To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
반장님 단무지랑 양파에 식초 뿌렸었나요?
Full Transcript
00:00:01.458 --> 00:00:02.793
Chief
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Do you like vinegar on these
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
It's been so long I can't quite remember
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Jun ho stop wasting your time out here Come back to the Major Crimes Division
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Wait not on the onions Just on the pickled radish right
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
For God's sake are you still brooding
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Look I've tried
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
I've made enough appeals to the authorities
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
and I had the coast guard search the area for days
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
I know Just eat your noodles before they get soggy
00:00:35.003 --> 00:00:36.001
Listen
00:00:01.458 --> 00:00:02.418
أيها القائد
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
هل تحب أن تضع عليها الخل
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
مر وقت طويل منذ أن تناولتها ولم أعد أتذكر
00:00:10.759 --> 00:00:13.761
كف عن هدر وقتك هنا يا جون هو
00:00:13.762 --> 00:00:15.556
عد إلى قسم الجرائم الكبرى انتظر
00:00:16.557 --> 00:00:18.809
ليس على البصل بل على الفجل المخلل فقط صحيح
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
حب ا بالله هل ما زلت مستاء
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
اسمع لقد حاولت
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
رفعت العديد من طلبات الاستئناف للس لطات
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
وأمرت خفر السواحل بتفتيش المنطقة لأيام
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
أعرف كل العصائبية قبل أن تمتص الصلصة
00:00:35.003 --> 00:00:36.243
اسمع
00:00:01.005 --> 00:00:02.334
Nagusi
00:00:04.336 --> 00:00:06.999
Honi ozpina botatzen diozu
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Denbora luzea igaro da azken alditik ahaztu zait
00:00:10.801 --> 00:00:15.055
Jun ho ez galdu denbora hemen Bueltatu Krimen Larrien Sailera
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Tipulari ez errefauari bakarrik ezta
00:00:20.519 --> 00:00:22.813
Ene Jainkoa Goibel jarraitzen duzu
00:00:23.439 --> 00:00:26.107
Aizu saiatu naiz
00:00:26.108 --> 00:00:28.001
Apelazio nahikotxo jarri ditut
00:00:28.569 --> 00:00:31.029
kostazainak ingurua miatzen ibili dira
00:00:31.001 --> 00:00:34.158
Badakit Jan fideoak bigun gelditu baino lehen
00:00:35.003 --> 00:00:35.909
Entzun
00:00:01.458 --> 00:00:02.543
Cap
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Vol vinagre a les verdures
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Fa tant de temps que no ho recordo
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Jun ho deixa de perdre el temps aquí Torna a Delictes Greus
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Esperi a la ceba no Només al rave envinagrat no
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Per l'amor de Déu encara estàs així
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Mira ho he intentat
00:00:26.999 --> 00:00:30.903
Vaig demanar ajuda als que manen i els guardacostes van pentinar la zona
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Ja ho sé Mengi's els fideus abans que s'estovin
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Escolta jo et vull creure No et crec
00:00:01.458 --> 00:00:02.793
班长
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
您喜欢给腌萝卜和洋葱加醋吗
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
时间太久了 我都不太记得你的口味了
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
