To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
아, 아니에요 너 이름이 뭐라 했지?
Full Transcript
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Nothing
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
What's your name again
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
It's Min su
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su What's that famous quote by Admiral Yi Sun sin
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Those seeking life shall croak Those seeking death shall live
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
So don't be scared Just tell yourself that you don't care if you die
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Then we'll survive win the money and get the fuck out
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hey mind your own business
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Me
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Yes you Mr Shaky Hands
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
لا شيء
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
ذك رني باسمك
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
اسمي مين سو
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
مين سو
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
مين سو ما هذا الاقتباس الشهير للأميرال سون سين يي
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
من يطلبون الحياة سيموتون ومن يطلبون الموت سيحيون
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
فلا تخافوا أقنعوا أنفسكم بأنكم لا تهتمون إذا مت م
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
حينها سننجو ونفوز بالمال ونغادر من هنا
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
اهتم بشؤونك
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
أنا
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
نعم أنت يا ذا اليدين المرتجفتين
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ezer ez
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Zein zen zure izena
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.133 --> 00:00:12.386
Ezagutzen duzu Yi Sun sin almirantearen esaldi ospetsua
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Bizi nahi duena hil dadila Hil nahi duena bizi dadila
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Ez izan beldur Hiltzea axola zaizula pentsatu
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Horrela biziraun dirua irabazi eta alde egingo dugu
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Aizu ez sartu besteon kontuetan
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Ni
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Bai zu esku dardarti
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Res
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Com et deies
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su què va dir l'almirall Yi Sun sin
00:00:14.138 --> 00:00:17.724
Qui cerqui viure morirà Qui cerqui morir viurà
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
No tingueu por Feu com si no us importés morir
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Així sobreviurem guanyarem el premi i fotrem el camp
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
No et fiquis on no et demanen
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Jo
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Sí tu senyor Mans Tremoloses
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
没什么
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
你叫什么名字来着
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
我叫敏秀
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
敏秀
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
敏秀 李舜臣将军说过什么
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
幸生则死 必死则生
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
所以大家不要害怕 抱着必死的心态 我死了也没关系 的心态进行游戏
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
那么就能一起活下去 赢到钱 走出去
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
喂 你自己好好表现吧
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
我
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
对 就是你 你的手倒是别抖啊
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ništa
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Kako se ono zoveš
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Što kaže slavni citat admirala Yi Sun sina
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
Tko traži život roknut će Tko traži smrt živjet će
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Nemoj se bojati Samo si reci da te nije briga hoćeš li umrijeti
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Pa ćemo preživjeti osvojiti novac i odjebati odavde
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hej gledaj svoja posla
00:00:30.029 --> 00:00:31.029
Ja
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Da ti G Drhtave Ruke
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Nic
