To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
비켜, 잠깐만 비켜 - 야, 이놈의 새끼야!- 아!
Full Transcript
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Good heavens Excuse me
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
You idiot
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mom What What are you doing here
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
That's what I wanted to ask you What are you doing here
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
You're embarrassing me
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
Embarrassing
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
If you knew what was embarrassing you wouldn't be here
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Stop it We'll talk about this later
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
No we won't Come on you're leaving
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
You're leaving now okay
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Mom why did you come here
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Do you realize where you are This is no place for an old lady
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Why did I come here
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
To pay off your debt of course Do you even have to ask
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
غير معقول المعذرة
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
أيها الأحمق
00:00:04.092 --> 00:00:05.962
أمي
00:00:05.963 --> 00:00:08.173
ماذا تفعلين هنا
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
هذا ما أردت أن أسألك إياه ماذا تفعل هنا
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
أنت تحرجينني
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
أحرجك
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
لو كنت تعرف معنى الإحراج لما كنت هنا
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
كفى سنتحدث عن هذا لاحق ا
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
لا لن نفعل هيا ستعود إلى البيت
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
ستعود إلى البيت فور ا اتفقنا
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
لماذا أتيت يا أمي
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
هل تدركين أين أنت هذا المكان لا يناسب امرأة عجوز ا
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
لماذا أتيت
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
لأسدد دينك بالطبع هل عليك أن تسأل
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Jainkoarren Barkatu
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Leloa
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Ama Zer egiten duzu hemen
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Horixe jakin nahi dut nik Zer egiten duzu zuk hemen
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
Ene zelako lotsa
00:00:12.845 --> 00:00:13.845
Lotsa
00:00:13.846 --> 00:00:16.723
Lotsatuta bazeunde ez zinateke hemen izango
00:00:16.724 --> 00:00:19.142
Ixo Gero hitz egingo dugu
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Bai zera Tira alde egin hemendik
00:00:22.646 --> 00:00:24.481
Ospa hemendik
00:00:24.482 --> 00:00:25.094
Zu zertara etorri zara
00:00:25.941 --> 00:00:28.943
Badakizu non zauden Hau ez da zure adinekoentzat
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Zertara etorri naizen
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Zure zorrak ordaintzera Beharrezkoa zenuen galdetzea
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Mare meva Disculpi
00:00:03.294 --> 00:00:04.919
Tros de sabatot
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mama Què Què hi fas aquí
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Això et volia preguntar jo Què hi fas aquí
00:00:11.635 --> 00:00:12.802
Quina vergonya
00:00:12.803 --> 00:00:13.928
Vergonya
00:00:13.929 --> 00:00:16.681
Si sabessis què és la vergonya no series aquí
00:00:16.682 --> 00:00:19.142
Prou Ja en parlarem després
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
No parlarem res Vinga marxa
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Ves te'n ara mateix
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Per què has vingut
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Saps on ets Tu ja no tens edat per ser aquí
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Que per què he vingut
00:00:31.572 --> 00:00:35.999
Per saldar el teu deute és clar És evident
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
哎呀 你这家伙 让一下 稍微让一下
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