俊昊 别在外面浪费时间了 回到重案组吧
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
啊 洋葱不放醋 腌萝卜放 对吧
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
哎哟 你这臭小子 到现在还没消气吗
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
喂 我真的能做的都做了
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
一有机会就向上级反映
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
海警也在那边 跨越边境搜索了好多天
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
是 我知道 快吃您的炸酱面吧 一会儿都没有嚼劲了
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
喂 我真的很想相信你说的 不对 我相信
00:00:01.208 --> 00:00:02.209
Šefe
00:00:04.378 --> 00:00:06.038
Volite li ocat na rotkvici i luku
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Toliko je prošlo da se ne sjećam
00:00:10.843 --> 00:00:14.929
Jun ho prestani tratiti vrijeme Vrati se u Odjel za teške zločine
00:00:14.093 --> 00:00:18.767
Ček' ne na luku Samo na ukiseljenoj rotkvici zar ne
00:00:20.998 --> 00:00:22.896
Zaboga još mi zamjeraš
00:00:23.048 --> 00:00:26.107
Gle pokušao sam
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
Uložio sam mnogo žalbi
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
obalna je straža danima pretraživala
00:00:30.904 --> 00:00:34.001
Znam Jedite rezance prije nego što se razmoče
00:00:35.003 --> 00:00:37.953
Slušaj želim ti vjerovati
00:00:01.005 --> 00:00:02.334
Šéfe
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Dáváte si na to rád ocet
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Je to tak dlouho že už si to nepamatuju
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Přestaň tu ztrácet čas Čun ho Vrať se na oddělení závažných zločinů
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Počkat na cibuli ne ale na nakládané ředkvičky ano že
00:00:20.998 --> 00:00:22.896
Kristepane pořád jsi to nepustil z hlavy
00:00:23.397 --> 00:00:26.001
Hele zkusil jsem všechno
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
Tolikrát jsem apeloval na vyšší místa
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
a pobřežní hlídka to celé prohledala
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Já vím Jezte ať se vám nerozmočí nudle
00:00:35.003 --> 00:00:37.911
Hele chci ti věřit
00:00:01.292 --> 00:00:02.293
Chef
00:00:04.461 --> 00:00:06.297
Skal der eddike på
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Det er så længe siden at jeg har glemt det
00:00:10.843 --> 00:00:15.054
Jun ho du spilder din tid her Tag tilbage til kriminalpolitiet
00:00:15.055 --> 00:00:18.892
Nej ikke på løgene Kun på radiserne ikke
00:00:20.998 --> 00:00:23.354
Hænger du stadig med næbbet
00:00:23.355 --> 00:00:26.001
Jeg har jo prøvet
00:00:26.999 --> 00:00:28.526
Jeg har appelleret til myndighederne
00:00:28.527 --> 00:00:30.945
og kystvagten har afsøgt området i dagevis
00:00:30.946 --> 00:00:34.199
Ja Spis nu dine nudler før de er helt smattede
00:00:35.003 --> 00:00:35.951
Hør her
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
Chef
00:00:04.042 --> 00:00:06.505
Doe je er azijn bij
00:00:07.464 --> 00:00:10.999
Ik weet het niet meer
00:00:10.001 --> 00:00:14.929
Jun ho verspil je tijd niet hier Kom terug naar Ernstige Delicten
00:00:14.093 --> 00:00:19.001
Wacht niet op de uien Alleen op de ingelegde radijs toch
00:00:20.999 --> 00:00:22.098
Ben je er nou nog mee bezig
00:00:23.048 --> 00:00:26.001
Ik heb het geprobeerd
00:00:26.999 --> 00:00:30.082
Ik heb talloze verzoeken ingediend en de kustwacht zocht dagenlang
00:00:30.821 --> 00:00:34.199
Ik weet het Eet je noedels voor ze klef worden
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Luister ik wil je geloven Nee ik geloof je
00:00:01.005 --> 00:00:02.334
Chief
00:00:04.336 --> 00:00:06.463
Naglalagay ka ba ng suka sa mga 'to
