To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
아이를 게임에 넣은 건멋진 아이디어였습니다 덕분에재미도 감동도 두 배였어요 즐거우셨다니 다행입니다 저도 이런 엔딩은예상하지는 못했어요 그런데 이제저 아이는 어떻게 하죠?
Full Transcript
00:00:04.962 --> 00:00:08.034
in English Well putting the baby in the game was genius
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Made it twice as fun and dramatic
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Glad you enjoyed it
00:00:12.001 --> 00:00:14.388
I had no idea the game would turn out like that
00:00:15.932 --> 00:00:18.308
Yes but what do we do with this baby now
00:00:18.309 --> 00:00:20.895
Well now that the mother's eliminated maybe
00:00:22.188 --> 00:00:23.689
we should just eliminate it too
00:00:25.149 --> 00:00:26.566
Eliminate it
00:00:26.567 --> 00:00:28.318
Wait one way or another
00:00:28.319 --> 00:00:32.697
we all saw that baby cross the finish line Right
00:00:32.698 --> 00:00:34.199
VIP 2 That's true
00:00:34.002 --> 00:00:37.577
It's not fair to eliminate someone who crossed the finish line
00:00:37.578 --> 00:00:38.704
You know
00:00:39.455 --> 00:00:40.872
that's the first time
00:00:40.873 --> 00:00:43.208
you looked attractive with your mouth open
00:00:43.209 --> 00:00:44.793
VIP 2 sighs VIP 3 Look
00:00:44.794 --> 00:00:47.042
the baby is not an independent participant
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
It's dependent on 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.344
And if 222 is eliminated the baby must be eliminated
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
مشاركة الطفلة في اللعبة فكرة عبقرية
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
تضاعفت المتعة والمأساوية
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
يسعدني أنك استمتعت بها
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
لم أتخيل أن اللعبة ستتخذ هذا المسار
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
أجل لكن ماذا سنفعل بهذه الطفلة الآن
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
الآن وقد أ قصيت الأم ربما
00:00:22.313 --> 00:00:23.814
ربما يجب أن نقصي الطفلة أيض ا
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
نقصيها
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
مهل ا كل نا رأينا الطفلة تعبر خط النهاية أليس كذلك
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
هذا صحيح ليس من العدل أن نقصي لاعب ا عبر خط النهاية
00:00:37.662 --> 00:00:38.537
أتعلمين
00:00:39.455 --> 00:00:43.583
هذه أول مرة تبدين فيها جذابة وفمك مفتوح
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
اسمعوا الطفلة ليست لاعبة مستقلة
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
إنها تعتمد على اللاعبة 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
وإذا أ قصيت اللاعبة 222
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
يجب إقصاء الطفلة أيض ا
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Bada haurtxoa jokoan sartzea ideia bikaina izan da
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Dibertigarriagoa eta larriagoa
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Pozten nau zuk gozatzeak
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Ez nekien horrela amaituko zuenik
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Baina zer egingo dugu haurtxoarekin
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Tira ama kanporatuta geratu denez
00:00:22.313 --> 00:00:23.814
agian bera ere kanporatu
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Kanporatu
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Itxaron Modu batean edo bestean haurtxoa zeharkatzen ikusi dugu ezta
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Egia da Ez da bidezkoa gainditu duen norbait kanporatzea
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Bada ahoa irekitzean erakargarri ikusi zaitudan lehen aldia da
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Entzun haurtxoa ez da jokalari independentea
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
222ren menpe dago
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
Eta 222 kanporatuta badago
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
haurtxoa ere kanporatu behar da
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Fer entrar el nadó al joc ha estat una idea genial
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Ha doblat la diversió i el drama
00:00:10.426 --> 00:00:14.263
M'alegro que ho hagis gaudit No m'imaginava que passés això
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Sí però què fem ara amb el nadó
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Ara que la mare està eliminada potser
00:00:22.313 --> 00:00:23.981
també l'hauríem d'eliminar
00:00:25.191 --> 00:00:26.525
Eliminar lo
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Espereu Tots hem vist com el nadó creuava la meta no
