része volt
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Öcsém kiráz tőle a hideg
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Engem is
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Ahelyett hogy őt is lelőtték volna visszahozták ide
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Biztos jó okuk volt rá
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
A lényeg hogy megöletted azokat az X es marhákat
00:00:37.787 --> 00:00:42.997
Hála neked nőtt a nyeremény és elsöprő többséggel nyertünk
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Emberek tapsoljuk meg a hősünket
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Köszönjük szépen
00:00:50.979 --> 00:00:51.967
Mindvégig közénk tartoztál
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hei 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Katakan Apa semua ini hanya bagian dari rencanamu
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Kau melancarkan pemberontakan untuk memancing orang keluar
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
dan membuat mereka semua terbunuh sekaligus ya
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Tapi tadi dia bilang
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Bunuh aku
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Apa itu cuma akting
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Astaga dia membuatku takut
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Benar sekali
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Bukannya dibunuh seperti yang lain dia malah dikembalikan ke sini
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Pasti ada hal yang terjadi
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Pokoknya berkat kau mengajak dan membuat semua bajingan merah itu terbunuh
00:00:37.745 --> 00:00:42.997
hadiah uangnya naik dan kami menang pemilihan dengan telak
00:00:42.708 --> 00:00:46.017
Semuanya ayo berterima kasih dengan tepuk tangan meriah
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Terima kasih banyak
00:00:50.979 --> 00:00:52.218
Ternyata kau anggota kami selama ini
00:00:00.958 --> 00:00:02.418
Ehi 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.465
Dimmi un po' faceva tutto parte del tuo piano
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Hai finto la ribellione per far uscire tutti
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
e farli ammazzare vero
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Ma prima continuava a urlare
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Uccidimi
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Anche quello era uno show
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Quello è proprio strano
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Sì
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Invece di uccidere anche lui l'hanno riportato qui
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Chissà perché
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Beh hai fatto ammazzare tutti quegli stupidi rossi
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Grazie a te il montepremi è aumentato e abbiamo vinto la votazione
00:00:42.667 --> 00:00:45.753
Forza facciamogli tutti un bell'applauso
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Grazie
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Sei uno di noi
00:00:00.958 --> 00:00:02.335
456番
00:00:03.711 --> 00:00:07.548
もしかして これを狙ってたのか
00:00:08.507 --> 00:00:12.178
反乱と称して大勢を連れ出し
00:00:12.261 --> 00:00:14.472
いっぺんに殺したな
00:00:15.765 --> 00:00:17.516
さっきのあれ
00:00:17.006 --> 00:00:19.935
殺せ
00:00:20.686 --> 00:00:22.563
あれも芝居か
00:00:22.647 --> 00:00:25.107
なんて怖い野郎だ
00:00:25.691 --> 00:00:26.692
そうだな
00:00:26.776 --> 00:00:30.112
仮面たちが ヤツだけ生かすのは
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
裏がある証拠だ
00:00:32.365 --> 00:00:37.244
何はともあれ 赤バツどもを 殺してくれたおかげで
00:00:37.745 --> 00:00:42.208
賞金も増え 投票も楽勝で ありがたいよ
00:00:42.708 --> 00:00:45.753
感謝の拍手を送りましょう
00:00:46.253 --> 00:00:47.063
ブラボー
00:00:47.713 --> 00:00:49.423
ありがとう
00:00:50.979 --> 00:00:52.002
マルの味方だった
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
456번
00:00:03.794 --> 00:00:04.712
혹시
00:00:05.504 --> 00:00:07.465
이게 다 당신 작전이었어
00:00:08.549 --> 00:00:09.884
반란한다고
00:00:09.967 --> 00:00:11.927
사람들 꼬셔서 데리고 나가서
00:00:12.428 --> 00:00:14.472
한꺼번에 싹 다 죽인 거지
00:00:15.806 --> 00:00:17.141
아까 그럼 막 자기도
00:00:17.683 --> 00:00:20.998
'죽이라고 '
00:00:20.077 --> 00:00:22.605
그런 게 쇼한 거예요
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
와 저 인간 소름 돋네
00:00:25.691 --> 00:00:26.734
맞아
00:00:26.817 --> 00:00:28.361
가면들이 저 인간만 살려 두고
00:00:28.444 --> 00:00:29.987
여기 모셔다 놓은 거 보면은
00:00:30.655 --> 00:00:32.281
뭐가 있기는 있어
00:00:32.365 --> 00:00:35.284