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Ang tagal na kasi e Di ko na maalala
00:00:10.801 --> 00:00:11.635
Jun ho
00:00:12.261 --> 00:00:15.556
Wag kang magsayang ng oras dito Bumalik ka na sa Major Crimes Division
00:00:16.473 --> 00:00:19.031
Di ka naglalagay sa onions di ba Sa pickled radish lang
00:00:20.998 --> 00:00:23.354
Ano ba 'tong batang 'to o Nagtatampo ka pa rin ba
00:00:23.355 --> 00:00:26.107
Lahat naman ginawa ko na a
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
Ilang beses na akong umapela sa mga nakakataas
00:00:28.485 --> 00:00:30.778
Ilang araw ko ding pinahalughog 'yong lugar
00:00:30.779 --> 00:00:34.366
Alam ko Kainin n'yo na 'yang jajangmyeon bago maging soggy okay
00:00:35.003 --> 00:00:35.909
Ganito ha
00:00:01.005 --> 00:00:02.501
Päällikkö
00:00:04.461 --> 00:00:06.338
Pidätkö etikasta näiden kanssa
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Viime kerrasta on aikaa joten en muista
00:00:10.843 --> 00:00:15.054
Älä haaskaa aikaasi täällä Jun ho Palaa vakavien rikosten yksikköön
00:00:15.055 --> 00:00:18.809
Ei sipulin päälle Vain retikalle
00:00:20.998 --> 00:00:23.396
Luojan tähden yhäkö sinä murjotat
00:00:23.397 --> 00:00:26.149
Olen minä yrittänyt
00:00:26.015 --> 00:00:28.484
Tein vetoomuksia viranomaisille
00:00:28.485 --> 00:00:31.029
ja rannikkovartiosto tutki aluetta päiväkaupalla
00:00:31.001 --> 00:00:34.241
Tiedän Syö nuudelisi ennen kuin ne vettyvät
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Kuuntele Haluan uskoa sinua Ei uskonhan minä
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
Chef
00:00:04.336 --> 00:00:06.338
Vous mettez du vinaigre vous
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Depuis le temps j'ai oublié
00:00:10.801 --> 00:00:14.929
Jun ho arrête de perdre ton temps ici Reviens à la criminelle
00:00:14.093 --> 00:00:19.001
Je sais Pas sur les oignons mais sur le radis mariné c'est ça
00:00:20.998 --> 00:00:23.396
C'est pas vrai tu m'en veux encore
00:00:23.397 --> 00:00:26.107
Écoute j'ai fait de mon mieux
00:00:26.108 --> 00:00:28.443
J'ai prévenu les autorités
00:00:28.444 --> 00:00:30.987
et j'ai même fait appel aux garde côtes
00:00:30.988 --> 00:00:34.199
Je sais Mangez vos nouilles vont ramollir
00:00:35.003 --> 00:00:36.285
Écoute
00:00:01.005 --> 00:00:02.334
Xefe
00:00:04.336 --> 00:00:06.999
Botáballe vinagre
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Hai tanto tempo que non me lembro
00:00:10.759 --> 00:00:14.971
Jun ho deixa de perder o tempo aquí Volve á Unidade de Delitos Graves
00:00:14.972 --> 00:00:18.434
Xa sei á cebola non Só ao ravo encurtido non si
00:00:20.519 --> 00:00:22.073
Por Deus segues a darlle voltas
00:00:23.439 --> 00:00:26.107
Mira intenteino
00:00:26.108 --> 00:00:28.443
Presentei recursos abondos
00:00:28.444 --> 00:00:31.029
e puxen a garda costeira a rastrear a zona
00:00:31.001 --> 00:00:33.907
Seino Coma os fideos antes de que lle abranden
00:00:35.003 --> 00:00:35.909
Escoita
00:00:01.417 --> 00:00:02.501
Chef
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
Mögen Sie Essig auf Rettich und Zwiebeln
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Es ist so lange her ich habe es vergessen
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Vergeuden Sie keine Zeit hier Kommen Sie zurück zu den Schwerverbrechen
00:00:14.093 --> 00:00:18.809
Nicht auf die Zwiebeln nur auf den Rettich richtig
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Du meine Güte Sind Sie immer noch sauer auf mich
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Ich habe getan was ich konnte
00:00:26.999 --> 00:00:30.903
Ich wandte mich an die Chefetage die Küstenwache suchte die Gegend ab
00:00:30.904 --> 00:00:34.575
Ja Essen Sie die Jajangmyeon Nudeln bevor sie matschig werden