喂 你这臭小子
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
妈 你怎么来了
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
我还想问你呢 你来这里干什么
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
你干什么 怪丢脸的
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
丢脸
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
你要是知道丢脸 还能来这里
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
你别说了 我们以后单独说
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
哪里来的以后单独说 你快点走 赶快离开这里
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
赶紧从这里出去 嗯
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
妈 你为什么来这里
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
你一个老太太 跟来干吗 知道这是什么地方吗 都不害怕
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
我为什么来 嗯
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
为了给你还债才来的 臭小子 你是真不知道才问的吗
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Zaboga Oprostite
00:00:03.169 --> 00:00:04.545
Budalo
00:00:05.045 --> 00:00:08.173
Mama Što radiš ovdje
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
To sam ja tebe htjela pitati Što radiš ovdje
00:00:11.635 --> 00:00:12.802
Sramotiš me
00:00:12.803 --> 00:00:13.928
Sramotim
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Da znaš što je sramotno ne bi bio ovdje
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Prestani Poslije ćemo o tome
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Ne nećemo Hajde ideš kući
00:00:22.646 --> 00:00:24.019
Odmah ideš kući dobro
00:00:24.069 --> 00:00:25.982
Mama zašto si došla
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Shvaćaš li gdje si Ovo nije mjesto za staricu
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Zašto sam došla
00:00:31.572 --> 00:00:33.531
Da otplatim tvoj dug naravno
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Moraš li uopće pitati
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Prokristapána Promiňte
00:00:03.169 --> 00:00:04.545
Ty pitomče
00:00:05.045 --> 00:00:08.173
Mami Co Co tady děláš
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Na to jsem se chtěla zeptat já tebe Co tady děláš
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
Ztrapňuješ mě
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
Já tě ztrapňuju
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Kdybys věděl co je trapný tak bys tu nebyl
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Přestaň Probereme to později
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Ani náhodou Mazej půjdeš domů
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Hned teď odejdeš domů jasný
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Co tu děláš mami
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Víš kde jsi Tohle není místo pro starší dámu
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Proč jsem tady
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Přece abych splatila tvůj dluh Že se vůbec ptáš
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Nej du godeste Undskyld mig
00:00:03.169 --> 00:00:08.173
Din idiot Mor Hvad laver du her
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Det samme spørger jeg dig om Hvad laver du her
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Du ydmyger mig Ydmyger
00:00:13.929 --> 00:00:19.142
Du var her ikke hvis du forstod det ord Hold op Vi taler om det senere
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Nej Nu skal du hjem
00:00:22.646 --> 00:00:25.899
Du skal hjem nu forstået Mor hvad laver du her
00:00:25.009 --> 00:00:28.943
Det her er ikke et sted for en gammel kone
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Hvad jeg laver her
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Jeg prøver at betale din gæld Hvordan kan du spørge
00:00:00.999 --> 00:00:02.376
Duivekaters Pardon
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Onnozele hals
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mam Wat doe je hier
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Dat kom ik jou vragen Wat doe jij hier
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Dit is heel gênant Ik
00:00:13.929 --> 00:00:19.142
Als je wist wat dat was was je hier niet Sst We hebben het er later over
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Geen denken aan Kom mee je gaat naar huis
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
En wel nu oké
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Mam wat doe je hier Dit is geen plek voor een oude dame
00:00:28.944 --> 00:00:31.488
Wat ik hier doe
00:00:31.489 --> 00:00:35.575