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Té raó No és just eliminar algú que ha creuat la meta
00:00:37.662 --> 00:00:43.167
És la primera vegada que estàs guapa amb la boca oberta
00:00:43.709 --> 00:00:47.042
El nadó no és un jugador independent
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Depèn de la 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.967
I si la 222 s'elimina
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
把孩子加进去真是个绝妙的点子
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
戏剧性和观赏性直接翻倍
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
你们喜欢就好
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
没想到游戏会变成这样
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
是啊 但问题是 现在怎么处理这个孩子
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
既然妈妈已经被淘汰 那或许
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
我们也应该把孩子直接淘汰
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
淘汰
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
等等 不管怎么说 我们都目睹 那孩子越过终点线了 不是吗
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
没错 淘汰一个 越过终点线的人可不公平
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
要知道 这是你头一次 开口说话也这么有魅力
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
听我说 这孩子不是独立参赛者
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
是跟着222号的
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
那么既然222号被淘汰
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
那孩子一定也要被淘汰
00:00:05.996 --> 00:00:07.924
Uključiti bebu u igru bilo je genijalno
00:00:08.424 --> 00:00:10.425
Dvostruko više zabave i drame
00:00:10.426 --> 00:00:12.093
Drago mi je da si uživala
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Nisam imao pojma da će ispasti ovako
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Da ali što ćemo sad s tom bebom
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Sad kad je majka eliminirana možda
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
trebamo i nju eliminirati
00:00:25.149 --> 00:00:26.108
Eliminirati
00:00:27.109 --> 00:00:28.401
Čekaj Kako bilo
00:00:28.402 --> 00:00:32.697
svi smo vidjeli da je beba prešla cilj zar ne
00:00:32.698 --> 00:00:37.161
Istina Nije pošteno eliminirati nekoga tko je prešao cilj
00:00:37.662 --> 00:00:43.002
Znaš ovo je prvi put da izgledaš privlačno otvorenih usta
00:00:43.751 --> 00:00:47.978
Gledajte beba nije neovisni sudionik
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Ovisi o 222
00:00:50.979 --> 00:00:54.136
Ako je 222 eliminirana beba mora biti eliminirana
00:00:05.996 --> 00:00:10.425
Zapojit to mimino do hry bylo geniální Bylo to mnohem zábavnější a napínavější
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Jsem rád že tě to bavilo
00:00:12.001 --> 00:00:14.347
Netušil jsem že to dopadne takhle
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Jo ale co s tím dítětem uděláme teď
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
No když má teď vyřazenou matku
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
co takhle ho vyřadit taky
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Vyřadit ho
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Počkat Všichni jsme přece viděli že se svým způsobem dostalo do cíle ne
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
To je pravda Není fér vyřadit někoho kdo se dostal do cíle
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Hele to je poprvý co seš atraktivní i když mluvíš
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
To dítě ale není nezávislý hráč
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Záviselo na hráčce 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
A jelikož je 222 vyřazená musíme to dítě vyřadit taky
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Det er genialt at barnet er med
00:00:08.341 --> 00:00:12.998
Det er dobbelt så sjovt og dramatisk Godt det huer dig
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Tænk at det tog sådan en drejning
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Men hvad stiller vi op med barnet
00:00:18.309 --> 00:00:23.689
Moderen er elimineret så måske kan vi eliminere barnet
00:00:25.149 --> 00:00:26.524
Eliminere det
00:00:26.525 --> 00:00:32.697
Vent Vi så barnet komme i mål ikke
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Jo og det er ikke fair at eliminere en der kom i mål
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Det er godt nok første gang du ser tiltrækkende ud med munden åben
00:00:43.584 --> 00:00:49.839
Barnet er ikke en uafhængig deltager men er afhængigt af spiller 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Bliver 222 elimineret skal barnet også elimineres
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
De baby mee laten doen was geniaal
00:00:08.341 --> 00:00:14.889