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Hey ich will Ihnen ja glauben Nein ich glaube Ihnen
00:00:01.458 --> 00:00:02.501
Αρχηγέ
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Σας αρέσει το ξίδι σ' αυτά
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Πάει καιρός δεν θυμάμαι καλά
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Μη σπαταλάς τον χρόνο σου εδώ Γύρνα στη Διεύθυνση Εγκλημάτων
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Σταθείτε Όχι στα κρεμμύδια μόνο στα ραπανάκια σωστά
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Για όνομα του Θεού Ακόμα να ξεκολλήσεις
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Κοίτα Εγώ προσπάθησα
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
Έκανα εκκλήσεις στις αρχές
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
Έβαλα την ακτοφυλακή να ψάχνει μέρες
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Ξέρω Φάτε τα νουντλς σας πριν λασπώσουν
00:00:35.003 --> 00:00:36.201
Άκου
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
המפקד
00:00:04.295 --> 00:00:06.088
תגיד אתה שם עליהם חומץ
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
עבר הרבה זמן כבר שכחתי
00:00:10.801 --> 00:00:13.678
ג'ון הו תפסיק לבזבז את הזמן שלך כאן
00:00:13.679 --> 00:00:15.556
תחזור למחלק פשעים חמורים רגע
00:00:16.515 --> 00:00:18.767
לא על הבצלים רק על הצנון הכבוש נכון
00:00:20.998 --> 00:00:22.813
אלוהים אדירים אתה עדיין כועס עליי
00:00:23.397 --> 00:00:26.001
תראה עשיתי מה שיכולתי גבר
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
אפילו פניתי שוב למשמר החופים
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
ודאגתי שהם ימשיכו לחפש באזור כמה ימים
00:00:30.904 --> 00:00:34.001
אני יודע תאכל את האטריות שלך לפני שהן יהפכו לעיסה
00:00:35.003 --> 00:00:35.909
תקשיב
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
Főnök
00:00:04.295 --> 00:00:06.171
Ezeket ecettel eszed
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Már annyi idő eltelt hogy nem is emlékszem
00:00:10.801 --> 00:00:14.929
Jun ho Ne vesztegesd itt az idődet Gyere vissza az én osztályomra
00:00:14.093 --> 00:00:18.559
Várjunk A hagymára nem kérsz de a retekre igen ugye
00:00:20.998 --> 00:00:22.855
Az ég szerelmére Még mindig duzzogsz
00:00:23.048 --> 00:00:26.107
Ide hallgass Én igyekeztem
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
Számtalan beadványt nyújtottam be
00:00:28.485 --> 00:00:30.778
és a parti őrséget is odarendeltem
00:00:30.779 --> 00:00:33.574
Tudom Edd meg a tésztát mielőtt szétázik
00:00:35.003 --> 00:00:35.993
Figyelj
00:00:01.005 --> 00:00:02.501
Komandan
00:00:04.336 --> 00:00:06.422
Apa kau suka menambahkan cuka
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Sudah lama sekali aku tidak ingat
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Jun ho jangan buang waktumu di sini Kembalilah ke Reserse Kriminal
00:00:14.093 --> 00:00:18.809
Sebentar bukan di bawangnya Hanya di acar lobak 'kan
00:00:20.998 --> 00:00:22.098
Astaga apa kau masih merenung
00:00:23.048 --> 00:00:26.001
Dengar aku sudah berusaha
00:00:26.999 --> 00:00:28.443
Aku sudah ajukan permohonan pada atasan
00:00:28.444 --> 00:00:31.029
dan minta penjaga pantai mencari area itu berhari hari
00:00:31.001 --> 00:00:33.949
Aku tahu Makan saja mi mu sebelum jadi lembek
00:00:35.003 --> 00:00:36.997
Dengar
00:00:01.333 --> 00:00:02.334
Capo
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Le piace l'aceto sulle verdure
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
È passato tanto tempo non ricordo
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Jun ho smettila di perdere tempo qui Torna all'Anticrimine
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Aspetta sulla cipolla no Solo sui ravanelli giusto