어찌 됐건 이 빨갱이들만 다 데리고 나가서
00:00:35.368 --> 00:00:36.869
싹 죽여 준 덕분에
00:00:37.745 --> 00:00:39.455
돈도 쌓이고 그렇지
00:00:39.538 --> 00:00:41.832
투표도 쉽게 이기고 좋네
00:00:42.833 --> 00:00:46.017
자 우리 감사의 박수 한번 쳐 드립시다
00:00:47.838 --> 00:00:49.423
감사합니다
00:00:50.999 --> 00:00:52.003
이제 보니까 우리 편이네
00:00:01.042 --> 00:00:02.046
Hei 456
00:00:03.794 --> 00:00:07.423
Cakaplah Semua ini rancangan kau
00:00:08.591 --> 00:00:12.345
Kau hasut orang untuk memberontak
00:00:12.428 --> 00:00:14.472
dan biar mereka dibunuh bukan
00:00:15.089 --> 00:00:17.558
Tapi tadi dia menjerit
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Bunuhlah aku
00:00:20.728 --> 00:00:22.188
Pandai dia berlakon
00:00:22.772 --> 00:00:25.107
Aduhai dia buat aku takut
00:00:25.691 --> 00:00:26.776
Betul
00:00:26.859 --> 00:00:30.112
Pengawal bertopeng tak bunuh dia tapi bawa dia balik ke sini
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Mesti ada sebab
00:00:32.365 --> 00:00:37.161
Terima kasih kerana hapuskan pasukan lawan dan buat mereka terbunuh
00:00:37.828 --> 00:00:42.997
Wang hadiah bertambah dan kami menang undian dengan mudah
00:00:42.792 --> 00:00:46.017
Kita patut berterima kasih dan beri tepukan untuk dia
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Terima kasih banyak banyak
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Dia di pihak kita rupanya
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Hei 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Si meg var dette en del av planen din
00:00:08.466 --> 00:00:14.472
Arrangerte du et opprør for å lure folk ut og få alle drept på én og samme tid
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Men han var jo helt
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Drep meg
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Hva slags oppvisning var det
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Den fyren er skummel
00:00:25.691 --> 00:00:30.029
Ja I stedet for å drepe ham tok de ham med tilbake hit
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Det er nok ikke tilfeldig
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Men uansett du sørget for å få alle idiotene med rødt kryss drept
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Takket være deg steg potten og vi vant avstemmingen med god margin
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
La oss takke ham med en stor runde applaus
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Takk skal du ha
00:00:50.132 --> 00:00:52.176
Du var en av oss hele tiden
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Numerze 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Powiedz To wszystko część twojego planu
00:00:08.466 --> 00:00:12.261
Wszcząłeś bunt żeby wyciągnąć ludzi z sali
00:00:12.345 --> 00:00:14.472
i zabić ich wszystkich naraz
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
A tak się darł
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Zabijcie mnie
00:00:20.728 --> 00:00:22.563
To było na pokaz
00:00:22.647 --> 00:00:25.107
Typ jest mocno szemrany
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
No właśnie
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Nie zabili go jak innych tylko przytargali tutaj
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Musieli mieć powód
00:00:32.365 --> 00:00:37.119
Tak czy siak poprowadziłeś na śmierć mnóstwo kretynów z krzyżykami
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Dzięki tobie pula wzrosła a my z łatwością wygraliśmy
00:00:42.708 --> 00:00:46.017
Podziękujmy mu gromkimi brawami
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Wielkie dzięki
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Od początku byłeś po naszej stronie
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Ó 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Conta lá isto fazia tudo parte do teu plano
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Encenaste uma rebelião para fazer as pessoas sair
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
e serem todas mortas de uma só vez
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Mas ele só dizia
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Matem me
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Era só fingimento
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Credo ele assusta me
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Pois é
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Em vez de te matar como aos outros trouxeram te de volta
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Isto cheira a esturro
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Enfim graças a ti os idiotas do emblema vermelho foram todos mortos