Jouw schuld afbetalen natuurlijk Dat je dat nog vraagt
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Naku Diyos ko Tabi
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Loko loko ka
00:00:04.092 --> 00:00:06.045
Mama
00:00:06.046 --> 00:00:08.173
Ano'ng Bakit ho kayo nandito
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Ganyan din ang itatanong ko sa 'yo Bakit ka nandito
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
Ipinapahiya mo 'ko
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
Nakakahiya ba
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Kung alam mo kung ano ang nakakahiya wala ka sana dito
00:00:16.064 --> 00:00:17.765
Tama na
00:00:17.766 --> 00:00:22.645
Usap tayo mamaya tungkol dito Hindi Tara na umuwi ka na
00:00:22.646 --> 00:00:24.481
Uuwi ka na ngayon ha
00:00:24.482 --> 00:00:26.983
Ma ba't ka nandito Alam mo ba kung ano'ng lugar 'to
00:00:26.984 --> 00:00:28.943
Di dapat nandito ang matandang gaya mo
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Bakit 'ka mo ako nandito
00:00:31.614 --> 00:00:35.575
Para bayaran ang utang mo ano pa ba Bakit mo pa tinatanong
00:00:00.082 --> 00:00:02.251
Hyvä taivas Anteeksi
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Senkin idiootti
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Äiti Mitä sinä teet täällä
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Sitä halusin kysyä sinulta Mitä sinä täällä teet
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Nolaat minut Nolaanko
00:00:13.929 --> 00:00:16.681
Jos tietäisit mikä on noloa et olisi täällä
00:00:16.682 --> 00:00:22.645
Lopeta Puhutaan tästä myöhemmin Emmekä puhu Sinä lähdet kotiin
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Menet heti kotiin Onko selvä
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Miksi tulit tänne Tajuatko missä olet Tämä ei ole vanhan naisen paikka
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Miksikö tulin tänne
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Maksaakseni velkasi pois Pitääkö edes kysyä
00:00:00.082 --> 00:00:02.501
Je n'y crois pas Excusez moi
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Espèce d'idiot
00:00:04.092 --> 00:00:06.045
Maman
00:00:06.046 --> 00:00:08.256
Qu'est ce que tu fais ici
00:00:08.257 --> 00:00:11.509
Je te retourne la question Et toi alors
00:00:11.051 --> 00:00:12.802
Tu me fous la honte
00:00:12.803 --> 00:00:16.598
La honte Si tu connaissais la honte tu ne serais pas là
00:00:16.599 --> 00:00:19.001
Arrête On en parlera plus tard
00:00:19.101 --> 00:00:22.645
Non Allez tu rentres à la maison
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Allez va t'en
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Maman qu'est ce que tu fais là Une vieille dame n'a rien à faire ici
00:00:28.944 --> 00:00:31.362
Ce que je fais là
00:00:31.363 --> 00:00:35.575
Je suis là pour rembourser ta dette Qu'est ce que tu crois
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Mi madriña Desculpade
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Serás parvo
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mamá Que estás a facer aquí
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Iso che quería preguntar eu Que estás a facer aquí
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Estasme avergoñando Avergoñando
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Se soubeses que é iso non estarías aquí
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Cala Xa falaremos disto máis tarde
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Diso nada Veña vai para a casa
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Marcha agora mesmo oíches
00:00:24.523 --> 00:00:26.001
Mamá para que viñeches
00:00:26.999 --> 00:00:28.943
Sabes onde estás Non é lugar para unha anciá
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Para que vin
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Para pagar a túa débeda por suposto Aínda o preguntas
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Herrje Platz da
00:00:03.169 --> 00:00:04.878
Du Vollidiot
00:00:04.879 --> 00:00:08.173
Mama Was machst du hier
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Das sollte ich dich fragen Was machst du hier
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Wie peinlich Peinlich
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Wäre dir was peinlich wärst du nicht hier
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Hör auf Wir reden später darüber