Het was twee keer zo leuk en dramatisch Mooi Ik wist niet dat het zo zou lopen
00:00:15.723 --> 00:00:18.308
Maar wat doen we nu met die baby
00:00:18.309 --> 00:00:23.689
Nu de moeder geëlimineerd is kunnen we de baby ook elimineren
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Elimineren
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
We hebben allemaal gezien hoe die baby over de finish kwam
00:00:32.698 --> 00:00:37.577
Het is niet eerlijk om iemand die gefinisht is te elimineren
00:00:37.578 --> 00:00:43.583
Dat is de eerste keer dat je aantrekkelijk was met je mond open
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
De baby is zelf geen speler
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Die is afhankelijk van 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Als 222 geëlimineerd is dan moet de baby volgen
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Ang galing na sinali sa game 'yong baby
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Doble ang saya at drama
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Mabuting na enjoy mo
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Di ko naisip na gano'n ang kalalabasan ng game
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Oo nga pero aanhin na natin 'yong baby
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Ngayong wala na 'yong nanay niya baka
00:00:22.313 --> 00:00:23.981
puwedeng tanggalin na rin natin
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Tanggalin
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Teka lang Nakita naman nating nakatawid sa finish line ang baby di ba
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Tama Di naman tama na tanggalin 'yong nakatawid sa finish line
00:00:37.662 --> 00:00:38.496
Alam mo
00:00:39.413 --> 00:00:41.957
ito ang unang beses na nagmukha kang maganda
00:00:41.958 --> 00:00:43.667
nang nakabuka ang bibig mo
00:00:43.668 --> 00:00:44.834
Ganito
00:00:44.835 --> 00:00:47.042
Hindi independent participant 'yong baby
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Umaasa siya kay 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Kung natanggal na si 222 dapat tanggalin na din 'yong baby
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Vauvan laittaminen peliin oli oikea neronleimaus
00:00:08.341 --> 00:00:12.998
Peli oli hauskempi ja dramaattisempi Kiva että tykkäsit
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
En arvannut että kävisi noin
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Niin mutta mitä vauvalle tehdään nyt
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Nyt kun äiti on eliminoitu ehkä
00:00:22.313 --> 00:00:23.981
vauvakin pitäisi eliminoida
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminoidako
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Hetkinen Me kaikki näimme kuinka se vauva ylitti maaliviivan
00:00:32.698 --> 00:00:37.161
Se on totta Ei ole reilua eliminoida maaliviivan ylittänyttä
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Tuo on eka kerta kun olet näyttänyt viehättävältä suu auki
00:00:43.584 --> 00:00:49.839
Vauva ei ole itsenäinen osallistuja Se on riippuvainen 222 sta
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Jos 222 eliminoidaan vauvakin on eliminoitava
00:00:05.996 --> 00:00:10.425
Eh ben on a bien fait d'inclure ce bébé C'était bien plus amusant et théâtral
00:00:10.426 --> 00:00:12.093
Ravi que ça t'ait plu
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Je ne m'attendais pas du tout à ça
00:00:15.973 --> 00:00:18.308
Et qu'est ce qu'on fait de ce bébé
00:00:18.309 --> 00:00:21.027
Puisque sa mère a été éliminée peut être
00:00:22.229 --> 00:00:24.001
qu'on devrait l'éliminer aussi
00:00:25.107 --> 00:00:26.525
L'éliminer
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Attendez on l'a tous vu passer la ligne d'arrivée non
00:00:32.698 --> 00:00:37.577
C'est vrai Ce ne serait pas juste d'éliminer quelqu'un qui a réussi
00:00:37.578 --> 00:00:38.871
Tu sais
00:00:39.538 --> 00:00:43.541
c'est la première fois que parler ne te rend pas moins attirante
00:00:43.542 --> 00:00:47.462
Attendez Ce bébé n'est pas un participant à part entière
00:00:47.463 --> 00:00:49.881
Il dépend de 222
00:00:49.882 --> 00:00:51.925
Si 222 a été éliminée
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
le bébé doit l'être aussi
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Meter o bebé no xogo foi unha idea sensacional
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Fíxoo máis divertido e dramático
00:00:10.426 --> 00:00:14.347
Alégrome de que che gustase Non imaxinaba que pasaría iso
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Xa mais que facemos agora co bebé
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Pois se a nai quedou eliminada talvez
