To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
다 살았습니까? 걱정했습니다 내가 쉽게 죽을 줄 알았어? 참… 나 쌍문동 성기훈이야 늙은 사장님, 괜찮습니까? 어, 괜찮아, 응 이 친구 덕분에 미안해 괜히 내가 다 찢어지자고 해서 아, 아니야 뭐, 알고 그런 것도 아닌데 우산도 내가 고른 거고 괜찮아 응, 다행이야, 다들 무사해서 어 지금부터 두 번째 게임의결과를 알려 드리겠습니다
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
You're alive
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
I was worried
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Did you think I would die that easily
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
I'm Seong Gi hun of Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Old sir are you all right
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Yes I'm fine
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
It's all thanks to him
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
I'm sorry
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
I shouldn't have said we should split up
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Don't say that
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
It's not like you knew
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Besides I chose the umbrella
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
It's okay
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
I'm glad everyone is fine
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
We will now announce the results of the second game
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
أرى أنك على قيد الحياة
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
اعتراني القلق
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
هل ظننت أنني سأموت بتلك السهولة
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
أنا سيونغ غي هون من سانغمون دونغ
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
يا سيدي العجوز هل أنت بخير
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
نعم أنا بخير
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
كل هذا بفضله
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
أنا آسف
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
ما كان يجدر بي أن أوصي بوجوب افتراقنا
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
لا تقل ذلك
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
ليس كما لو أنك كنت تعرف
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
ثم إنني أنا من اخترت المظلة
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
لا بأس
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
ي سعدني أن الجميع بخير
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
سوف نعلن الآن نتائج اللعبة الثانية
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
য ক ব চ আছ ন
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
আম র চ ন ত হচ ছ ল
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
ক ভ ব ছ ল এত সহজ ম র য ব
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
আম স ম ন ড য় র স ও গ হ ন
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
স য র আপন ঠ ক আছ ন
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
হ য আম ঠ ক আছ
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
সব ওর বদ লত
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
স যর
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
আল দ হব র কথ বল উচ ত হয়ন আম র
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
এভ ব বল স ন
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
এমন ন য ত ই জ নত স
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
ত ছ ড় আম ই ছ ত ব ছ ন য় ছ ল ম
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
ব য প র ন
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
সব ই ঠ ক আছ দ খ ভ ল ল গছ
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
আমর এখন দ ব ত য় গ ম র ফল ফল ঘ ষণ করব
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
你们都活下来啦
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
我很担心你们
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
你以为我会这么容易就死吗
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
我可是双门洞的成奇勋
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
老老板 你还好吗
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
嗯 我很好
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
这都多亏了他
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
抱歉
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
我不该说要分开行动
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
不会啦
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
当初你又不晓得会这样
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
雨伞也是我自己选的
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
没关系
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
幸好大家都没事
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
现在公布第二项游戏的结果
00:00:41.582 --> 00:00:43.000
参加人员 总奖金
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Živi ste
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Brinuo sam se
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Mislio si da ću tako lako umrijeti
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Ja sam Seong Gi hun iz Ssangmun donga
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Stari gospodine jeste li dobro
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Da dobro sam
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Zahvaljujući njemu
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Žao mi je
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Nisam trebao predložiti da se razdvojimo
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Ne govori to
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Nisi znao
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
A i ja sam izabrao kišobran
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
U redu je
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Drago mi je da su svi dobro
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Sad ćemo objaviti rezultate druge igre
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Jste naživu
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Měl jsem strach
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Myslel sis že jen tak umřu
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Jsem Song Ki hun ze Ssangmun dongu
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Starý pane jste v pořádku
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ano nic mi není
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Jen díky němu
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Omlouvám se
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Neměl jsem říkat že se rozdělíme
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
To neříkej
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
To jsi nemohl vědět
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
A deštník jsem si vybral sám
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
To nic
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Jsem rád že jsi v pořádku
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Nyní oznámíme výsledky druhé hry
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
I er i live
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Jeg var bekymret
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Troede du jeg ville dø så let
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Jeg er Seong Gi hun fra Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Gamle herre er du okay
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Jeg har det fint
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Det hele er takket være ham
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Undskyld
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Jeg burde ikke have sagt vi skulle dele os
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Sig ikke det
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Du vidste det jo ikke
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Desuden valgte jeg paraplyen
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Det er okay
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Gudskelov har alle det godt
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Vi offentliggør nu resultatet af andet spil
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Je leeft nog
00:00:02.752 --> 00:00:06.213
Ik maakte me zorgen Dacht je dat ik zo makkelijk zou sterven
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Ik ben Seong Gi hun uit Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Meneer gaat het
