To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
아버지 근디 내가 여기서 죽겄어? 어?
Full Transcript
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Dad
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
So do you really think I'm gonna die in here
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Besides I also have a weapon for emergencies
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
So don't worry about me
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Focus on yourself
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Do whatever it takes to survive and we'll get out of here together okay
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
أبي
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
لذا أتظن فعل ا أنني سأموت هنا
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
كما أن معي سلاح ا للطوارئ
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
فلا تقلق بشأني
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
رك ز على نفسك
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
افعل ما عليك فعله لتنجو وسنخرج من هنا مع ا اتفقنا
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Aita
00:00:03.252 --> 00:00:05.505
Benetan uste duzu hemen hilko naizela
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Gainera larrialdietarako arma daukat
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Ez zaitez nitaz kezkatu
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Zentratu zaitez zugan
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Egin beharrezkoa dena bizirik irauteko eta elkarrekin aterako gara bale
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
El pare
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
De debò creus que moriré aquí dins
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
A més jo també tinc una arma per a emergències
00:00:13.346 --> 00:00:15.723
No et preocupis per mi
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Tu centra't en tu mateix
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Fes el que calgui per sobreviure i sortirem junts d'aquí entesos
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
是爸
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
所以你真以为我会死在这里
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
另外 我还有个武器以备不时之需
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
所以不必担心我
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
做好你自己的事
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
不惜一切代价活下去 然后我们一起离开这里 好吗
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Tata
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Stvarno misliš da ću umrijeti ovdje
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Osim toga imam i oružje za hitne slučajeve
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Stoga se ne brini zbog mene
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Usredotoči se na sebe
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Učini što moraš da preživiš i izaći ćemo zajedno dobro
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Táta
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Takže si vážně myslíš že tu umřu
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Navíc mám zbraň pro případ nouze
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Tak si o mě nedělej starosti
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Postarej se sám o sebe
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Udělej cokoli abys přežil a dostaneme se odsud oba dva jo
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Far
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Tror du så at jeg dør herinde
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Jeg har også mit nødvåben
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Så du skal ikke være urolig for mig
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Koncentrer dig om dig selv
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Gør alt for at overleve så vi slipper sammen ud herfra okay
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Pap
00:00:03.252 --> 00:00:05.838
Denk je nou echt dat ik hier doodga
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
En ik heb een wapen voor noodgevallen
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Dus maak je geen zorgen om mij
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Denk aan jezelf
00:00:20.394 --> 00:00:26.234
Doe wat nodig is om te overleven dan overleven we het samen
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Si Papa
00:00:03.336 --> 00:00:05.546
Tingin mo talaga mamamatay ako rito
00:00:07.256 --> 00:00:12.999
Saka may armas ako kung sakaling kailanganin
00:00:13.387 --> 00:00:15.723
Wag ka nang mag alala sa 'kin
00:00:16.641 --> 00:00:18.267
Sarili mo ang isipin mo
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Gawin mo ang lahat para makalabas tayo nang buhay dito ha
00:00:01.042 --> 00:00:02.084
Isä
00:00:03.377 --> 00:00:05.505
Luuletko tosiaan että kuolen tänne
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Sitä paitsi minullakin on ase hätätilanteita varten
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Älä siis huolehdi minusta
00:00:16.682 --> 00:00:18.309
Keskity itseesi