00:00:19.143 --> 00:00:24.564
Komm raus hier Los schnell Los
00:00:24.565 --> 00:00:28.943
Mama warum bist du hier Eine alte Frau gehört nicht hierher
00:00:28.944 --> 00:00:31.404
Warum ich hier bin
00:00:31.405 --> 00:00:35.575
Um deine Schulden zu bezahlen Warum sonst
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Συμφορά μου Με συγχωρείτε
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Ηλίθιε
00:00:04.092 --> 00:00:06.996
Μαμά
00:00:06.999 --> 00:00:08.173
Τι γυρεύεις εσύ εδώ
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Αυτό θα σε ρωτούσα κι εγώ Τι γυρεύεις εδώ
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
Με κάνεις ρεζίλι
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
Ρεζίλι
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Αν ήξερες τι θα πει ρεζίλι δεν θα 'σουν εδώ
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Σταμάτα Θα τα πούμε μετά
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Όχι Προχώρα Τράβα σπίτι
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Θα πας αμέσως στο σπίτι
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Γιατί ήρθες εδώ
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Δεν είναι μέρος αυτό για μια ηλικιωμένη
00:00:28.944 --> 00:00:30.779
Γιατί ήρθα εδώ
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Για να ξεπληρώσω το χρέος σου Θέλει και ρώτημα
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
שומו שמיים תנו לי לעבור
00:00:03.335 --> 00:00:04.545
טיפש שכמותך
00:00:05.045 --> 00:00:06.996
אמא
00:00:06.999 --> 00:00:08.173
מה מה את עושה כאן
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
זה מה שאני שואלת מה אתה עושה כאן
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
את עושה לי בושות
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
בושות
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
אם היית יודע מה זה בושות לא היית כאן
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
די כבר נדבר על זה אחר כך
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
אנחנו לא קדימה אתה הולך הביתה
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
אתה הולך הביתה עכשיו הבנת
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
אמא למה באת לכאן
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
את בכלל יודעת איפה את זה לא מקום לאישה מבוגרת
00:00:28.944 --> 00:00:30.738
למה באתי לכאן אתה שואל
00:00:31.614 --> 00:00:35.117
בשביל להחזיר את החובות שלך חצוף יש לי סיבה אחרת להיות כאן
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Te jó ég Elnézést
00:00:03.335 --> 00:00:08.214
Te marha Anya Te meg mit keresel itt
00:00:08.215 --> 00:00:11.676
Én is ezt akartam kérdezni Te mit keresel itt
00:00:11.677 --> 00:00:12.886
Anya beégetsz
00:00:12.887 --> 00:00:13.097
Beégetlek
00:00:13.971 --> 00:00:16.681
Ha tudnád mi égő akkor most nem lennél itt
00:00:16.682 --> 00:00:19.142
Hagyd abba Később megbeszéljük
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Nem beszélünk meg semmit Gyerünk sipirc haza
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Most rögtön hazamész érthető
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Anya miért jöttél ide
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Ez a hely itt nem idős asszonyoknak való
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Hogy miért jöttem ide
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Még kérded Hogy kifizessem az adósságodat
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Astaga Permisi
00:00:03.294 --> 00:00:04.919
Dasar bodoh
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Ibu Apa Apa yang Ibu lakukan di sini
00:00:08.174 --> 00:00:11.593
Itu yang mau Ibu tanyakan Apa yang kau lakukan di sini
00:00:11.594 --> 00:00:12.802
Ibu membuatku malu
00:00:12.803 --> 00:00:13.928
Malu
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Jika kau tahu apa yang memalukan kau takkan ada di sini
00:00:16.064 --> 00:00:19.001
Hentikan Kita bicarakan ini nanti
00:00:19.101 --> 00:00:22.645
Tidak Ayo kau pulang saja
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Kau pulang sekarang ya
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Kenapa Ibu ke sini
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Sadarkah Ibu ada di mana Ini bukan tempat untuk wanita lansia
00:00:28.944 --> 00:00:31.001
Kenapa Ibu datang ke sini
00:00:31.053 --> 00:00:35.159
Tentu saja untuk melunasi utangmu Haruskah kau bertanya
00:00:00.999 --> 00:00:02.376
Per la miseria Scusate
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Cretino
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mamma Ma che ci fai qui