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Cavolo ce l'hai ancora con me
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Senti io ci ho provato
00:00:26.999 --> 00:00:30.903
Ho insistito con i superiori la guardia costiera ha setacciato la zona
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Lo so Ora mangia i noodles che diventano molli
00:00:35.003 --> 00:00:38.162
Ascolta io voglio crederti
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
班長
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
酢をかける派でした
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
昔すぎて好みを忘れた
00:00:10.759 --> 00:00:11.677
ジュノ
00:00:12.219 --> 00:00:15.556
いいかげん 刑事課に戻ってこい
00:00:16.432 --> 00:00:18.809
タクアンにかける派だ
00:00:20.998 --> 00:00:23.229
この野郎 まだすねてるのか
00:00:23.023 --> 00:00:26.107
俺だって手を尽くしたぞ
00:00:26.108 --> 00:00:28.401
上にも掛け合ったし
00:00:28.402 --> 00:00:30.862
海洋警察に捜索もさせた
00:00:30.863 --> 00:00:34.283
分かってますから 伸びる前に食べて
00:00:35.003 --> 00:00:36.997
なあ
00:00:01.417 --> 00:00:02.459
반장님
00:00:04.336 --> 00:00:06.013
단무지랑 양파에 식초 뿌렸었나요
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
아 오래돼서 반장님 취향이 기억이 안 나네
00:00:10.801 --> 00:00:11.635
준호야
00:00:12.344 --> 00:00:13.845
밖으로 그만 돌고
00:00:13.846 --> 00:00:15.556
강력계로 다시 돌아와
00:00:16.515 --> 00:00:18.475
양파는 안 뿌리고 단무지만 뿌렸다 그렇죠
00:00:20.998 --> 00:00:21.644
아유 새끼가 이게
00:00:21.645 --> 00:00:22.855
너 아직도 삐졌냐
00:00:23.048 --> 00:00:26.107
야 나도 할 만큼 했어
00:00:26.108 --> 00:00:28.001
위에다 얘기도 할 만큼 해 봤고
00:00:28.569 --> 00:00:30.612
아 해경 쪽에 라인 뚫어 가지고 수색도 며칠 해 봤고
00:00:30.613 --> 00:00:31.529
예 알아요
00:00:31.053 --> 00:00:34.998
아니까 그 짜장면이나 드세요 다 불어요 예
00:00:35.003 --> 00:00:35.909
야
00:00:01.005 --> 00:00:02.071
Tuan
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
Tuan letak cuka
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Dah lama sangat saya tak ingat
00:00:10.843 --> 00:00:15.013
Jun ho jangan buang masa di sini Baliklah ke Bahagian Jenayah Berat
00:00:15.999 --> 00:00:18.767
Sekejap bukan pada bawang Hanya pada jeruk lobak bukan
00:00:20.998 --> 00:00:23.396
Aduhai apa yang awak fikir lagi
00:00:23.397 --> 00:00:26.107
Dengar sini saya dah cuba
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
Dah banyak kali saya merayu kepada pihak berkuasa
00:00:28.485 --> 00:00:30.987
dan arahkan pengawal pantai mencari kawasan itu
00:00:30.988 --> 00:00:34.241
Saya tahu Makan mi tuan sebelum kembang
00:00:35.003 --> 00:00:36.201
Dengar sini
00:00:01.005 --> 00:00:02.543
Politisjef
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Liker du eddik på dette
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Det er så lenge siden at jeg ikke husker
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Du kaster bort tiden her Kom tilbake til avdelingen for alvorlige forbrytelser
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Vent ikke på løken kun på den syltede reddiken ikke sant
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
For Guds skyld grubler du fortsatt på de greiene
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Jeg har forsøkt
00:00:26.999 --> 00:00:30.903
Jeg kontaktet myndighetene og kystvakten søkte i området i dagevis
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Jeg vet det Bare spis nudlene dine før de blir vasne
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Hør her Jeg vil tro på deg Nei jeg tror faktisk på deg
00:00:01.458 --> 00:00:02.334
Komendancie
00:00:04.336 --> 00:00:06.255
Jadał je pan z octem
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Tyle czasu minęło że już nie pamiętam
00:00:10.759 --> 00:00:14.887
Przestań tu marnować czas Wracaj do wydziału kryminalnego
00:00:14.888 --> 00:00:18.726
Nie cebulę bez Tylko rzodkiewkę z octem tak