00:00:22.313 --> 00:00:23.814
o debamos eliminar tamén
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminalo
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Espera A torto ou a dereito ese bebé cruzou a liña de meta non si
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Iso é certo Non sería xusto eliminar alguén que cruzou a liña de meta
00:00:37.662 --> 00:00:40.956
É a primeira vez
00:00:40.957 --> 00:00:43.583
que me resultas atractiva coa boca aberta
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
A ver o bebé non é un participante independente
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Depende da 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
E se a 222 está eliminada
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
o bebé debe ser eliminado
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Das Baby mitspielen zu lassen war genial
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Doppelt so lustig und dramatisch
00:00:10.426 --> 00:00:14.722
Schön dass es dir gefiel Hätte nicht gedacht dass es so ausgeht
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Aber was machen wir jetzt mit dem Baby
00:00:18.309 --> 00:00:20.853
Die Mutter ist eliminiert Wir könnten
00:00:22.313 --> 00:00:23.898
es auch eliminieren
00:00:25.107 --> 00:00:26.525
Es eliminieren
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Moment Wir haben alle gesehen wie das Baby die Ziellinie überquert hat
00:00:32.698 --> 00:00:34.998
Stimmt
00:00:34.003 --> 00:00:37.577
Es ist unfair jemanden zu eliminieren der ins Ziel kam
00:00:37.578 --> 00:00:43.583
Du sahst gerade zum ersten Mal mit geöffnetem Mund attraktiv aus
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Das Baby ist kein unabhängiger Teilnehmer
00:00:47.421 --> 00:00:49.923
Es ist auf 222 angewiesen
00:00:49.924 --> 00:00:54.469
Und wenn 222 eliminiert ist muss das Baby eliminiert werden
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Ήταν ευφυέστατη κίνηση να μπει το μωρό στο παιχνίδι
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Έγινε ακόμα πιο συναρπαστικό
00:00:10.426 --> 00:00:12.093
Χαίρομαι που το απόλαυσες
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Δεν είχα ιδέα ότι θα κατέληγε έτσι
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Ναι αλλά τι θα κάνουμε με το μωρό
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Τώρα που αποκλείστηκε η μητέρα ίσως
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
Ας αποκλειστεί κι αυτό
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Να αποκλειστεί
00:00:27.109 --> 00:00:28.568
Όπως και να 'χει
00:00:28.569 --> 00:00:32.697
το μωρό διέσχισε τον τερματισμό σωστά
00:00:32.698 --> 00:00:34.157
Όντως
00:00:34.158 --> 00:00:37.577
Δεν είναι δίκαιο να αποκλειστεί κάποιος που τερμάτισε
00:00:37.578 --> 00:00:38.663
Να σου πω κάτι
00:00:39.497 --> 00:00:43.583
Πρώτη φορά που φαίνεσαι ελκυστική ενώ ανοίγεις το στόμα σου
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Το μωρό δεν συμμετέχει ανεξάρτητα
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Εξαρτάται απ' τη 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Αφού αποκλείστηκε η 222 πρέπει να αποκλειστεί και το μωρό
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
טוב זה היה גאוני להכניס את התינוקת למשחק
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
הוא היה משעשע ודרמטי כפליים
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
אני שמח שנהנית ממנו
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
לא תיארתי לעצמי שהמשחק יתפתח ככה
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
כן אבל מה נעשה עם התינוקת הזאת עכשיו
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
טוב עכשיו כשהאמא הודחה מהמשחק אולי
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
אנחנו צריכים להדיח גם אותה
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
להדיח אותה
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
רגע באופן כזה או אחר כולנו ראינו שהתינוקת הזאת חצתה את קו הסיום נכון
00:00:32.698 --> 00:00:34.199
זה נכון
00:00:34.002 --> 00:00:37.003
זה לא הוגן להדיח מישהו שחצה את קו הסיום
00:00:37.662 --> 00:00:38.663
את יודעת
00:00:39.538 --> 00:00:43.583
זאת הפעם הראשונה שנראית מושכת עם פה פתוח
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
תראו התינוקת היא לא שחקנית עצמאית
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
היא תלויה ב 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
ואם 222 הודחה
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
חובה להדיח גם את התינוקת
00:00:05.996 --> 00:00:07.924
Hát zseniális ötlet volt a babát is bevonni
00:00:08.424 --> 00:00:10.425
Izgalmasabb és drámaibb lett tőle
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Örülök hogy tetszett