00:00:20.478 --> 00:00:26.234
Tee mitä tahansa selviytyäksesi ja me lähdemme täältä yhdessä
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Papa
00:00:03.377 --> 00:00:05.546
Et tu crois que je vais mourir ici
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Et puis j'ai une arme en cas d'urgence
00:00:13.387 --> 00:00:15.723
Ne t'inquiète pas pour moi
00:00:16.641 --> 00:00:18.476
Concentre toi sur toi
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Fais ce que tu as à faire pour survivre et on s'en sortira ensemble
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Papá
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Entón cres que vou morrer aquí
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Ademais teño unha arma para emerxencias
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Así que non te preocupes por min
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Céntrate en ti
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Fai o que sexa por sobrevivir e sairemos de aquí xuntos entendido
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Papa
00:00:03.294 --> 00:00:05.797
Glaubst du also wirklich ich sterbe hier
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Außerdem habe ich eine Waffe für Notfälle
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Mach dir keine Sorgen um mich
00:00:16.599 --> 00:00:18.392
Denk an dich selbst
00:00:20.394 --> 00:00:23.105
Tu was nötig ist um zu überleben
00:00:23.189 --> 00:00:26.651
Und wir kommen beide hier raus ja
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Ο μπαμπάς
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
Πιστεύεις ότι θα πεθάνω εδώ
00:00:06.756 --> 00:00:09.509
Άλλωστε για επείγουσες καταστάσεις
00:00:10.551 --> 00:00:12.999
έχω κι εγώ όπλο
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Μην ανησυχείς για μένα
00:00:16.641 --> 00:00:18.351
Εστιάσου στον εαυτό σου
00:00:20.394 --> 00:00:22.647
Κάνε ό τι χρειαστεί για να επιβιώσεις
00:00:23.272 --> 00:00:25.775
και θα φύγουμε μαζί από εδώ Εντάξει
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
אבא
00:00:03.336 --> 00:00:05.213
אז באמת נראה לך שאני אמות כאן
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
חוץ מזה גם לי יש נשק למקרה חירום
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
אז אל תדאג לי
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
ותעשה מה שעליך לעשות
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
תעשה כל מה שצריך בשביל לשרוד ונצא מכאן ביחד בסדר
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Apa
00:00:03.336 --> 00:00:05.213
Tényleg féltened kell engem
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
És ha már itt tartunk vészhelyzet esetére van egy fegyverem
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Szóval nem kell értem aggódnod
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Vigyázz magadra
00:00:20.394 --> 00:00:25.009
Tedd meg ami a túléléshez kell aztán együtt kijutunk innen rendben
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Ayah
00:00:03.336 --> 00:00:05.505
Jadi pikirmu Ibu akan mati di sini
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Selain itu Ibu juga punya senjata untuk keadaan darurat
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Jadi jangan khawatirkan Ibu
00:00:16.641 --> 00:00:18.476
Fokus saja pada dirimu
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Lakukan segalanya untuk bertahan hidup dan kita akan pergi dari sini bersama ya
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Papà
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
E pensi che io morirò qui
00:00:06.756 --> 00:00:09.675
E poi ho anch'io un'arma
00:00:10.551 --> 00:00:12.999
in caso di emergenza
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Non preoccuparti per me
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Pensa a te stesso
00:00:20.394 --> 00:00:22.355
Fai quello che devi fare
00:00:23.147 --> 00:00:26.999
Ce ne andremo via insieme d'accordo
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
父さん
00:00:03.377 --> 00:00:05.588
つまり私は不死身さ
00:00:06.756 --> 00:00:09.055
それに いざという時は
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
この武器もある
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
だから心配しないで
00:00:16.516 --> 00:00:18.518
うまくやりなさい
00:00:20.394 --> 00:00:22.355
必ず生き残って
00:00:23.189 --> 00:00:26.192
母さんとここを出るんだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
아버지
00:00:03.377 --> 00:00:05.338
근디 내가 여기서 죽겄어 어
00:00:06.756 --> 00:00:09.509
거기다가 난 비상시에
00:00:10.551 --> 00:00:11.969
이 무기도 있잖여
00:00:13.346 --> 00:00:15.723
그러니까 내 걱정 말고
00:00:16.641 --> 00:00:18.267
너만 잘하면 되야
00:00:20.436 --> 00:00:22.355
어떻게든 꼭 살아남아서
00:00:23.231 --> 00:00:26.108
엄마랑 여기서 꼭 나가는 겨 어
00:00:01.083 --> 00:00:02.084
Ayah
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Awak rasa mak akan mati di sini
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Lagi satu mak ada senjata untuk kecemasan
00:00:13.429 --> 00:00:15.723
Jadi jangan risau tentang mak
00:00:16.724 --> 00:00:18.226
Fokus pada diri awak
00:00:20.478 --> 00:00:26.108
Awak mesti bertahan nanti kita keluar dari sini sama sama
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Pappa
