To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
부르셨습니까? 가면 벗어
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
You wanted to see me sir
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
Mask off
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
هل أردت رؤيتي يا سيدي
00:00:03.545 --> 00:00:05.088
اخلعي القناع
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hitz egin nahi duzu
00:00:03.419 --> 00:00:04.461
Maskara kendu
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
আম ক ড ক ছ ন স য র
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
ম খ শ খ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Em volia veure
00:00:03.419 --> 00:00:04.545
Treu te la màscara
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
您叫我吗
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
摘下面具
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Zvali ste me
00:00:03.545 --> 00:00:04.671
Skini masku
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Poslouchám pane
00:00:03.545 --> 00:00:04.671
Sundej si masku
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ville du tale med mig
00:00:03.545 --> 00:00:05.088
Tag masken af
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Je wilde me spreken
00:00:03.461 --> 00:00:05.088
Doe je masker af
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Gusto n'yo ho akong makita
00:00:03.378 --> 00:00:04.921
Tanggalin mo ang maskara mo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Halusitko tavata
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Naamio pois
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Vous vouliez me voir
00:00:03.377 --> 00:00:04.879
Enlève ton masque
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Quería verme señor
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
Quita a máscara
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Sie wollten mich sprechen Nehmen Sie die Maske ab
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Με ζητήσατε
00:00:03.545 --> 00:00:04.671
Βγάλε τη μάσκα
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
קראת לי המפקד
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
תורידי את המסכה
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hívattál uram
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
Vedd le a maszkodat
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Kau memanggilku Pak
00:00:03.503 --> 00:00:04.629
Buka topengnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Voleva vedermi
00:00:03.586 --> 00:00:05.129
Togliti la maschera
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
お呼びですか
00:00:03.377 --> 00:00:04.545
仮面を外せ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
부르셨습니까
00:00:03.502 --> 00:00:04.462
가면 벗어
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Tuan nak jumpa saya
00:00:03.377 --> 00:00:04.378
Buka topeng
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Du ville treffe meg
00:00:03.377 --> 00:00:04.378
Ta av deg masken
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Wzywał mnie pan
00:00:03.378 --> 00:00:04.504
Zdejmij maskę
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Pois não senhor
00:00:03.419 --> 00:00:04.545
Tire a máscara
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
M ați chemat domnule
00:00:03.545 --> 00:00:05.088
Scoate ți masca
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Вызывали
00:00:03.378 --> 00:00:04.504
Сними маску
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Quería verme señor
00:00:03.419 --> 00:00:04.545
Quítate la máscara
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Du ville träffa mig
00:00:03.377 --> 00:00:04.545
Ta av masken
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
เร ยกฉ นเหรอคะ
00:00:03.419 --> 00:00:04.042
ถอดหน ากากซะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Beni mi çağırdınız
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
Maskeni çıkar
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Викликали пане
00:00:03.419 --> 00:00:04.545
Зніми маску
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Anh cho gọi tôi ạ
00:00:03.419 --> 00:00:04.503
Bỏ mặt nạ ra
Available in 34 languages
Duration
6 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:20:51
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.