To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
아닙니다, 예 저도 원, 원래부터 동그라미예�
Full Transcript
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
No I'm good
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
I was going to vote O anyway
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
لا لا أريد
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
كنت سأختار أوه على أي حال
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Ez ez da behar
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Dena den zirkulua bozkatuko nuen
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
No no cal
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Pensava prémer el cercle igualment
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
不用了
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
反正我也要打算投圆圈的
00:00:00.875 --> 00:00:01.834
Ne treba
00:00:02.096 --> 00:00:05.463
Ionako bih glasao za O
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Ne to je dobrý
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Stejně jsem chtěl zmáčknout O
00:00:00.958 --> 00:00:05.671
Nej det er fint Jeg ville alligevel stemme O
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
Nee hoeft niet
00:00:02.096 --> 00:00:05.713
Ik zou toch O stemmen
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Hindi ayos na 'ko
00:00:02.096 --> 00:00:05.254
O din naman ang pipindutin ko e
00:00:00.958 --> 00:00:02.084
Ei tarvitse
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Aioin äänestää O ta
00:00:00.958 --> 00:00:01.959
Non c'est bon
00:00:03.998 --> 00:00:05.421
J'allais voter rond de toute façon
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Non non fai falta
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Ía votar O de todas formas
00:00:00.916 --> 00:00:02.209
Nein
00:00:02.096 --> 00:00:05.796
Ich wollte sowieso den Kreis wählen
00:00:01.042 --> 00:00:02.209
Όχι εντάξει
00:00:03.044 --> 00:00:05.421
Το Ο θα πατούσα άλλωστε
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
לא אין צורך
00:00:02.096 --> 00:00:05.463
התכוונתי להצביע O בכל מקרה
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Nem nem muszáj
00:00:02.096 --> 00:00:05.296
Úgyis az O ra szavaztam volna
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Tidak tak perlu
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Lagi pula aku akan memilih O
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
No
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Avrei votato per continuare
00:00:00.916 --> 00:00:01.917
ありません
00:00:03.998 --> 00:00:05.379
もともとマルですし
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
아닙니다 예
00:00:03.998 --> 00:00:05.254
저도 원 원래부터 동그라미예요
00:00:01.042 --> 00:00:01.876
Tak
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Aku memang nak undi O
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Nei det går bra
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Jeg skulle stemme O uansett
00:00:00.958 --> 00:00:02.989
Nie muszę
00:00:02.096 --> 00:00:05.421
I tak głosowałbym za dalszą grą
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Não dispenso
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
De qualquer forma ia votar O
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Nu mersi
00:00:02.096 --> 00:00:05.463
Oricum votam O
00:00:01.042 --> 00:00:01.876
Да нет
00:00:03.044 --> 00:00:05.379
И я всё равно собирался голосовать за
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
No no hace falta
00:00:02.096 --> 00:00:05.421
Iba a votar círculo de todas formas
00:00:00.958 --> 00:00:02.251
Nej det är lugnt
00:00:02.096 --> 00:00:05.629
Jag tänkte ändå trycka på O
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ไม คร บ
00:00:03.998 --> 00:00:05.296
ผมก ต งใจจะเล อกวงกลมอย แล วคร บ
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
Gerek yok
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Zaten devam oyu verecektim
00:00:00.958 --> 00:00:01.792
Ні
00:00:02.096 --> 00:00:05.671
Я і так збирався обрати кружечок
00:00:01.042 --> 00:00:01.876
Không cần ạ
00:00:03.044 --> 00:00:05.254
Dù gì tôi cũng định bỏ phiếu O
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:44:53
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.