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Nem sejtettem hogy ez lesz a vége
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Jó de most mi lesz a babával
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Így hogy az anyja kiesett talán
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
ő is kieshetne
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Kieshetne
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Várjunk Tagadhatatlan hogy a baba átért a célvonalon nem
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Így van Nem eshet ki valaki aki teljesítette a feladatot
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Most először sikerült vonzónak maradnod úgy hogy nem volt csukva a szád
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Figyeljetek A baba nem önálló játékos
00:00:47.421 --> 00:00:49.034
A 222 estől függött a sorsa
00:00:49.924 --> 00:00:51.925
De a 222 es kiesésével
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
a babának sincsen már helye itt
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Memasukkan bayi itu ke dalam permainan sungguh genius
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Jadi jauh lebih seru dan dramatis
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Senang kau menikmatinya
00:00:12.999 --> 00:00:14.513
Aku kaget permainannya berakhir begitu
00:00:15.765 --> 00:00:18.308
Ya tapi harus kita apakan bayinya sekarang
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Karena sang ibu sudah tereliminasi mungkin
00:00:22.229 --> 00:00:23.094
kita harus mengeliminasinya juga
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Mengeliminasinya
00:00:27.109 --> 00:00:30.403
Tunggu Bagaimanapun kita semua melihat bayi itu
00:00:30.404 --> 00:00:32.697
menyeberangi garis finis bukan
00:00:32.698 --> 00:00:37.161
Benar Tidaklah adil mengeliminasi orang yang sudah melewati garis finis
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Itu pertama kalinya kau terlihat menarik dengan mulut terbuka
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Dengar bayi itu bukan peserta mandiri
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Dia bergantung pada 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
Jadi jika 222 tereliminasi
00:00:51.926 --> 00:00:54.386
bayi itu harus dieliminasi
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Beh mossa geniale lasciare dentro la bambina
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
È stato molto più drammatico
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Mi fa piacere
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Non immaginavo un risultato simile
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Sì ma ora che si fa con la bambina
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
A questo punto forse dovremmo
00:00:22.313 --> 00:00:23.981
eliminarla come la madre
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminarla
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Scusa ma a prescindere dal modo quella bambina ha superato il ponte no
00:00:32.698 --> 00:00:34.157
È vero
00:00:34.158 --> 00:00:37.577
Non è giusto eliminare chi ha superato il gioco
00:00:37.578 --> 00:00:38.871
Ecco
00:00:39.372 --> 00:00:43.583
questa è la prima volta che risulti attraente aprendo la bocca
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Sentite la bambina non è un giocatore indipendente
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Era legata a 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Se 222 è eliminata va eliminata anche la bambina
00:00:04.962 --> 00:00:08.034
ベビーの参加で 2倍 楽しめた
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
感動したわ
00:00:10.426 --> 00:00:11.968
何よりだ
00:00:11.969 --> 00:00:14.639
ラストは想定外だったが
00:00:15.089 --> 00:00:18.308
でも赤ん坊をどうする
00:00:18.309 --> 00:00:21.187
ママが脱落したんだから
00:00:22.229 --> 00:00:23.981
一緒に脱落だね
00:00:25.107 --> 00:00:26.525
脱落
00:00:27.109 --> 00:00:30.195
待てよ みんな見ただろ
00:00:30.196 --> 00:00:32.697
赤ちゃんはゴールしたぞ
00:00:32.698 --> 00:00:34.998
そうね
00:00:34.003 --> 00:00:37.577
クリアしたのに脱落は フェアでないわ
00:00:37.578 --> 00:00:38.788
初めてだ
00:00:39.413 --> 00:00:43.167
話す君が 魅力的に見えたのは
00:00:43.668 --> 00:00:44.668
いいか
00:00:44.669 --> 00:00:49.756
子は母の一部であり 独立した参加者ではない
00:00:49.757 --> 00:00:54.386
222番が脱落なら 子供もまた脱落だ
00:00:05.046 --> 00:00:08.034
아이를 게임에 넣은 건 멋진 아이디어였습니다
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
덕분에 재미도 감동도 두 배였어요
00:00:10.426 --> 00:00:11.677
즐거우셨다니 다행입니다
00:00:12.178 --> 00:00:14.305
저도 이런 엔딩은 예상하지는 못했어요
00:00:15.973 --> 00:00:18.308
그런데 이제 저 아이는 어떻게 하죠
00:00:18.309 --> 00:00:20.811
엄마가 탈락했으니
00:00:22.313 --> 00:00:23.773
아이도 탈락시키는 게 맞겠죠
00:00:25.191 --> 00:00:26.525
탈락시킨다고요
00:00:27.109 --> 00:00:31.078
어찌 됐든 아이는 다리를 건넜잖아요
00:00:31.781 --> 00:00:32.697