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
o prémio aumentou e ganhámos a votação na boa
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Vamos agradecer lhe com uma grande salva de palmas
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Muito obrigado
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Afinal sempre foste um de nós
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Auzi 456
00:00:03.794 --> 00:00:07.673
Ia spune mi asta făcea parte din planul tău
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Ai simulat o revoltă ca să i ademenești pe oameni să iasă
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
și să moară toți odată nu i așa
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
Dar urla încontinuu
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Omorâți mă
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
A fost doar de ochii lumii
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Frate ăsta îmi dă fiori pe șira spinării
00:00:25.691 --> 00:00:26.692
Exact
00:00:26.776 --> 00:00:30.029
În loc să l omoare ca pe ceilalți l au adus înapoi
00:00:30.655 --> 00:00:32.281
Sigur e ceva la mijloc
00:00:32.365 --> 00:00:37.119
Oricum mulțumită ție am scăpat de fraierii cu ecuson roșu
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
Premiul a crescut și am câștigat votul la mare distanță
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Să l aplaudăm călduros în semn de mulțumire
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Îți mulțumim frumos
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Văd că de fapt țineai cu noi
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Эй 456 й
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Это всё была часть твоего плана
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Затеять бунт и подбить на это дело людей
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
чтобы их там всех поубивали да
00:00:15.765 --> 00:00:17.558
А видали как он
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Убейте меня
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Во актер
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Нет что то с ним нечисто
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Это точно
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Всех перестреляли а его притащили назад сюда
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Явно неспроста
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Как бы там ни было благодаря тебе всех этих красных идиотов перебили
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
А еще призовые выросли и голосование мы выиграли с отрывом
00:00:42.667 --> 00:00:45.067
Так что давайте ка все поаплодируем ему
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Большое спасибо
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Я всегда знал что ты за нас
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Oye 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Dime esto era todo parte de tu plan
00:00:08.466 --> 00:00:12.303
Montaste una rebelión para llevarte a unos cuantos
00:00:12.386 --> 00:00:14.472
y que los mataran a todos no
00:00:15.765 --> 00:00:17.006
Pero estaba venga a gritar
00:00:17.683 --> 00:00:20.102
Matadme
00:00:20.728 --> 00:00:22.605
Estaba haciendo el paripé
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
Joder está fatal
00:00:25.691 --> 00:00:26.692
Sí
00:00:26.776 --> 00:00:30.154
En vez de matarlo como a los otros lo han vuelto a traer
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Alguna razón habrá
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
En fin gracias a ti se han cepillado a todos esos cruces
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
el premio ha aumentado y hemos ganado la votación por goleada
00:00:42.667 --> 00:00:45.628
Vamos a darle las gracias con un buen aplauso
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Muchas gracias
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Eras uno de los nuestros
00:00:00.958 --> 00:00:02.585
Hördu 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.059
Berätta Ingick det här i din plan
00:00:08.466 --> 00:00:12.261
Du iscensatte ett upplopp för att locka ut folk
00:00:12.345 --> 00:00:14.472
så att de kunde dödas eller hur
00:00:15.765 --> 00:00:20.102
Men han sa ju Döda mig
00:00:20.728 --> 00:00:22.605
Var det bara på låtsas
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
Han är en obehaglig typ
00:00:25.691 --> 00:00:30.529
Ja I stället för att döda honom också förde de tillbaka honom hit
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Det är nåt fuffens
00:00:32.365 --> 00:00:37.161
Ja ja du såg till att alla rödlapparna blev dödade
00:00:37.745 --> 00:00:42.166
