To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
병정 16번, 외곽 경비
Full Transcript
00:00:00.917 --> 00:00:01.833
scanner beeps
00:00:01.834 --> 00:00:03.877
DUTY OF THE DAY OUTER PERIMETER
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
masked manager Soldier 016 outer perimeter
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
مهام اليوم المحيط الخارجي
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
الجندي 016 المحيط الخارجي
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
GAURKO ZEREGINA KANPO PERIMETROA
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
016 soldadua kanpo perimetrora
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TASCA DEL DIA PERÍMETRE EXTERIOR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Soldat setze perímetre exterior
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
今日任务 外围区域
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
16号士兵 外围区域
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DUŽNOST DANA VANJSKI PERIMETAR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Vojnik 016 vanjski perimetar
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DNEŠNÍ POZICE VENKOVNÍ PERIMETR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Číslo 016 venkovní perimetr
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TJENESTE I DAG VED YDRE PERIMETER
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Nr 016 ydre perimeter
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DAGTAAK HET EILAND BEWAKEN
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Nummer 016 bewaak het eiland
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DUTY NGAYONG ARAW OUTER PERIMETER
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Number 016 sa outer perimeter
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
PÄIVÄN TEHTÄVÄ ULKOALUE
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Sotilas 016 ulkoalue
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
AFFECTATION PATROUILLE EXTÉRIEURE
00:00:03.878 --> 00:00:06.297
Numéro 016 patrouille extérieure
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TAREFA DO DÍA PERÍMETRO EXTERIOR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Soldado 016 perímetro exterior
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
HEUTIGE AUFGABE ÄUSSERER PERIMETER
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Soldat 016 äußerer Perimeter
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Νούμερο 016 εξωτερική περίμετρος
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
רשימת תורנות יומית מתחם חיצוני
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
מספר 016 מתחם חיצוני
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
NAPI BEOSZTÁS KINTI ŐRSÉG
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
016 os kinti őrség
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TUGAS HARI INI PERIMETER LUAR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Nomor 016 perimeter luar
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
INCARICO PERIMETRO ESTERNO
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Numero 016 perimetro esterno
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
an8 16番 大学病院 教授
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
本日の任務
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
兵士16番 外部の警備
00:00:03.961 --> 00:00:06.255
병정 16번 외곽 경비
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TUGASAN HARI INI PERIMETER LUAR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Nombor 016 perimeter luar
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DAGENS OPPGAVE YTRE PERIMETER
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Soldat 016 ytre perimeter
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
ZADANIE PATROL ZEWNĘTRZNY
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Numer 016 patrol zewnętrzny
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TAREFA DO DIA PERÍMETRO EXTERIOR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Número 016 perímetro exterior
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
SARCINA ZILEI PERIMETRUL EXTERIOR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Numărul 016 perimetrul exterior
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
НАРЯД ВНЕШНИЙ ПЕРИМЕТР
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Солдат 016 внешний периметр
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
TAREA DE HOY PERÍMETRO EXTERIOR
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Soldado 016 perímetro exterior
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
DAGENS ARBETSUPPGIFT YTTRE GRÄNSEN
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
Soldat 016 yttre gränsen
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
หน าท ประจ าว น เฝ ายามรอบนอก
00:00:03.878 --> 00:00:05.063
ทหารหมายเลข 16 เฝ ายามรอบนอก
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
BUGÜNKÜ GÖREV DIŞ ALAN
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
16 Numara dış alan
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
ОБОВ'ЯЗКИ НА СЬОГОДНІ ЗОВНІШНІЙ ПЕРИМЕТР
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Солдат 016 зовнішній периметр
00:00:01.918 --> 00:00:03.877
NHIỆM VỤ TRONG NGÀY CANH GÁC BÊN NGOÀI
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Lính 016 canh gác bên ngoài
Available in 33 languages
Duration
7 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:14:12
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.