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ja prima
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Allemaal dankzij hem
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Het spijt me
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Ik had niet moeten zeggen om op te splitsen
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Waarom zeg je dat
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Jij wist het toch ook niet
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
En ik koos zelf voor de paraplu
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Het is oké
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Gelukkig is iedereen in orde
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Hier volgt de uitslag van de tweede wedstrijd
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Olette elossa
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Olin huolissani
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Luulitteko että kuolisin niin helposti
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Olen Seong Gi hun Ssangmun dongista
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Oletteko kunnossa vanha herra
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Olen minä
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Se on hänen ansiotaan
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Anteeksi
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Ei olisi pitänyt ehdottaa eroamista
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Älä sano noin
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Et edes tiennyt
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Sitä paitsi valitsin sateenvarjon
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Ei hätää
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Onneksi kaikki ovat kunnossa
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Julkistamme nyt toisen pelin tulokset
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Tu es en vie
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
J'étais inquiet
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
On ne se débarrasse pas de moi comme ça
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Je suis Seong Gi hun de Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Vous allez bien monsieur
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Oui ça va
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
C'est grâce à lui
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Je suis désolé
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
On n'aurait pas dû se séparer
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Ne t'en fais pas
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Tu ne pouvais pas savoir
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
J'ai choisi le parapluie tout seul
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Ce n'est rien
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
On s'en est tous sortis ouf
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Nous allons annoncer les résultats du deuxième jeu
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ihr lebt
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Ich war besorgt
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Glaubst du wir sterben so leicht
00:00:07.173 --> 00:00:09.425
Ich bin Seong Gi hun aus Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Alles in Ordnung alter Herr
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ja alles gut
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Das verdanken wir ihm
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Tut mir leid
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Hätte ich nichts von Aufteilen gesagt
00:00:23.856 --> 00:00:25.441
Sag das nicht
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Du konntest es nicht wissen
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Ich habe mir den Schirm ausgesucht
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Schon gut
00:00:33.491 --> 00:00:35.999
Alles hat geklappt
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Hier die Resultate des zweiten Spiels
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ζείτε
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Ανησύχησα
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Νόμιζες ότι θα πέθαινα τόσο εύκολα
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Εδώ Σέονγκ Γκι χουν του Σανγκμούν ντονγκ
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Γέροντα είστε καλά
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ναι καλά είμαι
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Χάρη σ' αυτόν
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Συγγνώμη
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Δεν έπρεπε να πω να χωρίσουμε
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Μην το λες αυτό
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Δεν το ήξερες κιόλας
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Εξάλλου εγώ διάλεξα την ομπρέλα
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Δεν πειράζει
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Χαίρομαι που είστε όλοι καλά
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Και τώρα θα ανακοινώσουμε τα αποτελέσματα του δεύτερου αγώνα
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
אתם בחיים
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
דאגתי
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
חשבת שאמות כל כך בקלות
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
אני סונג גי הון מסאנגמון דונג
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
אדון זקן אתה בסדר
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
כן אני בסדר
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
זה הכול בזכותו
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
אני מצטער
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
לא הייתי צריך לומר שכדאי לנו להתפצל
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
אל תגיד את זה
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
הרי לא ידעת
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
חוץ מזה אני בחרתי את המטרייה
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
זה בסדר
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
אני שמח שכולם בסדר
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
כעת נכריז על תוצאות המשחק השני
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Életben vagytok
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Aggódtam
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Azt hitted olyan könnyen adom magam
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Seong Gi hun vagyok Sszangmun tongból
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Jól van öregúr
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Igen jól
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Neki köszönhetem
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Sajnálom
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Nem kellett volna szétválnunk
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Ne mondd ezt
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Nem tudhattad
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
És én választottam az esernyőt
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Semmi baj
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Örülök hogy mindenki jól van
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Kihirdetjük a második játék eredményét
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Kalian hidup
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Aku sangat cemas
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Kau pikir aku akan mati semudah itu
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Aku adalah Seong Gi hun dari Ssangmun dong
00:00:11.093 --> 00:00:12.803
Pak Tua kau tak apa apa
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Aku baik baik saja
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Semuanya berkat orang ini
00:00:18.559 --> 00:00:19.644
Maafkan aku
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Seharusnya kita tak berpencar
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Jangan begitu
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Kau tak tahu apa apa