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
È quello che dovrei chiederti io Che ci fai tu qui
00:00:11.635 --> 00:00:14.012
Mi metti in imbarazzo In imbarazzo
00:00:14.013 --> 00:00:16.639
Se provassi imbarazzo non saresti qui
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Zitta Ne parliamo dopo
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
No te lo scordi Ora te ne vai a casa
00:00:22.646 --> 00:00:24.106
Forza vai
00:00:24.607 --> 00:00:25.982
Mamma perché sei qui
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Lo sai dove sei Non è un posto per una vecchia
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Perché sono qui
00:00:31.614 --> 00:00:35.575
Per pagare i tuoi debiti Hai anche bisogno di chiederlo
00:00:00.958 --> 00:00:02.376
ちょっと失礼
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
ちょっと あんた
00:00:04.092 --> 00:00:06.996
母さん
00:00:06.999 --> 00:00:08.131
なんで ここに
00:00:08.132 --> 00:00:09.716
私のセリフだ
00:00:09.717 --> 00:00:11.593
あんたこそ なんでよ
00:00:11.594 --> 00:00:12.719
恥ずかしい
00:00:12.072 --> 00:00:16.431
こんな所に来ておいて よく言うわ
00:00:16.432 --> 00:00:18.933
やめろ あとで話そう
00:00:18.934 --> 00:00:22.645
あとじゃない 今すぐここを出るんだ
00:00:22.646 --> 00:00:24.064
早く帰りな
00:00:24.565 --> 00:00:27.484
母さんみたいな年寄りが なぜ来た
00:00:27.485 --> 00:00:28.943
無謀すぎる
00:00:28.944 --> 00:00:31.001
理由を知りたいか
00:00:31.053 --> 00:00:35.159
あんたの借金を返すために 決まってるだろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
비켜 잠깐만 비켜
00:00:03.377 --> 00:00:04.919
야 이놈의 새끼야
00:00:04.092 --> 00:00:06.996
엄마
00:00:06.999 --> 00:00:08.214
아이 엄 엄마가 여기 어떻게
00:00:08.215 --> 00:00:09.799
내가 할 소리여
00:00:09.008 --> 00:00:11.593
네가 여기를 왜 들어왔어
00:00:11.594 --> 00:00:12.076
왜 이래 창피하게
00:00:12.761 --> 00:00:13.097
창피 응
00:00:13.971 --> 00:00:16.514
너 창피한 줄 아는 놈이 이런 데를 또 기어들어 와
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
그만 좀 해 나중에 따 따로 얘기해
00:00:19.001 --> 00:00:20.351
나중에 어디가 따로 야
00:00:20.352 --> 00:00:22.645
얼른 얼른 너 나가 여기서 당장 나가 빨리
00:00:22.646 --> 00:00:24.148
당장 어서 나가 어
00:00:24.648 --> 00:00:25.982
엄마는 왜 여기 왔어
00:00:25.983 --> 00:00:27.525
노인네가 이런 데는 왜 따라와
00:00:27.526 --> 00:00:28.943
어디인 줄 알고 겁도 없이
00:00:28.944 --> 00:00:30.988
내가 왜 왔냐고 어
00:00:31.614 --> 00:00:33.406
네 빚 갚으러 왔지 이놈아
00:00:33.407 --> 00:00:34.908
네가 그걸 몰라서 물어
00:00:00.082 --> 00:00:02.251
Aduhai Tumpang lalu
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Bodoh
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mak Apa mak buat di sini
00:00:08.174 --> 00:00:11.676
Itu yang mak nak tanya awak Apa awak buat di sini
00:00:11.677 --> 00:00:12.802
Mak buat saya malu
00:00:12.803 --> 00:00:13.887
Malu
00:00:13.888 --> 00:00:16.681
Kalau tahu malu awak takkan berada di sini
00:00:16.682 --> 00:00:19.225
Sudahlah Kita bincang nanti
00:00:19.226 --> 00:00:22.645
Tak nak Awak kena balik
00:00:22.646 --> 00:00:24.564
Pergi balik sekarang okey
00:00:24.565 --> 00:00:25.982
Kenapa mak datang ke sini
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Mak tahu mak di mana Tempat ini bukan untuk orang tua
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Kenapa mak datang ke sini
00:00:31.572 --> 00:00:35.159
Untuk bayar hutang awak Pura pura tak tahu pula
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Kjære vene Unnskyld meg
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Din idiot
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mamma Hva gjør du her
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Jeg spør deg om det samme Hva gjør du her
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Du gjør meg flau Flau
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Visste du hva flaut var ville du ikke vært her
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Slutt Vi snakker om dette senere
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Nei det gjør vi ikke Kom igjen du skal hjem
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Du skal hjem med en gang ok
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Mamma hvorfor kom du hit Dette er ikke noe sted for en gammel dame
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Hvorfor jeg kom hit
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
For å betale gjelda di så klart Trenger du å spørre
00:00:00.958 --> 00:00:02.251
Przepraszam
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
Kretynie
00:00:04.092 --> 00:00:06.996
Mama
00:00:06.999 --> 00:00:08.173
Skąd się tu wzięłaś
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
O to samo chciałam zapytać Skąd ty się tu wziąłeś