00:00:20.998 --> 00:00:22.855
Rany a ty ciągle na mnie zły
00:00:23.439 --> 00:00:26.001
Zrobiłem co mogłem
00:00:26.999 --> 00:00:30.903
Poszedłem ze sprawą do góry a straż przybrzeżna przeczesywała okolicę
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Wiem Niech pan je bo makaron panu rozmięknie
00:00:35.003 --> 00:00:36.201
Słuchaj
00:00:01.292 --> 00:00:02.209
Chefe
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
O senhor gosta de vinagre na cebola
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
Faz tanto tempo que não lembro mais
00:00:10.843 --> 00:00:14.929
Jun ho chega de perder tempo aqui Volte pra Div de Crimes Graves
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Ah Na cebola em conserva não Só no rabanete né
00:00:20.998 --> 00:00:22.938
Meu Deus Ainda está chateado
00:00:23.439 --> 00:00:26.107
Olha eu fiz o possível
00:00:26.108 --> 00:00:30.082
Fiz vários apelos aos superiores A Guarda Costeira passou dias procurando
00:00:30.821 --> 00:00:34.116
Eu sei Coma seu macarrão antes que fique molenga
00:00:35.003 --> 00:00:36.001
Olha
00:00:01.417 --> 00:00:02.459
Șefu'
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Vrei oțet pe murături
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
A trecut atâta timp că am uitat
00:00:10.759 --> 00:00:15.054
Jun ho nu mai pierde vremea aici Întoarce te la Infracțiuni Grave
00:00:15.055 --> 00:00:18.684
Stai Doar pe ridichi Nu și pe ceapă nu i așa
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Dă o ncolo Tot mai ești ofuscat
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Înțelege că am încercat
00:00:26.999 --> 00:00:31.029
Am insistat pe lângă autorități am pus paza de coastă să răscolească zona
00:00:31.001 --> 00:00:34.158
Știu Mănâncă ți tăiețeii până nu se sleiesc
00:00:35.576 --> 00:00:38.203
Ascultă vreau să cred în tine
00:00:01.458 --> 00:00:02.293
Шеф
00:00:04.295 --> 00:00:06.297
вы ж лук и редис с уксусом любите
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Столько времени прошло уже и не помню
00:00:10.759 --> 00:00:13.803
Чун Хо хватит просиживать тут штаны
00:00:13.804 --> 00:00:15.556
Возвращайся в отдел Нет
00:00:16.473 --> 00:00:18.684
Лук нет Только редис верно
00:00:20.998 --> 00:00:22.896
Да брось до сих пор зуб на меня держишь
00:00:23.397 --> 00:00:26.001
Слушай я сделал всё что мог
00:00:26.999 --> 00:00:28.484
Все службы на уши поставил
00:00:28.485 --> 00:00:30.903
Береговая охрана много дней тебя искала
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Я знаю Ешьте лапшу пока не раскисла
00:00:35.003 --> 00:00:36.997
Слушай
00:00:01.333 --> 00:00:02.334
Jefe
00:00:04.503 --> 00:00:06.038
Les echaba vinagre
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Hace tanto que ya no me acuerdo
00:00:10.801 --> 00:00:15.054
Jun ho deja de perder el tiempo aquí Vuelve a Delitos Graves
00:00:15.055 --> 00:00:18.809
Ah a las cebollas no Solo al rábano encurtido no
00:00:20.998 --> 00:00:22.813
Caray aún sigues enfurruñado
00:00:23.522 --> 00:00:26.149
Escucha hice lo que pude
00:00:26.015 --> 00:00:28.526
Intenté hablar con los altos mandos
00:00:28.527 --> 00:00:31.029
y la Guardia Costera peinó la zona
00:00:31.001 --> 00:00:33.907
Ya Cómase los fideos que se pondrán blandos
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Escucha quiero creerte No te creo
00:00:01.417 --> 00:00:02.501
Chefen
00:00:04.295 --> 00:00:06.255
Vill du ha vinäger på dem
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Det var så länge sedan att jag inte minns
00:00:10.801 --> 00:00:14.971
Jun ho ödsla inte din tid här Kom tillbaka till grova brott
00:00:14.972 --> 00:00:18.892
Nej inte på löken Bara på den inlagda rättikan eller hur
00:00:20.998 --> 00:00:23.396