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Lagi pula aku yang memilih payung
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Tak apa apa
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Syukurlah kita semua selamat
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Kami akan mengumumkan hasil permainan kedua
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Siete vivi
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Ero preoccupato
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Pensavi che sarei morto così facilmente
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Sono Gi hun Seong di Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Signore sta bene
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Sì benissimo
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
È tutto merito suo
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Mi dispiace
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Non avrei dovuto suggerire di dividerci
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Non dire così
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Mica potevi saperlo
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
E poi l'ho scelto io l'ombrello
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Non preoccuparti
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Stiamo tutti bene è un sollievo
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Annunceremo ora i risultati del secondo gioco
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
よかった 心配してたんです
00:00:03.752 --> 00:00:06.213
そう簡単には死なないさ
00:00:07.298 --> 00:00:09.467
双門洞 サンムンドン のソン ギフンだぞ
00:00:11.093 --> 00:00:12.845
大丈夫ですか
00:00:12.928 --> 00:00:14.043
ああ 大丈夫だ
00:00:15.306 --> 00:00:17.308
この人のおかげで
00:00:18.559 --> 00:00:19.685
ごめん
00:00:19.768 --> 00:00:21.729
かたまればよかった
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
いいんだ
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
わざとじゃないし
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
傘も俺が選んだ
00:00:31.001 --> 00:00:32.239
気にするな
00:00:33.532 --> 00:00:35.003
無事でよかった
00:00:37.203 --> 00:00:41.999
第2ゲームの結果を 発表します
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
한숨
00:00:04.086 --> 00:00:05.462
알리 다 살았습니까
00:00:05.963 --> 00:00:06.881
걱정했습니다
00:00:06.964 --> 00:00:09.842
내가 쉽게 죽을 줄 알았어 참
00:00:10.509 --> 00:00:12.678
나 쌍문동 성기훈이야
00:00:12.761 --> 00:00:14.138
일남의 웃음
00:00:14.221 --> 00:00:16.001
늙은 사장님 괜찮습니까
00:00:16.014 --> 00:00:17.725
일남 어 괜찮아 응
00:00:18.517 --> 00:00:20.519
이 친구 덕분에
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
일남의 웃음
00:00:21.812 --> 00:00:22.897
상우 미안해
00:00:22.098 --> 00:00:24.094
괜히 내가 다 찢어지자고 해서
00:00:27.109 --> 00:00:28.485
아 아니야
00:00:29.528 --> 00:00:30.988
뭐 알고 그런 것도 아닌데
00:00:31.053 --> 00:00:32.099
우산도 내가 고른 거고
00:00:33.866 --> 00:00:34.867
상우를 토닥이며 괜찮아
00:00:35.659 --> 00:00:38.287
응 다행이야 다들 무사해서
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
기훈 어
00:00:40.581 --> 00:00:44.752
안내 음성 지금부터 두 번째 게임의 결과를 알려 드리겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Kamu berdua selamat
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Saya risau
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Awak sangka saya akan mati dengan mudah
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Saya Seong Gi hun dari Ssangmun dong
00:00:11.093 --> 00:00:12.803
Tuan okey
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ya saya okey
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Semua sebab dia
00:00:18.559 --> 00:00:19.644
Maaf
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Saya cadangkan kita berpecah
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Tak mengapa
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Awak sendiri tak tahu
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Saya sendiri yang pilih payung
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Tak apa
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Saya lega semua selamat
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Keputusan permainan kedua akan diumumkan
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Dere lever
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Jeg var bekymret
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Trodde du jeg skulle dø så lett
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Jeg er Seong Gi hun fra Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Gamle sir går det bra med deg
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ja det går bra
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Det er takket være ham
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Beklager
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Jeg burde ikke ha sagt at vi skulle dele oss
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Ikke si det
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Du visste jo ikke om det
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Dessuten valgte jeg paraplyen
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Det går bra
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Jeg er glad alle har det bra
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Vi skal nå kunngjøre resultatene fra det andre spillet
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Żyjecie
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Martwiłem się
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Sądziłeś że tak łatwo zginę
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Jestem Seong Gi hun z Ssangmun dongu
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Nic panu nie jest
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Pewnie że nie
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Wszystko dzięki niemu
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Przepraszam
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Niepotrzebnie chciałem się rozdzielić
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Nie mów tak
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Przecież nie wiedziałeś
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Poza tym to ja wybrałem parasol
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Już dobrze
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Dobrze że wszyscy są cali
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Ogłosimy teraz wyniki drugiej rozgrywki
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Estão vivos
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Estava preocupado
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Achavas que morreria tão facilmente
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Sou o Seong Gi hun de Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Velhote está bem
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Sim estou bem
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
E tudo graças a ele
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Desculpa
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Não devia ter dito para nos separarmos
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Não digas isso
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Não sabias
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
E eu escolhi o guarda chuva
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Está tudo bem
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Ainda bem que estão todos bem
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Vamos anunciar os resultados do segundo jogo
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Trăiți
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Îmi făceam griji
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Credeai că voi muri așa de ușor
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Sunt Seong Gi hun din cartierul Ssangmun
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Bunicule sunteți teafăr
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Da sunt bine
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Mulțumită lui
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Îmi pare rău
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
N ar fi trebuit să zic să ne despărțim
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Nu spune asta
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Nu i de parcă știai
