To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Buy a nice small house, and start my whole life over
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Buy a nice small house,
00:00:03.795 --> 00:00:05.337
and start my whole life over.
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
فسأنهي عبوري الجندري هناك وأشتري بيت ا صغير ا
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
أريد أن أبدأ حياة جديدة هناك
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
trantsizioa han bukatu eta etxetxo bat erosiko dut
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Han zerotik hasi nahi dut
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
acabaré la transició allà i em compraré una caseta
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Vull començar una nova vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
再买一个小房子
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
过去生活一段时间看看
00:59:59.664 --> 00:00:02.293
Ondje ću završiti tranziciju i kupiti kućicu
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Ondje ću stvoriti novi život
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Zaplatím operaci
00:00:03.669 --> 00:00:04.962
a zkusím tam žít
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
kan jeg få operationerne der og købe et lille hus
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Jeg vil starte et nyt liv
00:59:59.664 --> 00:00:02.071
maak ik m'n transitie af en koop ik een huisje
00:00:03.628 --> 00:00:07.381
Ik begin daar een nieuw leven Ik ben daar geweest
00:59:59.539 --> 00:00:02.293
tatapusin ko 'yung transition ko do'n at bibili ako ng bahay
00:00:03.544 --> 00:00:05.337
Magsisimula ako ng bagong buhay
00:59:59.706 --> 00:00:02.377
teen korjaushoidot loppuun ja ostan pienen talon
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Aloitan uuden elämän siellä
00:00:00.792 --> 00:00:02.627
J'achèterai une petite maison
00:00:03.461 --> 00:00:05.337
et je recommencerai une nouvelle vie
00:00:00.708 --> 00:00:02.502
und 'n kleines Haus kaufen kann
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Ich will versuchen dort zu leben
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
θα ολοκληρώσω τη μετάβαση εκεί και θα αγοράσω ένα σπιτάκι
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Θ' αρχίσω μια νέα ζωή εκεί
00:00:01.042 --> 00:00:02.293
ואקנה בית קטן
00:00:03.544 --> 00:00:05.337
אני רוצה להתחיל שם חיים חדשים
00:59:59.539 --> 00:00:02.668
meglesznek a műtétek aztán veszek egy kis házat
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
És új életet kezdek ott
00:00:00.958 --> 00:00:02.794
Aku mau membeli rumah kecil
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
dan memulai hidup baru di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
e comprerò una piccola casa
00:00:03.711 --> 00:00:05.337
Mi costruirò una nuova vita
00:00:01.084 --> 00:00:05.337
小さい家を買って 暮らしてみたいと思っています
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
작은 집도 사고
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
저 거기서 한번 살아 보려고요
00:59:59.623 --> 00:00:02.293
saya akan selesaikan proses peralihan dan beli sebuah rumah di sana
00:00:03.669 --> 00:00:05.337
Saya nak mulakan hidup baharu
00:59:59.664 --> 00:00:02.335
fullfører jeg overgangen der og kjøper meg et lite hus
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Starter et nytt liv der
00:59:59.623 --> 00:00:02.335
dokończę tam korektę płci i kupię sobie niewielki domek
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
Chcę tam zacząć od nowa
00:59:59.831 --> 00:00:02.046
eu vou fazer as cirurgias por lá comprar uma casa
00:00:03.753 --> 00:00:05.337
e começar uma nova vida
00:59:59.539 --> 00:00:01.709
o să îmi fac restul de operații o să îmi iau o căsuță
00:00:03.544 --> 00:00:04.921
și o să încep o viață nouă
00:59:59.539 --> 00:00:01.709
поеду туда доделаю все операции куплю маленький домик
00:00:03.544 --> 00:00:05.337
и постараюсь начать новую жизнь
00:00:01.042 --> 00:00:02.502
comprarme una casita
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
y tener una vida más feliz
00:59:59.623 --> 00:00:02.502
så slutför jag min transition där och köper ett litet hus
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Jag vill börja ett nytt liv där
00:59:59.623 --> 00:00:02.794
หน จะไปผ าต ดท ประเทศไทย แล วก ซ อบ านหล งเล กๆ
00:00:03.628 --> 00:00:05.337
แล วก เร มช ว ตใหม ท น นค ะ
00:59:59.581 --> 00:00:02.752
Tayland'a gideceğim ve orada ameliyatımı tamamlayacağım
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Hayatıma yeni bir sayfa açacağım
00:59:59.539 --> 00:00:01.709
зроблю там операції куплю будиночок
00:00:03.544 --> 00:00:04.921
і поживу там
00:59:59.539 --> 00:00:02.293
để mà đi Thái phẫu thuật cho xong luôn với mua một căn nhà nhỏ
00:00:03.544 --> 00:00:05.337
Con muốn sống một cuộc đời mới ở đó
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:47:32
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.