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Jak že se jmenuješ
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su jak zní ten slavnej citát admirála I Sun sina
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Utíkej před smrtí a zhyneš jdi smrti naproti a přežiješ
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Tak se neboj Prostě si řekni že je ti jedno jestli umřeš
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Tak přežijeme vyhrajeme prachy a vypadneme odsud
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hele starej se o sebe
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Já
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Jo ty pane třesou se mi ruce
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ikke noget
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Hvad var det du hed
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Hvordan er citatet af admiral Yi Sun sin
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Dem der søger livet dør Dem der søger døden lever
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Du skal ikke være bange Bare sig til dig selv du godt tør dø
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Så overlever vi vinder pengene og kommer væk herfra
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Pas dig selv
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Mig Ja dig og dine rystende hænder
00:00:00.958 --> 00:00:02.501
Niets
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
Hoe heet je ook alweer
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
Ik heet Min su
00:00:07.381 --> 00:00:12.386
Min su Hoe gaat dat beroemde citaat van admiraal Yi Sun sin
00:00:14.013 --> 00:00:17.724
'Wie het leven zoekt komt om Wie de dood zoekt leeft '
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Wees niet bang Doe alsof het je niks kan schelen als je sterft
00:00:22.605 --> 00:00:26.442
Dan overleven we winnen we geld en zijn we hier weg
00:00:27.276 --> 00:00:29.861
Bemoei je met je eigen zaken
00:00:29.862 --> 00:00:33.239
Ik Ja jij Met je trillende handen
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Wala
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Pangalan mo nga ulit
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Ano nga 'yong sikat na sinabi ni Admiral Yi Sun sin
00:00:14.138 --> 00:00:17.725
Mamamatay ang nagnanais mabuhay Mabubuhay ang nagnanais mamatay
00:00:18.309 --> 00:00:22.604
Kaya wag kayong matakot Isipin n'yo lang na wala kayong paki kung mamatay man kayo
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Makaka survive tayo mananalo ng pera tapos sisibat na
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hoy wag kang makialam
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Ako
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Oo Ang panginginig mo na lang ang isipin mo
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ei mitään
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Mikä nimesi olikaan
00:00:05.838 --> 00:00:08.999
Se on Min su Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Mikä se amiraali Yi Sun sinin kuuluisa lainaus olikaan
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Elämää etsivät kuolevat Kuolemaa etsivät elävät
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Älkää siis pelätkö Sanokaa itsellenne ettette välitä jos kuolette
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Sitten selviämme voitamme rahat ja pääsemme pois
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Huolehdi omista asioistasi
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Minäkö Niin sinä Herra Tärisevät kädet
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Rien
00:00:03.586 --> 00:00:05.996
Rappelle moi ton prénom
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
C'est Min su
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Dis tu connais cette citation de l'amiral Yi Sun sin
00:00:14.018 --> 00:00:17.725
Ceux qui veulent vivre meurent et ceux qui veulent mourir vivent
00:00:18.309 --> 00:00:22.052
Alors flippez pas Dites vous que vous vous foutez de mourir
00:00:22.521 --> 00:00:25.816
Comme ça on survit on empoche le fric et on se casse
00:00:27.318 --> 00:00:29.362
Hé occupe toi de tes affaires
00:00:30.029 --> 00:00:33.024
Moi Oui M J'ai les mains qui tremblent
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Nada
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Como te chamabas
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su como é esa cita famosa do almirante Yi Sun sin
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Quen busque a vida irase dela Quen busque a morte vivirá
00:00:17.725 --> 00:00:22.052
Así que non teñas medo Convéncete de que non che importa morrer
00:00:22.521 --> 00:00:25.816
Sobreviviremos levaremos o diñeiro e sairemos de aquí