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
În plus eu am ales umbrela
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
E în regulă
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Mă bucur că toată lumea e bine
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Vom anunța rezultatele celui de al doilea joc
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Вы живы
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Я волновался
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Думал я так легко умру
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Я Сон Ки Хун из Ссанмундона
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Дедушка с вами всё в порядке
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Да всё хорошо
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Всё благодаря ему
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Прости
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Зря я сказал что нам надо разделиться
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Не говори так
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Ты же не знал
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
И потом я сам выбрал зонтик
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Всё хорошо
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Я рад что все живы
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Сейчас мы объявим результаты второй игры
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Están vivos
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Estaba preocupado
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Creíste que moriría tan fácilmente
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Soy Seong Gi hun de Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Anciano está bien
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Sí estoy bien
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Es todo gracias a él
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Lo siento
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
No debí decir que nos separáramos
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
No digas eso
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
No es que lo supieras
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Además yo elegí el paraguas
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Está bien
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Me alegra que todos estén bien
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Anunciaremos los resultados del segundo juego
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ni överlevde
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Jag var orolig
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Trodde du att jag skulle dö så lätt
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Jag är Seong Gi hun från Ssangmun dong
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Är farbror okej
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ja jag mår bra
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Och det är tack vare honom
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Förlåt
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Jag borde inte ha föreslagit att dela upp oss
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Säg inte så
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Du visste ju inte vad vi skulle spela
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Dessutom valde jag paraplyet själv
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Det är okej
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Jag är glad att alla mår bra
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Vi ska nu tillkännage resultaten från det andra spelet
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
รอดก นหมดเลยเหรอคร บ
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
ผมห วงแทบแย เลยคร บ
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
ค ดว าฉ นจะตายง ายๆ เหรอ
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
ฉ นซองก ฮ นจากย านซ งม นเช ยวนะ
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
ค ณตาเถ าแก ไม เป นไรใช ไหมคร บ
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
อ อ ไม เป นไร
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
ต องขอบค ณเจ าคนน เลย
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
ขอโทษนะ
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
ผมไม น าบอกให เราแยกก นเลย
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
โธ ไม เป นไรหรอกน า
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
นายไม ได ทำเพราะร อย แล วส กหน อย
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
แล วฉ นก เป นคนเล อกร มเองด วย
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
ไม เป นไรน า
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
ค อยย งช วท ท กคนปลอดภ ย
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
บ ดน เราจะประกาศผลของเกมท สองค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Yaşıyorsunuz
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Endişelendim
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
O kadar kolay öleceğimi mi sandın
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Ben Ssangmun dong'lu Seong Gi hun
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Yaşlı beyefendi iyi misiniz
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Evet iyiyim
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Hepsi onun sayesinde
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Kusura bakma
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Ayrılalım dememeliydim
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Öyle deme
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Bilemezdin ki
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Hem şemsiyeyi ben seçtim
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Sorun yok
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Herkesin iyi olmasına sevindim
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Şimdi ikinci oyunun sonuçlarını açıklayacağız
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ти живий
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Я хвилювався
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Гадали я так просто помру
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Я Сон Гі Хун із Ссангмун тон
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Старий пане з вами все гаразд
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Так усе добре
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Усе завдяки йому
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Вибачте
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Не треба було казати щоб ми розділилися
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Не кажи так
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Ти ж не знав
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Крім того я обрав парасольку
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Нічого
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Я радий що з усіма все гаразд
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Зараз ми оголосимо результати другої гри
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Tất cả đều còn sống
00:00:02.752 --> 00:00:03.628
Tôi đã rất lo
00:00:03.711 --> 00:00:06.213
Tưởng tôi dễ chết thế sao
00:00:07.298 --> 00:00:09.425
Tôi là Seong Gi Hun ở phường Ssangmun đấy
00:00:10.968 --> 00:00:12.803
Ông chủ già ông không sao chứ
00:00:12.887 --> 00:00:14.043
Ừ tôi vẫn ổn
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Đều nhờ có cậu ấy
00:00:18.517 --> 00:00:19.644
Em xin lỗi
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Đều tại em bảo mọi người chia nhau ra
00:00:23.939 --> 00:00:25.441
Có gì đâu
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
Em cũng đâu biết trước
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Cũng do anh tự chọn ô mà
00:00:31.001 --> 00:00:32.198
Không sao đâu
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Thật may vì tất cả đều bình an
00:00:37.203 --> 00:00:41.001
Ngay bây giờ chúng tôi sẽ thông báo kết quả của trò chơi thứ hai
Available in 30 languages
Duration
46 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:01:23
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.