아닙니까
00:00:32.698 --> 00:00:34.157
맞는 말이에요
00:00:34.158 --> 00:00:37.161
게임에 통과한 자를 탈락시키는 건 공정하지 않아요
00:00:37.662 --> 00:00:40.872
오 말을 하는 당신이
00:00:40.873 --> 00:00:43.002
아름다워 보이는 건 처음이네요
00:00:43.709 --> 00:00:44.834
들어 보세요
00:00:44.835 --> 00:00:47.999
아이는 독립적인 참가자가 아니라
00:00:47.546 --> 00:00:49.423
222번에 속한 걸로 봐야 합니다
00:00:49.924 --> 00:00:51.967
222번이 탈락하면
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Tak sangka masukkan bayi itu dalam permainan idea yang genius
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Lebih menyeronokkan dan dramatik
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Baguslah awak suka
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Saya tak sangka arah permainan akan berubah
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Ya tapi apa kita nak buat dengan bayi itu sekarang
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Ibunya dah tersingkir mungkin
00:00:22.271 --> 00:00:23.094
kita patut singkirkan bayi itu juga
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Singkirkan bayi itu
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Sekejap kita nampak bayi itu menyeberang jambatan bukan
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Ya tak adil kita singkirkan pemain yang berjaya menyeberang
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Tak sangka daya tarikan awak menyerlah apabila sel otak awak berhubung
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Begini bayi itu bukan peserta yang bertanding sendiri
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Bayi itu bergantung pada 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
Kalau 222 tersingkir
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
bayi itu mesti disingkirkan sekali
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Det var en genistrek å la barnet delta i spillet
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Gjorde det mer moro og dramatisk
00:00:10.426 --> 00:00:14.347
Glad du likte det Spillet tok en veldig overraskende vending
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Ja men hva gjør vi med barnet nå
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Vel nå som moren er eliminert kanskje vi
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
bør eliminere det også
00:00:25.232 --> 00:00:26.525
Eliminere det
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Vent Uansett hvordan det skjedde så krysset barnet målstreken ikke sant
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Ja Det er ikke rettferdig å eliminere noen som krysset målstreken
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Det er første gang du har sett bra ut med munnen åpen
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Hør her Barnet er ikke en individuell deltager
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Det er avhengig av 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Og hvis 222 ble eliminert må barnet også elimineres
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Włączenie dziecka do gry to był genialny pomysł
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Dodało mnóstwo dramatyzmu
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Bardzo się cieszę
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Nie sądziłem że tak to się potoczy
00:00:15.932 --> 00:00:18.308
Tylko co teraz zrobić z tym dzieckiem
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Skoro matka odpadła to może
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
też trzeba je wyeliminować
00:00:25.191 --> 00:00:26.525
Wyeliminować
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Wszyscy widzieliśmy jak dziecko przekroczyło linię mety
00:00:32.698 --> 00:00:34.998
To prawda
00:00:34.003 --> 00:00:37.577
Niesprawiedliwie byłoby eliminować kogoś kto ukończył grę
00:00:37.578 --> 00:00:43.583
Pierwszy raz wydajesz się ładna mimo że się odezwałaś
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Dziecko nie jest niezależnym uczestnikiem
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Potrzebuje numeru 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
A skoro numer 222 odpadł
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
to ono też musi odpaść
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Bem incluir o bebé no jogo foi de génio
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Foi mais divertido e dramático
00:00:10.426 --> 00:00:14.347
Ainda bem que gostaste Não imaginei que fosse ser assim
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Pois mas o que fazemos com o bebé agora
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Já que a mãe foi eliminada talvez
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
Talvez o eliminemos também