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Por que non o deixas en paz
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Eu
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Si O señor Mans Trementes
00:00:00.916 --> 00:00:02.501
Nichts
00:00:03.544 --> 00:00:05.171
Wie heißt du noch mal
00:00:05.796 --> 00:00:08.299
Ich heiße Min su Min su
00:00:09.133 --> 00:00:12.386
Wie ging der berühmte Spruch von Admiral Yi Sun sin
00:00:14.096 --> 00:00:17.724
Wer Leben sucht wird sterben Wer den Tod sucht wird leben
00:00:17.725 --> 00:00:22.052
Seid keine Schisser Sagt euch dass euch der Tod egal ist
00:00:22.521 --> 00:00:25.816
Dann überleben wir sacken das Geld ein und hauen ab
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Kümmer dich um deinen Kram
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Ich Ja du mit den Zitterhänden
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Τίποτα
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Πώς σε είπαμε
00:00:05.838 --> 00:00:08.424
Μιν σου
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Ποια είναι η διάσημη φράση του ναυάρχου Γι Σουν σιν
00:00:14.221 --> 00:00:17.725
Όσοι θέλουν να ζήσουν θα πεθάνουν Όσοι θέλουν να πεθάνουν θα ζήσουν
00:00:18.309 --> 00:00:22.604
Μη φοβάσαι λοιπόν Πείσε τον εαυτό σου ότι αδιαφορείς για τον θάνατο
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Έτσι θα ζήσουμε θα τα τσεπώσουμε και θα την κάνουμε
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Κοίτα τη δουλειά σου
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Εγώ
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Ναι ο κος Τρεμάμενα Χέρια
00:00:00.958 --> 00:00:01.876
לא הכול בסדר
00:00:03.586 --> 00:00:04.795
איך אמרת שקוראים לך
00:00:05.796 --> 00:00:07.038
שמי מין סו
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
מין סו
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
מין סו איך הולך הציטוט המפורסם של אדמירל יי סון סין
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
המבקשים לחיות יתפגרו המבקשים למות יחיו
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
אז אל תהיו פחדנים פשוט תגידו לעצמכם שלא אכפת לכם למות
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
ככה נישאר בחיים נזכה בכסף ונעוף מפה
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
היי תתעסק בעניינים שלך
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
אני
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
כן אתה מר ידיים רועדות
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Semmit
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Hogy is hívnak
00:00:05.838 --> 00:00:07.038
Min su
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Hogy van az az idézet I Szun sin tengernagytól
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
Az életet hajszolók meghalnak A halált hajszolók élhetnek
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Szóval ne féljetek Mantrázzátok hogy nem számít ha meghaltok
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Akkor túléljük megnyerjük a pénzt és elhúzhatunk
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hé törődj a saját dolgoddal
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Hogy én Igen te Remegő kezű
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Tidak apa apa
00:00:03.586 --> 00:00:04.879
Siapa namamu tadi
00:00:05.796 --> 00:00:07.038
Namaku Min su
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su apa kutipan terkenal Laksamana Yi Sun sin itu
00:00:14.138 --> 00:00:17.724
Pencari kehidupan akan mati Pencari kematian akan hidup
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Jadi jangan takut Yakinkan diri bahwa kalian masa bodoh jika mati
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Maka kita akan bertahan menangkan uangnya dan enyah
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hei urus urusanmu sendiri
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Aku
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Ya kau Pak Tangan Gemetar
00:00:00.916 --> 00:00:02.084
Niente
00:00:03.586 --> 00:00:04.092
Com'è che ti chiami
00:00:05.838 --> 00:00:08.507
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su sai cosa diceva l'ammiraglio Yi Sun sin
00:00:14.138 --> 00:00:17.724
Chi cerca la vita perirà Chi cerca la morte vivrà
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Quindi non aver paura Devi pensare che non ti importa se muori
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Allora sopravvivremo vinceremo e ce ne andremo
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Ehi pensa per te
00:00:29.904 --> 00:00:31.029
Io
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Sì tu Mister Mani Tremanti
00:00:00.833 --> 00:00:02.084
いえ 別に
00:00:03.544 --> 00:00:05.996
名前 何だっけ
00:00:05.755 --> 00:00:07.038
ミンスです
00:00:07.381 --> 00:00:08.382
ミンスか
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