00:00:11.635 --> 00:00:12.719
Wstyd mi robisz
00:00:12.072 --> 00:00:13.887
Słucham
00:00:13.888 --> 00:00:16.639
Gdybyś miał krztynę wstydu nie byłoby cię tu
00:00:16.064 --> 00:00:19.058
Przestań Pogadamy potem
00:00:19.001 --> 00:00:22.645
Otóż nie Już wychodzisz stąd
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Wychodzisz rozumiesz
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Czemu tu przyszłaś mamo To nie miejsce dla starszej pani
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Dlaczego tu przyszłam
00:00:31.572 --> 00:00:35.999
Żeby spłacić twój dług A jak myślisz dlaczego
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Meu Deus do Céu Licença
00:00:03.252 --> 00:00:04.919
Seu idiota
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mãe O que está fazendo aqui
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Eu é que te pergunto O que está fazendo aqui
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Mãe que vergonha Vergonha
00:00:13.929 --> 00:00:16.681
Se tivesse vergonha na cara não estaria aqui
00:00:16.682 --> 00:00:19.142
Mãe pare Depois nós conversamos
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Nada disso Vamos você vai pra casa
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Vá pra casa agora ouviu
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Mãe por que veio aqui
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Sabe onde está Aqui não é lugar pra uma idosa
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Por que eu vim aqui
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Pra pagar sua dívida ora E ainda pergunta
00:00:00.999 --> 00:00:02.293
Cerule mare Pardon
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Prostovane
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Mamă Ce faci Ce cauți aici
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Asta voiam să te întreb eu Ce cauți tu aici
00:00:11.635 --> 00:00:14.001
Mă faci de rușine Te fac de rușine
00:00:14.054 --> 00:00:16.639
Dacă ai ști ce i rușinea n ai mai fi aici
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Taci Vorbim mai târziu
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Niciun mai târziu Treci încoace Acasă cu tine
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Pleci acasă în clipa asta
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Mamă de ce ai venit
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Îți dai seama unde ești Ești femeie în vârstă
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
De ce am venit
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Ca să ți plătesc datoria Nici nu știu de ce mai întrebi
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Боже ты мой Простите ка
00:00:03.169 --> 00:00:04.545
Ах ты болван
00:00:05.045 --> 00:00:08.173
Мама Что ты здесь делаешь
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Это я у тебя спрашиваю что ты здесь делаешь
00:00:11.635 --> 00:00:12.844
Не позорь меня
00:00:12.845 --> 00:00:13.928
Не позорь
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Знал бы ты что такое позор не был бы здесь
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Хватит Потом поговорим
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Ну уж нет Пошли ты возвращаешься домой
00:00:22.646 --> 00:00:24.106
Марш домой слышишь
00:00:24.607 --> 00:00:25.982
Мам что ты делаешь
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Ты вообще понимаешь где ты Тебе тут не место
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Что я делаю
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Долги твои пытаюсь закрыть Еще спрашивает
00:00:00.999 --> 00:00:02.334
Por Dios Con permiso
00:00:03.294 --> 00:00:04.878
Imbécil
00:00:04.879 --> 00:00:05.962
Mamá
00:00:05.963 --> 00:00:08.173
Oye qué estás haciendo aquí
00:00:08.174 --> 00:00:11.509
Eso mismo vine a preguntarte Qué haces tú aquí
00:00:11.051 --> 00:00:13.097
Me haces pasar vergüenza Vergüenza
00:00:13.971 --> 00:00:16.681
Si conocieras la vergüenza no estarías aquí
00:00:16.682 --> 00:00:19.999
Ya basta Lo hablamos luego
00:00:19.001 --> 00:00:22.645
Claro que no Vamos te vas a casa
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Te vas a casa ya mismo sí
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Por qué viniste mamá
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
No es lugar para una anciana no ves
00:00:28.944 --> 00:00:31.446
Quieres saber por qué vine
00:00:31.447 --> 00:00:35.159
Para pagar tu deuda No es evidente