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Tror du virkelig jeg vil dø her
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Dessuten har jeg et våpen til nødstilfeller
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Så ikke tenk på meg
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Konsentrer deg om deg selv
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Gjør det som kreves for å overleve så kommer vi oss ut herfra sammen Ok
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Tata
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Naprawdę myślisz że tu zginę
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Poza tym mam broń na czarną godzinę
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Więc o mnie się nie martw
00:00:16.599 --> 00:00:18.267
Skup się na sobie
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Zrób co musisz i razem się stąd wydostaniemy
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
O pai
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Achas mesmo que vou morrer aqui
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Além disso também tenho uma arma para emergências
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Portanto não te preocupes comigo
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Concentra te em ti
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Faz o que for preciso para sobreviveres e sairemos daqui juntos está bem
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Tata
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Atunci tu crezi că o să mor aici
00:00:07.256 --> 00:00:12.999
În plus știi că am o armă în caz de nevoie
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Așa că nu ți face griji pentru mine
00:00:16.641 --> 00:00:18.351
Tu ai grijă de tine
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Fă tot ce poți ca să scapi cu viață și o să plecăm împreună de aici da
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Папа
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
И ты думаешь я тут сгину
00:00:06.756 --> 00:00:09.467
К тому же у меня тоже есть оружие
00:00:10.551 --> 00:00:12.999
на крайний случай
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Так что за меня не беспокойся
00:00:16.682 --> 00:00:18.267
Думай о себе
00:00:20.394 --> 00:00:22.271
Сделай всё чтобы выжить
00:00:23.231 --> 00:00:26.999
и мы выберемся отсюда вместе хорошо
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Papá
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Entonces crees que moriré aquí
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Además yo también tengo un arma para emergencias
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Así que no te preocupes por mí
00:00:16.641 --> 00:00:18.267
Tú céntrate en ti
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Sobrevive a toda costa Saldremos de aquí juntos vale
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Pappa
00:00:03.336 --> 00:00:05.713
Tror du verkligen att jag tänker dö här
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Dessutom har jag också ett vapen för nödsituationer
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Oroa dig inte för mig
00:00:16.599 --> 00:00:18.434
Fokusera på dig själv
00:00:20.394 --> 00:00:26.234
Gör allt som krävs för att överleva så tar vi oss härifrån tillsammans Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
พ อคร บ
00:00:03.377 --> 00:00:05.171
ง นฉ นจะมาตายท น หร อไง
00:00:06.756 --> 00:00:09.003
อ กอย างตอนฉ กเฉ น
00:00:10.551 --> 00:00:11.928
ฉ นก ม อาว ธน เอาไว ใช ด วย
00:00:13.346 --> 00:00:15.723
เพราะง นไม ต องเป นห วงฉ น
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
แกทำให ด ก พอ
00:00:20.436 --> 00:00:21.979
ทำท กทางให รอดช ว ตมาให ได
00:00:23.231 --> 00:00:25.009
แล วออกไปจากท น พร อมแม นะ
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Babam
00:00:03.252 --> 00:00:05.063
Burada öleceğime cidden inanıyor musun
00:00:06.756 --> 00:00:12.512
Ayrıca acil durumlar için silahım da var
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
O yüzden sen beni merak etme
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Yapman gerekeni yap
00:00:20.394 --> 00:00:26.234
Yaşamak için gerekeni yaparsan buradan birlikte çıkarız tamam mı
00:00:00.917 --> 00:00:02.084
Тато
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Ти справді думаєш що я тут помру
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
І крім того у мене теж є зброя
00:00:13.304 --> 00:00:15.723
Не хвилюйся за мене
00:00:16.516 --> 00:00:18.267
Зосередься на собі
00:00:20.394 --> 00:00:26.999
Зроби все щоб вижити і ми вийдемо звідси разом
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Bố
00:00:03.336 --> 00:00:05.421
Thế mà con nghĩ mẹ sẽ chết ở đây à
00:00:06.756 --> 00:00:12.999
Thêm nữa mẹ đã có vũ khí phòng khi nguy cấp
00:00:13.387 --> 00:00:15.723
Nên con đừng lo cho mẹ
00:00:16.682 --> 00:00:18.142
Con lo chơi tốt đi
00:00:20.478 --> 00:00:26.999
Bằng mọi giá con phải sống sót mẹ con mình sẽ cùng thoát khỏi đây nhé
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:47:00
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.