ミンス 李舜臣 イ スンシン 将軍は何と言った
00:00:14.138 --> 00:00:17.725
あがくと死ぬ 死ぬ気なら生きる
00:00:18.309 --> 00:00:22.604
だから みんな 死んでもいい と思ってやれ
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
そうすれば 金を持って出られる
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
自分の心配でもしてな
00:00:30.029 --> 00:00:31.029
俺
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
そう 震えてるあんた
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
아 아니에요
00:00:03.586 --> 00:00:04.629
너 이름이 뭐라 했지
00:00:05.755 --> 00:00:07.038
네 저 민수요
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
민수
00:00:09.258 --> 00:00:11.969
민수야 이순신 장군이 뭐라 그랬어
00:00:14.018 --> 00:00:17.725
살고자 하면 뒈지고 뒈지려고 하면 산다고
00:00:18.309 --> 00:00:20.602
그러니까 다들 쫄지 말고 죽자는 마음으로 해
00:00:20.603 --> 00:00:22.604
나 죽어도 된다는 마음으로 하라고
00:00:22.605 --> 00:00:24.773
그럼 다 같이 살아서 돈 가지고
00:00:24.774 --> 00:00:25.816
씨발 나가는 거야
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
야 너나 잘해
00:00:30.002 --> 00:00:31.029
나
00:00:31.001 --> 00:00:31.946
어 너
00:00:31.947 --> 00:00:33.239
손이나 떨지 말고
00:00:00.958 --> 00:00:02.043
Tak ada apa apa
00:00:03.628 --> 00:00:05.996
Siapa nama kau
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Apa kalimat terkenal Laksamana Yi Sun sin
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Yang berusaha untuk hidup akan mati Yang ingin mati akan terus hidup
00:00:17.725 --> 00:00:22.562
Jadi jangan takut Beritahu diri kau yang kau tak takut mati
00:00:22.563 --> 00:00:25.816
Kita akan hidup menang wang itu dan keluar dari sini
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hei jangan menyibuk
00:00:29.987 --> 00:00:31.029
Aku
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Ya awak En Tangan Menggeletar
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ingenting
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Hva heter du igjen
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Hva er det berømte sitatet av admiral Yi Sun sin
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
De som søker livet skal dø De som søker døden skal leve
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Så ikke vær redd Bare si til deg selv at du blåser i om du dør
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Da overlever vi vinner pengene og stikker herfra
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Pass dine egne saker
00:00:30.029 --> 00:00:33.239
Jeg Ja du Herr Skjelvende hender
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Nic
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Jak ci tam było
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Jak brzmi słynny cytat admirała Yi Sun sina
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Kto szuka życia polegnie Kto szuka śmierci przeżyje
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Więc się nie bój Powiedz sobie że masz gdzieś czy przeżyjesz
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Wtedy przeżyjemy wygramy kasę i się stąd zwiniemy
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Weź się skup na sobie
00:00:30.029 --> 00:00:33.239
Ja Tak ty Z drżącymi rękami
00:00:00.916 --> 00:00:02.043
Nada
00:00:03.586 --> 00:00:04.837
Como se chama mesmo
00:00:05.796 --> 00:00:07.038
Min su
00:00:07.381 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min su Qual é a famosa frase do Almirante Yi Sun sin
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Quem a vida procura padece e quem a morte procura vive
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Então não tenha medo Só pense que não liga se morrer
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Daí vamos sobreviver ganhar a grana e vazar daqui
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Ei cuida da sua vida
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Eu
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Sim você Sr Tremelique
00:00:00.958 --> 00:00:02.501
Nimic
00:00:03.628 --> 00:00:05.087
Cum ziceai că te cheamă
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Mă cheamă Min su Min su
00:00:09.133 --> 00:00:12.386
Min su cum e citatul celebru al amiralului Yi Sun sin
00:00:14.018 --> 00:00:17.725
Cei ce caută viața vor muri Cei ce caută moartea vor trăi
00:00:18.309 --> 00:00:22.604
Așa că nu fi speriat Spune ți că nu ți pasă dacă mori
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Scăpăm cu viață luăm banii și ne cărăm
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Vezi ți de treaba ta
00:00:29.945 --> 00:00:33.024
Eu Da tu mâini tremurătoare
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ничего
00:00:03.628 --> 00:00:04.795
Как звать напомни
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Мин Су
00:00:09.133 --> 00:00:10.258
Мин Су
00:00:10.259 --> 00:00:12.386
Как говаривал великий Ли Сун Син
00:00:14.221 --> 00:00:17.725
Кто ищет жизни сдохнет Кто ищет смерти будет жить
00:00:18.309 --> 00:00:22.604