Herregud grubblar du fortfarande på det där
00:00:23.397 --> 00:00:28.526
Jag har försökt Jag har vädjat till myndigheterna
00:00:28.527 --> 00:00:30.987
och kustbevakningen sökte i flera dagar
00:00:30.988 --> 00:00:34.283
Jag vet Ät nudlarna nu innan de blir mosiga
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Jag vill tro dig Nej jag tror dig
00:00:01.005 --> 00:00:02.501
ห วหน าคร บ
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
ราดน าส มสายช ในห วไชเท าดองก บห วหอมหร อเปล า
00:00:07.464 --> 00:00:10.001
ม นนานจนผมจ าไม ได แล วว าห วหน าชอบแบบไหน
00:00:10.801 --> 00:00:11.802
จ นโฮ
00:00:12.344 --> 00:00:15.139
เล กตระเวนข างนอก แล วกล บมาแผนกอาชญากรรมร ายแรงเถอะ
00:00:16.515 --> 00:00:18.642
ไม ราดห วหอม ราดแค ห วไชเท าดอง ใช ไหมคร บ
00:00:20.519 --> 00:00:22.896
เฮ อ ไอ หมอน ย งงอนอย อ กหร อไง
00:00:23.439 --> 00:00:26.107
น ฉ นก ท าส ดความสามารถแล วนะ
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
ค ยก บเบ องบนก แล ว
00:00:28.485 --> 00:00:30.612
ให ต ารวจน าลาดตระเวนหาต งหลายว นก แล ว
00:00:30.613 --> 00:00:31.529
คร บ ผมร
00:00:31.053 --> 00:00:33.907
ก นจาจ งมยอนเถอะคร บ เด ยวเส นอ ดหมด
00:00:35.003 --> 00:00:36.001
น
00:00:01.458 --> 00:00:02.459
Amirim
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Buna sirke koyuyor muydunuz
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Çok uzun zaman oldu hatırlayamıyorum
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Jun ho burada zaman harcama Cinayet Masası'na geri dön
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Durun soğanlara konmuyordu Sadece turp turşusuna değil mi
00:00:20.998 --> 00:00:23.313
Pes yahu Bana hâlâ kızgın mısın
00:00:23.314 --> 00:00:26.001
Bak ben elimden geleni yaptım
00:00:26.999 --> 00:00:28.443
Yetkili makamlara kaç defa başvurdum
00:00:28.444 --> 00:00:31.529
Orayı sahil güvenliğe günlerce arattım Biliyorum
00:00:31.053 --> 00:00:34.158
Şu erişteyi bitirin vıcık vıcık olacak
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Bak sana inanmak istiyorum Hatta inanıyorum da
00:00:01.458 --> 00:00:02.293
Шефе
00:00:04.378 --> 00:00:06.255
Ви додаєте оцет
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Ми так давно не бачилися що я вже й забув
00:00:10.759 --> 00:00:14.929
Джун Хо годі марнувати час Повертайся у відділ тяжких злочинів
00:00:14.093 --> 00:00:18.684
Не на цибулю а лише на мариновану редьку так
00:00:20.998 --> 00:00:22.896
Заради бога тебе досі це гризе
00:00:23.397 --> 00:00:26.001
Слухай я намагався
00:00:26.999 --> 00:00:28.443
Я не раз звертався у відповідні органи
00:00:28.444 --> 00:00:30.903
Берегова охорона кілька днів прочісувала місцевість
00:00:30.904 --> 00:00:34.158
Знаю Їжте локшину поки не розмокла
00:00:35.003 --> 00:00:39.537
Я хочу тобі вірити
00:00:01.458 --> 00:00:02.293
Đội trưởng
00:00:04.336 --> 00:00:06.338
Cho giấm vào hành và củ cải muối không nhỉ
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Lâu quá rồi em không nhớ nổi anh thích gì
00:00:10.843 --> 00:00:15.013
Jun Ho đừng phí thời gian ở đây nữa Quay về Đội Trọng án đi
00:00:15.999 --> 00:00:18.517
À không cho vào hành Chỉ cho vào củ cải muối phải không
00:00:20.998 --> 00:00:22.813
Trời ạ cái thằng này Cậu vẫn giận tôi hả
00:00:23.048 --> 00:00:26.107
Nghe này tôi cũng đã cố gắng hết sức rồi
00:00:26.108 --> 00:00:28.443
Tôi đã thỉnh cầu cấp trên nhiều lần
00:00:28.444 --> 00:00:30.987
nhờ tuần duyên tìm kiếm khu vực đó nhiều ngày
00:00:30.988 --> 00:00:34.998
Vâng em biết Anh mau ăn mì đi kẻo trương lên đấy
00:00:35.003 --> 00:00:40.705
Nhóc này tôi muốn tin cậu Không tôi thật sự tin cậu
Available in 33 languages
Duration
7 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:05:31
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.