00:00:00.999 --> 00:00:02.334
Kära nån Ursäkta mig
00:00:03.294 --> 00:00:04.878
Din idiot
00:00:04.879 --> 00:00:08.214
Mamma Vad gör du här
00:00:08.215 --> 00:00:11.634
Det var det jag skulle fråga dig Vad gör du här
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Du skämmer ut mig Skämmer ut dig
00:00:13.929 --> 00:00:16.681
Du skulle inte vara här om du hade nån skam
00:00:16.682 --> 00:00:22.645
Sluta Vi pratar om det senare Nej det gör vi inte Kom nu du ska hem
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Du ska åka hem nu okej
00:00:24.523 --> 00:00:25.094
Varför är du här
00:00:25.941 --> 00:00:28.943
Vet du var du är Det här är inget för en gamling
00:00:28.944 --> 00:00:31.001
Varför jag är här
00:00:31.053 --> 00:00:35.575
För att betala av din skuld så klart Behöver du ens fråga
00:00:00.004 --> 00:00:02.251
ตายแล ว เจ าเด กน หลบหน อยๆ
00:00:03.335 --> 00:00:04.919
เจ าเด กบ าน
00:00:04.092 --> 00:00:06.996
แม แม เหรอ
00:00:06.999 --> 00:00:08.214
แม มาท าอะไรท
00:00:08.215 --> 00:00:09.799
ฉ นต างหากท ต องพ ดแบบน น
00:00:09.008 --> 00:00:11.593
แกมาท น ท าไม เง ยบๆ น า จ ๆ
00:00:11.594 --> 00:00:13.097
อะไรของแม เน ย น าอายชะม ด น าอายเหรอ
00:00:13.971 --> 00:00:16.514
ถ าม ยางอายน ก แกจะคลานเข ามาท แบบน ท าไมอ ก
00:00:16.515 --> 00:00:17.765
พอได แล วน า
00:00:17.766 --> 00:00:20.001
ไว ค อยค ยก นท หล ง ท หลงท หล งอะไร
00:00:20.998 --> 00:00:22.645
น แกร บออกไปเด ยวน ออกไปจากท น ซะ เร วเข า
00:00:22.646 --> 00:00:24.148
ร บออกไปได แล ว
00:00:24.648 --> 00:00:25.982
แล วแม มาท น ท าไม
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
แก ขนาดน จะตามมาท แบบน ท าไม ไม ร จ กกล วบ างเลยหร อไง
00:00:28.944 --> 00:00:30.779
ฉ นมาท าไมน ะเหรอ
00:00:31.614 --> 00:00:33.049
ก มาหาเง นใช หน ให แกน ะส ไอ หมอน
00:00:33.491 --> 00:00:35.575
ย งจะม หน ามาถาม ไอ ล กเวรเอ ย
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Hay başıma gelenler Yol verin
00:00:03.169 --> 00:00:04.919
Geri zekâlı seni
00:00:04.092 --> 00:00:08.173
Anne Burada ne işin var
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Ben de sana soracaktım Senin burada ne işin var
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Beni utandırıyorsun Utandın ha
00:00:13.929 --> 00:00:19.142
Utanacak yüzün olsa buraya gelmezdin Uzatma Sonra konuşuruz
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Ne Sonra mı Hemen gidiyorsun buradan
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Derhâl çıkıyorsun
00:00:24.523 --> 00:00:28.943
Sen niye buradasın anne Neye bulaştığının farkında mısın ihtiyar
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Niye mi buradayım
00:00:31.614 --> 00:00:35.575
Senin borcunu ödemek için Yoksa niye geleyim serseri
00:00:00.999 --> 00:00:02.251
Боже милостивий Перепрошую
00:00:03.169 --> 00:00:04.836
Ідіот
00:00:04.837 --> 00:00:08.173
Мамо Що Що ти тут робиш
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Я тебе хотіла спитати Що ти тут робиш
00:00:11.635 --> 00:00:12.802
Ти мене соромиш
00:00:12.803 --> 00:00:13.928
Соромлю
00:00:13.929 --> 00:00:16.681
Знав би ти що таке сором то не був би тут
00:00:16.682 --> 00:00:19.142
Припини Пізніше поговоримо
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Ні не поговоримо Ти йдеш додому
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Ти негайно йдеш додому ясно
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Мамо а ти чому тут
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Ти розумієш де ти Це не місце для старенької
00:00:28.944 --> 00:00:31.001
Чому я тут
00:00:31.572 --> 00:00:35.999
Щоб сплатити твій борг звісно Ти ще й питаєш
00:00:00.004 --> 00:00:02.251
Trời ơi Cho tôi đi nhờ
00:00:03.335 --> 00:00:04.545
Thằng ngốc kia
00:00:05.045 --> 00:00:08.173
Mẹ Sao mẹ lại ở đây
00:00:08.174 --> 00:00:11.634
Mẹ cũng muốn hỏi mày đấy Sao mày lại ở đây
00:00:11.635 --> 00:00:13.928
Mẹ làm con xấu hổ quá Xấu hổ à
00:00:13.929 --> 00:00:16.639
Mày mà biết xấu hổ thì đã không bò đến đây
00:00:16.064 --> 00:00:19.142
Thôi đi mẹ Nói riêng chuyện này sau đi
00:00:19.143 --> 00:00:22.645
Còn lâu Đi nào mày phải về nhà
00:00:22.646 --> 00:00:24.522
Phải về nhà ngay biết chưa
00:00:24.523 --> 00:00:25.982
Mẹ sao mẹ lại đến đây
00:00:25.983 --> 00:00:28.943
Mẹ có biết đây là đâu không Đây không phải chỗ cho một bà già
00:00:28.944 --> 00:00:31.002
Sao mẹ lại đến đây à
00:00:31.614 --> 00:00:35.999
Để trả nợ cho mày thằng ranh Không biết sao mà còn hỏi
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:09:17
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.