Так что не бойся Скажи себе что тебе плевать сдохнешь ты или нет
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Тогда мы выживем и выберемся отсюда с бабками
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Слушай отвянь
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Ты мне
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Тебе мистер Трясущиеся Руки
00:00:00.958 --> 00:00:02.043
No nada
00:00:03.586 --> 00:00:04.879
Cómo te llamabas
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min su
00:00:09.175 --> 00:00:10.175
Min su
00:00:10.176 --> 00:00:12.386
cómo decía el almirante Yi Sun sin
00:00:14.055 --> 00:00:17.724
Los que quieran vivir morirán Los que quieran morir vivirán
00:00:17.725 --> 00:00:22.562
Así que no tengas miedo Convéncete de que te da igual morir
00:00:22.563 --> 00:00:25.816
Así sobreviviremos ganaremos dinero y nos largaremos
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Oye métete en tus asuntos
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Yo Sí tú el de las manitos temblorosas
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Inget
00:00:03.586 --> 00:00:04.962
Vad heter du nu igen
00:00:05.796 --> 00:00:08.132
Min su Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Hur lyder det där berömda citatet av amiral Yi Sun sin
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
De som söker livet ska dö De som söker döden ska leva
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Var inte rädd Intala dig själv att det kvittar om du dör
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Då överlever vi vinner pengarna och drar härifrån
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Hördu sköt dig själv
00:00:29.987 --> 00:00:33.239
Jag Ja du herr Darrhand
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
อ อ เปล าคร บ
00:00:03.544 --> 00:00:04.712
นายว านายช ออะไรนะ
00:00:05.755 --> 00:00:07.038
ผมช อม นซ คร บ
00:00:07.381 --> 00:00:08.466
ม นซ
00:00:09.175 --> 00:00:11.969
ม นซ นายพลอ ซ นช นกล าวไว ว าไงร ไหม
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
ผ ใดอยากรอด ผ น นย อมตาย ผ ใดพร อมตาย ผ น นย อมรอด
00:00:17.725 --> 00:00:20.602
เพราะง นท กคนอย าไปกล ว ค ดซะว าเล นจนต วตาย
00:00:20.603 --> 00:00:22.604
ค ดไว เลยว าพร อมตาย
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
แล วเราจะได รอดช ว ต คว าเง นออกไปจากท น ก นท กคน
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
น เอาต วเองให รอดเถอะ
00:00:30.029 --> 00:00:31.029
ฉ นน ะเหรอ
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
เออ แกน นแหละ อย าม อส นก แล วก น
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Yok bir şey
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Adın neydi
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Adım Min su Min su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Baksana Min su Amiral Yi Sun sin'in ünlü bir lafı var
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Yaşamaya çalışanlar ölür ölüme gidenler hayatı yaşar
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
O yüzden korkmayın Ölsem de gam yemem diye düşünün
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Ancak öyle hayatta kalır parayı alıp buradan gideriz
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Sen önce kendine bak
00:00:29.945 --> 00:00:33.239
Ben mi Evet sen Titrek El
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Нічого
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Як тебе звати
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Мін Су
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Мін Су Знаєш знамениту цитату адмірала Ї Сун Сіна
00:00:14.018 --> 00:00:17.724
Хто шукає життя помре Хто шукає смерті житиме
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Тож не бійся Скажи собі що тобі байдуже чи ти помреш
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Тоді ми виживемо виграємо гроші і вийдемо звідси
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Тримай свої думки при собі
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Я
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Так ти пане Тремтячі руки
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Không có gì
00:00:03.628 --> 00:00:04.879
Anh nói anh tên gì nhỉ
00:00:05.838 --> 00:00:08.299
Min Su
00:00:09.175 --> 00:00:12.386
Min Su Đô đốc Yi Sun Sin từng nói gì nào
00:00:14.221 --> 00:00:17.724
Cầu sống được chết Cầu chết được sống
00:00:17.725 --> 00:00:22.604
Nên mọi người đừng nhát chết Cứ chơi với tâm thế không màng sống chết
00:00:22.605 --> 00:00:25.816
Như vậy thì ta sẽ sống lấy được tiền thưởng rồi biến khỏi đây
00:00:27.276 --> 00:00:29.362
Này tự lo cho mình đi
00:00:29.945 --> 00:00:31.029
Tôi à
00:00:31.001 --> 00:00:33.239
Ừ anh Lo sao cho hết run tay đi
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:52:26
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.