To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
대호 씨 어떻게 됐어요? 왜 혼자 돌아온 거예요? 탄창이요 이 새끼들 바, 바지에서 타, 탄창 좀 찾아 주세요 - 빨리요!- 어, 예
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho what happened
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Why are you back by yourself
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Magazines
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Get the magazines from those bastards' pockets Hurry
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Oh okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ماذا حصل يا داي هو
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
لماذا عدت بمفردك
00:00:06.297 --> 00:00:07.797
مخازن
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
أحضر مخازن الذخيرة من جيوب هؤلاء السفلة بسرعة
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
حسن ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho zer gertatu da
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Non daude beste guztiak
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Kargagailuak
00:00:07.084 --> 00:00:12.051
Kargagailuak hartu kabroi hauen poltsikoetatik Azkar
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Ados
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho què ha passat
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Per què has tornat sol
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Carregadors
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Agafa els carregadors de les butxaques d'aquests malparits De pressa
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Sí
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
大虎
00:00:02.752 --> 00:00:03.586
怎么样了
00:00:04.295 --> 00:00:05.546
你怎么一个人回来了
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
弹仓
00:00:07.673 --> 00:00:10.967
请帮我找到这些家伙裤兜里的弹仓
00:00:10.968 --> 00:00:12.637
快点 哦 好
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho što se dogodilo
00:00:04.378 --> 00:00:05.795
Zašto si se sâm vratio
00:00:05.796 --> 00:00:07.298
Spremnici
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Skupi spremnike iz džepova tih gadova Brzo
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Dobro
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Co se stalo De ho
00:00:04.378 --> 00:00:05.795
Proč ses vrátil sám
00:00:05.796 --> 00:00:07.298
Zásobníky
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Vem těm parchantům z kapes zásobníky Rychle
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Jasně
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho hvad skete der
00:00:04.378 --> 00:00:07.298
Hvorfor er du alene tilbage Magasiner
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Tag magasinerne i deres lommer Skynd jer
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho wat is er gebeurd
00:00:04.378 --> 00:00:07.298
Waarom ben je alleen terug Magazijnen
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Pak ze uit hun zakken Schiet op
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Dae ho
00:00:02.071 --> 00:00:03.544
Ano na
00:00:04.253 --> 00:00:05.067
Bakit mag isa ka lang
00:00:05.671 --> 00:00:07.173
Magazine
00:00:07.673 --> 00:00:11.926
Kunin mo ang mga magazine sa mga bulsa ng mga gagong 'to Bilis
00:00:11.927 --> 00:00:13.022
Sige
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho mitä tapahtui
00:00:04.378 --> 00:00:07.298
Miksi palasit yksin Lippaat
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Hae lippaat näiden paskiaisten taskuista Äkkiä
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Okei
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Dae ho qu'est ce qui s'est passé
00:00:04.253 --> 00:00:05.067
Où sont les autres
00:00:05.671 --> 00:00:07.173
Les chargeurs
00:00:07.756 --> 00:00:11.885
Récupère les chargeurs dans les poches de ces salauds Vite
00:00:11.886 --> 00:00:13.022
D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho que pasou
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Por que volviches ti só
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Cargadores
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Colle os cargadores dos petos deses cabróns Bule
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Ah vale
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho Was ist passiert
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Warum sind Sie alleine hier
00:00:06.297 --> 00:00:07.714
Magazine
00:00:07.715 --> 00:00:11.968
Holen Sie die Magazine aus deren Taschen Schnell
00:00:11.969 --> 00:00:13.345
Oh okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ντε χο
00:00:02.835 --> 00:00:03.669
τι έγινε
00:00:04.378 --> 00:00:05.795
Γιατί γύρισες μόνος σου
00:00:05.796 --> 00:00:07.298
Γεμιστήρες
00:00:07.798 --> 00:00:11.001
Πάρε τους γεμιστήρες απ' τις τσέπες των καθαρμάτων
00:00:11.051 --> 00:00:12.051
Γρήγορα
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
דאה הו מה קרה
00:00:04.253 --> 00:00:05.713
למה חזרת לבד
00:00:06.297 --> 00:00:07.173
מחסניות
00:00:07.715 --> 00:00:11.927
תעזור לי לאסוף את המחסניות מהכיסים של הבני זונות האלה מהר
