To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But what's my… reward for guessing?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
But what's my…
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
reward for guessing?
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
إذ ا ألا يجب
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
أن أنال مكافأة
00:00:01.042 --> 00:00:02.335
既然我猜對了
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
妳應該要給我獎賞
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Ne bih li trebao
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
dobiti nagradu
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Neměl bych
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
dostat odměnu
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Skal jeg så ikke
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
belønnes
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Moet ik dan niet
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
beloond worden
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Eikö minun pitäisi
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
saada palkkio
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Dans ce cas
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
je mérite une récompense non
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Sollte ich dann
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
nicht belohnt werden
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Τότε μήπως
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
πρέπει ν' ανταμειφθώ
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
אז לא מגיע לי
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
איזה פרס
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Akkor nem jár nekem
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
valami jutalom
00:00:01.042 --> 00:00:04.462
Bukankah seharusnya aku diberi hadiah karena sudah menebak dengan benar
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Allora non mi merito
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
una ricompensa
00:00:01.044 --> 00:00:04.506
当てたんだから褒美をくれよ
00:00:01.196 --> 00:00:02.238
맞혔으면
00:00:03.114 --> 00:00:04.532
상을 줘야지
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Berilah hadiah
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
sebab saya jawab dengan betul
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Burde jeg ikke
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
bli belønnet i så fall
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
To może
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
należy się nagroda
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Então eu não deveria
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
ser recompensado
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Atunci n ar trebui
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
să fiu răsplătit
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Так может
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
мне положена награда
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Entonces no debería
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
ser recompensado
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Borde jag inte
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
belönas i så fall
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
ในเม อฉ นตอบถ ก
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
ก ต องให รางว ลมาส
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
O zaman bir
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
ödül almayayım mı
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
То чи не заслужив я
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
на винагороду
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Đoán đúng rồi
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
thì phải trao thưởng chứ
Available in 29 languages
Duration
5 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:26:47
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.