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminá lo
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Esperem A verdade é que todos vimos o bebé a atravessar a meta certo
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
É verdade Não é justo eliminar alguém que tenha atravessado a meta
00:00:37.662 --> 00:00:38.788
Sabes
00:00:39.538 --> 00:00:43.583
Foi a primeira vez que ficaste atraente quando abriste a boca
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Ouçam o bebé não é um participante independente
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Está ligado à 222
00:00:49.084 --> 00:00:51.925
E se a 222 foi eliminada
00:00:51.926 --> 00:00:54.469
o bebé também tem de ser
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Da a fost o idee genială să băgăm copilul în joc
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Mult mai antrenant și mai dramatic
00:00:10.426 --> 00:00:12.998
Mă bucur că ți a plăcut
00:00:12.999 --> 00:00:14.347
Habar n aveam că o să iasă așa
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Da dar acum ce facem cu copilul
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Dacă mama a fost eliminată poate
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
eliminăm și copilul
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Să eliminăm copilul
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Ia stați Cum necum am văzut cu toții că a trecut linia de sosire nu
00:00:32.698 --> 00:00:37.161
Așa e nu e cinstit să eliminăm pe cineva care a trecut linia de sosire
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Știi e prima dată când ești atrăgătoare cu gura deschisă
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Ascultați copilul nu participă independent
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Ține de 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.427
Și dacă 222 a ieșit din joc trebuie eliminat și copilul
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Ввести ребенка в игру это был гениальный ход
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Получилось вдвойне драматично
00:00:10.426 --> 00:00:14.347
Рад что тебе понравилось Я не ожидал что всё так обернется
00:00:15.932 --> 00:00:18.308
Да но что теперь делать с этим ребенком
00:00:18.309 --> 00:00:20.853
Ну раз мать выбыла пожалуй стоит
00:00:22.313 --> 00:00:23.564
и его исключить
00:00:25.149 --> 00:00:26.108
Исключить
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Погодите так или иначе но все видели ребенок финишировал Так
00:00:32.698 --> 00:00:34.199
Верно
00:00:34.002 --> 00:00:37.161
Нечестно исключать из игры того кто финишировал
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Вот сейчас ты впервые сказала хоть что то по делу
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Слушайте ребенок не является независимым участником
00:00:47.421 --> 00:00:49.423
Он зависит от игрока 222
00:00:49.924 --> 00:00:54.469
Раз 222 я выбыла значит и ребенок выбывает
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Bueno que el bebé jugara ha sido una genialidad
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Ración doble de drama y diversión
00:00:10.426 --> 00:00:14.043
Me alegra que lo hayas disfrutado No me imaginaba que pasaría eso
00:00:15.932 --> 00:00:18.308
Ya pero ahora qué hacemos con el bebé
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Ahora que la madre está eliminada igual
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
deberíamos eliminarlo
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminarlo
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Espera Al final hemos visto que el bebé ha llegado a la meta no
00:00:32.698 --> 00:00:37.577
Es verdad No sería justo eliminar a alguien que ha llegado a la meta
00:00:37.578 --> 00:00:38.746
Sabes qué
00:00:39.033 --> 00:00:43.583
Es la primera vez que pareces atractiva con la boca abierta
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
A ver el bebé no es un participante independiente
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Dependía de 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Y si 222 está eliminada el bebé debe ser eliminado
00:00:05.046 --> 00:00:08.034
Det var ett genidrag att sätta in barnet i spelet
00:00:08.341 --> 00:00:12.093
Det blev dubbelt så kul och dramatiskt Kul att du gillade det
00:00:12.999 --> 00:00:14.805
Jag kunde inte ana att det skulle bli så här
00:00:15.973 --> 00:00:18.308
Ja men vad gör vi med barnet nu
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Tja nu när mamman är eliminerad kanske
00:00:22.271 --> 00:00:23.094
det också borde elimineras
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eliminera det
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Vänta Oavsett hur det gick till såg vi barnet korsa mållinjen Eller hur