Tack vare dig steg prissumman och vi vann omröstningen överlägset
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Låt oss tacka honom med en varm applåd
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Tack så mycket
00:00:50.979 --> 00:00:52.343
Du var en av oss hela tiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
ผ เล น 456
00:00:03.711 --> 00:00:04.754
อย าบอกนะว า
00:00:05.421 --> 00:00:07.298
ท งหมดน ค อแผนของค ณ
00:00:08.507 --> 00:00:09.884
หลอกว าจะปฏ ว ต
00:00:09.967 --> 00:00:12.261
ล อคนอ นให ออกไป
00:00:12.345 --> 00:00:14.472
จากน นก ฆ าตายเร ยบในคราวเด ยวใช ไหม
00:00:15.806 --> 00:00:17.183
ง นเม อก ท เขาบอกว า
00:00:17.683 --> 00:00:19.977
ฆ าฉ นส
00:00:20.077 --> 00:00:22.188
ก แอ กต งเหรอคร บ
00:00:22.688 --> 00:00:25.107
โอ โฮ หมอน น าขนล กจร งๆ
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
น นส
00:00:26.734 --> 00:00:29.904
ด จากการท พวกหน ากาก ไว ช ว ตเขาคนเด ยวและพามาส งถ งน
00:00:30.655 --> 00:00:32.281
แสดงว าต องม ล บลมคมในแน ๆ
00:00:32.365 --> 00:00:35.326
ย งไงก เถอะ เพราะเขาช วยพาพวกวงกลม
00:00:35.409 --> 00:00:37.001
ออกไปตายก นหมด
00:00:37.828 --> 00:00:39.497
เง นรางว ลถ งได เพ มข น ใช
00:00:39.058 --> 00:00:41.916
แถมเราย งชนะโหวตได ง ายๆ ด วย ด จร งๆ
00:00:42.792 --> 00:00:46.017
พวกเรามาปรบม อขอบค ณเขาก นหน อยเถอะ
00:00:46.253 --> 00:00:47.063
บราโว
00:00:47.713 --> 00:00:49.423
ขอบค ณคร บ ว าว
00:00:50.979 --> 00:00:51.967
มองแบบน แล ว เขาเป นพวกเด ยวก บเราส นะ
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Oyuncu 456
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Bunlar da planının bir parçası mıydı
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
İnsanları ayaklanma için teşvik edip
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
tek seferde öldürttün değil mi
00:00:15.765 --> 00:00:20.645
Ama sonra da şöyle bağırdı Öldürün beni
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Hepsi numara mıydı Bu adam beni çok korkutuyor ya
00:00:25.691 --> 00:00:30.529
Evet maskeliler bir tek onu öldürmeyip buraya geri getirdiler
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Elbet bir nedeni vardır
00:00:32.365 --> 00:00:37.203
Neyse sonuca bakalım X armalı dostlarını ayıklayıp öldürttün
00:00:37.703 --> 00:00:42.166
Sayende ödül havuzu arttı ve oylamayı açık farkla kazandık
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Güzelce alkışlayarak adama teşekkür edelim
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Eksik olma
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Aslında bizim taraftaymışsın
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Агов 456 й
00:00:03.753 --> 00:00:07.034
Скажи Це все частина твого плану
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Ти влаштував повстання щоб виманити людей
00:00:12.303 --> 00:00:14.472
аби їх усіх за раз убили
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
А сам такий
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Убийте мене
00:00:20.728 --> 00:00:22.521
Це лише вистава
00:00:22.605 --> 00:00:25.107
Він мене лякає
00:00:25.691 --> 00:00:26.651
Так
00:00:26.734 --> 00:00:30.029
Його ж не вбили як інших а принесли сюди
00:00:30.613 --> 00:00:32.281
Має бути причина
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Хай там як а завдяки твоїм старанням червоних убили
00:00:37.703 --> 00:00:42.997
призові зросли і ми виграли голосування
00:00:42.667 --> 00:00:46.017
Люди подякуймо йому оплесками
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Дуже дякуємо
00:00:50.979 --> 00:00:52.176
Я знав що ти один з нас
00:00:01.042 --> 00:00:02.293
Này 456
00:00:03.794 --> 00:00:07.034
Tất cả đều nằm trong kế hoạch của cậu à
00:00:08.549 --> 00:00:11.927
Cậu dàn cảnh bạo loạn để lùa mọi người ra ngoài
00:00:12.428 --> 00:00:14.472
rồi hại chết cả đám đúng không
00:00:15.848 --> 00:00:17.558
Nhưng anh ta cứ hét lên
00:00:17.642 --> 00:00:20.102
Giết tôi đi
00:00:20.077 --> 00:00:22.229
Chẳng lẽ là diễn à
00:00:22.772 --> 00:00:25.107
Oa gã này đáng sợ thật
00:00:25.691 --> 00:00:26.692
Đúng đấy
00:00:26.776 --> 00:00:30.196
Những kẻ đeo mặt nạ chỉ tha cho anh ta và đưa anh ta về đây
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Chắc chắn có lý do gì đó
00:00:32.365 --> 00:00:37.001
Dù sao nhờ cậu kéo hết lũ bạn đội đỏ ra ngoài chịu chết
00:00:37.787 --> 00:00:42.997
tiền thưởng đã tăng lên và bọn tôi bỏ phiếu thắng dễ ợt
00:00:42.075 --> 00:00:46.017
Mọi người hãy cảm ơn cậu ta bằng một tràng pháo tay nào
00:00:47.797 --> 00:00:49.423
Cảm ơn nhiều nhé
00:00:50.979 --> 00:00:52.218
Giờ mới nhận ra anh là người phe này
Available in 34 languages
Duration
53 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:13:15
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.