00:00:11.928 --> 00:00:12.845
טוב בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dae ho
00:00:02.752 --> 00:00:03.586
Mi történt
00:00:04.337 --> 00:00:07.173
Miért vagy itt egyedül A tárakért jöttem
00:00:07.715 --> 00:00:11.968
Ki kell vennünk a tárakat a mocskok zsebéből Siess
00:00:11.969 --> 00:00:13.262
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho apa yang terjadi
00:00:04.378 --> 00:00:06.296
Kenapa kau kembali sendirian
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Magasin
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Ambil magasin dari saku para bajingan itu Cepat
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Oh baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho cos'è successo
00:00:04.253 --> 00:00:07.256
Perché sei tornato da solo Per le munizioni
00:00:07.084 --> 00:00:11.001
Prendi i caricatori dalle loro tasche
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Presto Ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
デホさん どうなりました
00:00:04.295 --> 00:00:05.588
なぜ1人
00:00:06.297 --> 00:00:10.967
弾倉を こいつらの ズボンから出してください
00:00:10.968 --> 00:00:11.885
早く
00:00:11.886 --> 00:00:12.803
はい
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
대호 씨
00:00:02.752 --> 00:00:03.586
어떻게 됐어요
00:00:04.295 --> 00:00:05.671
왜 혼자 돌아온 거예요
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
탄창이요
00:00:07.673 --> 00:00:09.424
이 새끼들 바 바지에서
00:00:09.425 --> 00:00:10.967
타 탄창 좀 찾아 주세요
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
빨리요 어 예
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Dae ho apa yang berlaku
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Kenapa awak balik seorang diri
00:00:06.131 --> 00:00:07.257
Magazin
00:00:07.757 --> 00:00:11.969
Cepat ambil magazin di dalam poket mereka
00:00:11.097 --> 00:00:13.179
Okey
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dae ho hva har skjedd
00:00:04.295 --> 00:00:07.215
Hvorfor kommer du alene Magasiner
00:00:07.715 --> 00:00:11.968
Finn flere magasiner i lommene til de jævlene Fort
00:00:11.969 --> 00:00:13.262
Ja ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dae ho co się stało
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Dlaczego wróciłeś sam Magazynki
00:00:07.715 --> 00:00:10.967
Zbierz magazynki z kieszeni tych gnojków
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
Szybko Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Dae ho o que houve
00:00:04.337 --> 00:00:05.754
Por que voltou sozinho
00:00:05.755 --> 00:00:07.257
Pentes
00:00:07.757 --> 00:00:12.998
Pegue os pentes dos bolsos desses putos Rápido
00:00:12.999 --> 00:00:13.304
Tá
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dae ho ce s a întâmplat
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
De ce ești singur
00:00:06.297 --> 00:00:07.672
Încărcătoare
00:00:07.673 --> 00:00:11.968
Luați repede încărcătoarele din buzunarele ticăloșilor
00:00:11.969 --> 00:00:13.262
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Дэ Хо что такое
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Почему ты один вернулся
00:00:06.297 --> 00:00:07.215
Магазины
00:00:07.715 --> 00:00:10.967
Собери магазины они у них в карманах
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
Быстрее Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dae ho qué pasó
00:00:04.295 --> 00:00:07.089
Por qué volviste solo Cargadores
00:00:07.715 --> 00:00:10.967
Busca cargadores en los bolsillos de estos imbéciles
00:00:10.968 --> 00:00:12.072
Rápido Claro
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Dae ho vad hände
00:00:04.253 --> 00:00:07.589
Varför är du tillbaka helt själv Magasin
00:00:07.059 --> 00:00:11.885
Ta magasinen ur de där jävlarnas fickor Skynda på
00:00:11.886 --> 00:00:13.022
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ค ณแดโฮ
00:00:02.752 --> 00:00:03.586
เก ดอะไรข นคร บ
00:00:04.295 --> 00:00:05.671
ท าไมถ งกล บมาคนเด ยวคร บ
00:00:06.297 --> 00:00:07.173
กระส นคร บ
00:00:07.673 --> 00:00:10.967
ช วยผมหาซองกระส น ในกระเป ากางเกงไอ พวกน หน อย
00:00:10.968 --> 00:00:12.637
เร วคร บ อ อ คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae ho ne oldu
00:00:04.378 --> 00:00:07.298
Neden tek başına döndün Şarjörler
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Bu piçlerin cebinden şarjör alacağım Yardım et bana Çabuk
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Peki
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Те Хо що сталося
00:00:04.378 --> 00:00:05.795
Чому ти повернувся сам
00:00:05.796 --> 00:00:07.298
Магазини
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Збери магазини з кишень цих покидьків Швидше
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dae Ho đã có chuyện gì
00:00:04.378 --> 00:00:05.754
Sao một mình quay lại
00:00:06.038 --> 00:00:07.298
Băng đạn
00:00:07.798 --> 00:00:12.051
Lấy băng đạn trong túi quần lũ khốn kia Nhanh lên
00:00:12.052 --> 00:00:13.345
À được rồi
Available in 33 languages
Duration
14 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:42:35
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.