To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
At night, I'll catch fish and you can slice them up for us,make some sashimi
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
At night, I'll catch fish
00:00:02.126 --> 00:00:04.046
and you can slice them up for us,make some sashimi.
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
سأصطاد بعض الأسماك ليل ا يمكنك أن تقط عها لنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Gauean arrainak harrapatuko ditut honekin zuk goxo presta ditzazun
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Pescaré algun peix amb el rifle Ens pot preparar sashimi
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
晚上我用这个抓几条鱼
00:00:03.335 --> 00:00:04.046
再弄点生鱼片
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Ulovit ću ribu noću Možete nam je lijepo narezati
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Chtěl bych nachytat nějaký ryby a potom vám je připravit
00:00:04.336 --> 00:00:05.378
Myslíte
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Jeg fanger fisk om natten som du kan tilberede til os
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Ik vang hier wel wat mee Jij kunt ze klaarmaken
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Pwedeng pangisda 'to Manghuhuli ako'ng isda sa gabi
00:00:03.294 --> 00:00:04.335
Pampulutan natin
00:00:04.336 --> 00:00:05.042
Pulutan
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Nappaan tällä yöllä kalaa Voit fileoida ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
J'attraperai des poissons avec ça ce soir et je ferai des sashimis
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Ich werde nachts ein paar Fische fangen Sie können Sashimi machen
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Θα πιάσω ψάρια το βράδυ Θα μας τα κόψετε ωραία
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
אני אתפוס עם זה דגים בלילה תוכל להכין לנו סשימי
00:00:00.916 --> 00:00:04.586
Éjszaka horgászom szóval készíthet nekünk egy kis szasimit
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Aku mau mancing beberapa ikan malam ini jadi tolong iriskan
00:00:04.042 --> 00:00:07.047
Hei Kapten Ini bukan kapal nelayan
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Ho voglia di pescare e tu potresti preparare un po' di sashimi
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
キム 夜はこれで魚を捕まえるので
00:00:03.335 --> 00:00:04.046
さばいてください
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
밤에 내가 이걸로 고기 몇 마리 잡을 테니까
00:00:03.335 --> 00:00:04.046
회나 좀 떠 줘요
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Saya nak tangkap ikan dengan benda ini Awak boleh siang untuk kami
00:00:04.378 --> 00:00:06.839
Kau ingat kita pergi memancing
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Jeg skal fiske om kvelden Du kan skjære den opp
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
W nocy złowię trochę ryb Może je pan ładnie pokroić
00:00:01.000 --> 00:00:03.501
Eu vou usar esse arpão pra pegar uns peixes
00:00:03.502 --> 00:00:04.586
Eu quero sashimi
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Cred că o să prind câțiva pești noaptea să facem sashimi
00:00:04.295 --> 00:00:05.042
Ascultă
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Хочу половить рыбу ночью сделаем сашими или типа того
00:00:04.128 --> 00:00:05.253
Эй
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Esta noche voy a pescar con esto Prepararé sashimi
00:00:01.000 --> 00:00:04.046
Jag ska fånga fisk ikväll Du kan skära upp den fint
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
ผมว าตอนกลางค นจะตกปลาน ดหน อย
00:00:03.127 --> 00:00:05.042
จะท าซาช ม ให ก น ก ปต น ฟ งนะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Gece balık tutarım Sen de bize güzel bir saşimi yaparsın
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Хочу вночі порибалити і приготувати сашимі
00:00:04.253 --> 00:00:05.295
Агов
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Đêm tôi sẽ dùng cái này để thử bắt mấy con cá ăn mình làm gỏi cá đi
00:00:04.042 --> 00:00:05.042
Nè cậu
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:04:17
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.