00:00:32.698 --> 00:00:37.161
Ja Det är inte rättvist att eliminera någon som tog sig i mål
00:00:37.662 --> 00:00:43.667
Det är första gången du har varit snygg med munnen öppen
00:00:43.668 --> 00:00:47.042
Barnet är ingen självständig deltagare
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
Det är beroende av 222
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
Om 222 elimineras måste barnet elimineras
00:00:05.046 --> 00:00:08.034
อ จฉร ยะไม เบาท ให เด กเล นเกมด วย
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
สน กและดราม าข นเป นสองเท าเลย
00:00:10.426 --> 00:00:11.636
ด ใจท ค ณสน กนะ
00:00:12.178 --> 00:00:14.221
ผมก ไม ค ดเหม อนก นว าม นจะลงเอยแบบน
00:00:15.973 --> 00:00:18.308
ใช แต ท น เราจะท าย งไงก บเด กล ะ
00:00:18.309 --> 00:00:20.937
ตอนน แม เด กตกรอบไปแล ว
00:00:22.313 --> 00:00:23.648
เราก น าจะให เด กตกรอบด วย
00:00:25.191 --> 00:00:26.108
ให ก าจ ดเด กเหรอ
00:00:27.109 --> 00:00:31.078
เด ยวนะ จะย งไงซะ เราท กคนก เห นแล วน ว าเด กเข าเส นช ยไปได
00:00:31.781 --> 00:00:32.697
ไม ใช เหรอ
00:00:32.698 --> 00:00:34.157
ก จร งนะคะ
00:00:34.158 --> 00:00:37.161
ก าจ ดคนท เข ารอบไปแล วไม ย ต ธรรมเท าไรเลย
00:00:37.662 --> 00:00:40.872
ร อะไรไหม น เป นคร งแรก
00:00:40.873 --> 00:00:43.125
ท ค ณเป ดปากพ ดแล วด ม เสน ห
00:00:43.709 --> 00:00:44.834
ฟ งนะ
00:00:44.835 --> 00:00:47.999
เด กไม ใช ผ เล นอ สระ
00:00:47.546 --> 00:00:49.382
เขาต องพ งผ เล น 222
00:00:49.924 --> 00:00:51.967
ถ าผ เล น 222 ตกรอบไปแล ว
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Oyuna bebeği eklemek çok zekiceydi
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Eğlence ve drama dozunu katladı
00:00:10.426 --> 00:00:14.347
Beğenmene sevindim Böyle oynamalarını hiç beklemiyordum
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
İyi de şimdi bebeği ne yapacağız
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Annesi elendiğine göre
00:00:22.313 --> 00:00:23.689
bebeği de elesek mi
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Eleyelim mi
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Durun bebek öyle veya böyle finişi geçti Bunu hepimiz gördük değil mi
00:00:32.698 --> 00:00:37.577
Doğru Finişi geçen birini elemek hiç adil bir davranış olmaz
00:00:37.578 --> 00:00:43.583
İlk defa ağzın açıkken seksi olmayı başardın
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Bakın bebek bağımsız bir oyuncu değil
00:00:47.421 --> 00:00:49.839
222'ye bağımlı
00:00:49.084 --> 00:00:54.469
222 elendiğine göre bebek de elenmek zorunda
00:00:05.996 --> 00:00:08.034
Включити дитину в гру геніальний хід
00:00:08.341 --> 00:00:10.425
Тепер вдвічі цікавіше і драматичніше
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Радий що вам сподобалося
00:00:12.001 --> 00:00:14.388
Я гадки не мав що все так обернеться
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Так але що тепер робити з дитиною
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Оскільки мама вибула може
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
слід ліквідувати й дитину
00:00:25.149 --> 00:00:26.525
Ліквідувати
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Чекайте Ми ж бачили що дитина перетнула фінішну лінію
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Це правда Нечесно ліквідовувати того хто перетнув фінішну лінію
00:00:37.662 --> 00:00:43.583
Це вперше ви симпатичні коли говорите
00:00:43.584 --> 00:00:47.042
Слухайте дитина не незалежний гравець
00:00:47.421 --> 00:00:49.423
Вона залежала від 222 ї
00:00:49.924 --> 00:00:51.925
І якщо 222 га вибула
00:00:51.926 --> 00:00:54.427
то й дитину слід ліквідувати
00:00:05.996 --> 00:00:07.924
Cho đứa bé đó tham gia trò chơi đúng là sáng suốt
00:00:08.424 --> 00:00:10.425
Vừa vui vừa kịch tính gấp đôi
00:00:10.426 --> 00:00:11.636
Cô thích thì tốt
00:00:12.219 --> 00:00:14.347
Tôi không ngờ được kết quả trò chơi
00:00:15.932 --> 00:00:18.308
Ừ nhưng giờ xử lý đứa bé thế nào
00:00:18.309 --> 00:00:20.978
Vì giờ người mẹ đã bị loại có lẽ
00:00:22.313 --> 00:00:23.731
nên loại cả đứa bé luôn
00:00:25.149 --> 00:00:26.108
Loại đứa bé à
00:00:27.109 --> 00:00:32.697
Khoan đã Nói gì thì nói ta đều thấy đứa bé đó đã qua vạch đích nhỉ
00:00:32.698 --> 00:00:37.003
Đúng thế Loại người đã về đích thì không được công bằng
00:00:37.662 --> 00:00:43.209
Cô biết không lần đầu tiên cô mở miệng mà tôi thấy hấp dẫn đấy
00:00:43.793 --> 00:00:47.978
Nghe này đứa bé không phải người chơi độc lập
00:00:47.546 --> 00:00:49.465
Đứa bé phụ thuộc người chơi 222
00:00:49.966 --> 00:00:54.469
Nên nếu 222 bị loại đứa bé cũng phải bị loại
Available in 33 languages
Duration
19 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:15:52
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.