To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
다가오지 마! 이씨 진정해, 아직 수습할 수 있어 어떻게 수습을 해? 날 죽여서? 생각해 봐 내가 널 왜 죽이겠어? 그럼 일만 더 커질 텐데 일은 이미 커져 버렸어 네 친구도 죽었고 그놈은 내 친구가 아니야 네가 죽인 그놈 시체 내가 소각장에 넣어서 태워 버릴게 깨끗하게 태워 버리면 돼 여기서 참가자가 사라지면문제가 되지만 병정 하나 사라진 건아무 문제도 안 돼 내가 누구냐고? 지금 중요한 건 내가 누군지가 아니야
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Don't come closer
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Calm down We can still fix this
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
How will you fix this
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
By killing me
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Think about it
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Why would I kill you
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
That'll only complicate things
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Things are already complicated
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Your friend is dead
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
He wasn't a friend
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
I'll throw those bodies into the incinerator and burn them
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
It won't leave a trace
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
It's a huge problem if a player goes missing
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
but a missing soldier is no problem at all
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Who am I
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
What's important isn't who I am
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
إي اك أن تقترب أكثر
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
اهدأ ما زال بإمكاننا تسوية الأمر
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
بأي طريقة سوف تسوي ه
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
بقتلي
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
فك ر في الأمر
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
لماذا قد أقتلك
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
ذلك سيعق د الأمور وحسب
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
الأمور معقدة أصل ا
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
مات صديقك
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
لم يكن صديق ا
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
سأرمي تلك الجثث في المحرقة وأحرقها
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
لن يبقى لها أثر
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
إن اختفى أحد اللاعبين فتلك مشكلة كبيرة
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
لكن اختفاء جندي لا يسبب أي مشكلة على الإطلاق
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
من أنا
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
ليس مهم ا من أكون
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
হ শ আস আর ওই ট ক র কথ ভ ল য ও
00:00:04.879 --> 00:00:08.997
ব চ নয়ত মর
00:00:08.967 --> 00:00:12.762
ক মন হয় আমর সত তর ম ল য়ন দ য় ক করব
00:00:14.347 --> 00:00:18.101
ত ম র ঋণ কত জ ন ন ক ন ত এখ ন অন ক ই
00:00:18.184 --> 00:00:22.564
এত ট ক দ য় ও প র ঋণ শ ধ করত প রব ন
00:00:22.647 --> 00:00:23.898
ঠ ক বল ছ
00:00:24.732 --> 00:00:26.651
আম দ র আর ক ন উপ য় ন ই
00:00:26.734 --> 00:00:28.057
এই ট ক দ য় একট প প ড় ও ক নত প রব ন
00:00:28.653 --> 00:00:31.999
ও ঠ ক বল ছ ঠ ক
00:00:31.156 --> 00:00:34.534
এত কম ট ক দ য় আম র চ ট ট পর যন ত ক ন য ব ন
00:00:35.999 --> 00:00:37.579
প রথম গ ম খ ল র পর ২৫ ম ল য়ন হয় ছ
00:00:37.662 --> 00:00:39.747
এখন আট ত তর ম ল য়ন পর যন ত হয় ছ
00:00:39.831 --> 00:00:44.021
এক গ ম খ ল র পর ট ক ত নগ ন হয় য ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
不要过来
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
你冷静 事情还有办法收拾
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
要怎么收拾
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
杀了我吗
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
你想想看
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
我为什么要杀了你
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
这样只会把事情闹大
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
事情已经闹大了
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
你朋友也死了
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
他不是我朋友
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
我会把他的尸体丢到焚化炉烧掉
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
烧得一干二净就行了
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
在这里参加者不见会有问题
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
但是不见一个士兵 完全不会有任何问题
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
你问我是谁
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
现在重点不是我是谁
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ne približavaj se
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Smiri se Možemo ovo popraviti
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Kako ćeš ovo popraviti
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Ubit ćeš me
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Razmisli
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Zašto bih te ubio
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
To će sve zakomplicirati
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Već je komplicirano
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Tvoj prijatelj je mrtav
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Nije mi bio prijatelj
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Tijela ću baciti u peć i spaliti ih
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Neće ostati tragovi
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Nestanak igrača veliki je problem
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
ali nestanak vojnika nije
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Tko sam ja
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Nije važno tko sam
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Nepřibližuj se
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Uklidni se Pořád to můžeme napravit
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Jak napravit
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Tím že mě zabiješ
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Přemýšlej o tom
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Proč bych tě zabíjel
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Jen by to všechno zkomplikovalo
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Už tak je to komplikované
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Tvůj kamarád je mrtvý
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Nebyl to kamarád
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Hodím ta těla do spalovny a spálím je
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Nezůstane ani stopa
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Když zmizí hráč je to obrovský problém
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
ale zmizelý voják nikoho nezajímá
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Kdo jsem
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Nezáleží na tom kdo jsem
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom ikke nærmere
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Fald ned Vi kan stadig løse det her
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Hvordan vil du løse det
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Ved at dræbe mig
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Tænk over det
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Hvorfor skulle jeg dræbe dig
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Det vil bare komplicere alting
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Det er allerede kompliceret
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Din ven er død
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Han var ikke en ven
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Jeg smider ligene i forbrændingsovnen og brænder dem
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Det efterlader ingen spor
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Det er et stort problem hvis en spiller forsvinder
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
men en forsvunden soldat er intet problem
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Hvem jeg er
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Det vigtige er ikke hvem jeg er
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom niet dichterbij
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Rustig We kunnen dit nog oplossen
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Hoe ga je dit oplossen
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Door mij te doden
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Denk erover na
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Waarom zou ik je vermoorden
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Dat maakt het alleen maar ingewikkelder
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Het is al ingewikkeld genoeg
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Je vriend is dood
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Hij was geen vriend
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Ik gooi die lichamen in de verbrandingsoven en verbrand ze
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Niemand die erachter komt
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Het is een groot probleem als een speler vermist wordt
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
maar een vermiste soldaat is geen probleem
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Wie ik ben
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Het is niet belangrijk wie ik ben
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Älä tule lähemmäs
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Rauhoitu Voimme vielä korjata tämän
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Miten korjaat tämän
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Tappamalla minutko
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Mieti asiaa
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Miksi tappaisin sinut
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Se vain vaikeuttaa asioita
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Asiat ovat jo monimutkaisia
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Ystäväsi on kuollut
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Hän ei ollut ystävä
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Heitän ruumiit polttouuniin ja poltan ne
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Se ei jätä jälkiä
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
On valtava ongelma jos pelaaja katoaa
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
mutta kadonnut sotilas ei ole ongelma
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Kuka minä olen
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Tärkeää ei ole se kuka olen
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ne vous approchez pas
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Calme toi On peut arranger ça
00:00:06.038 --> 00:00:07.084
Comment allez vous arranger ça
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
En me tuant
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Réfléchis y
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Pourquoi je te tuerais
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Ça compliquerait les choses
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Elles se sont déjà compliquées
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Votre ami est mort
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Ce n'était pas mon ami
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Je jetterai son corps dans l'incinérateur et je le brûlerai
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Il ne restera aucune trace
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
On aura de gros problèmes si un joueur disparaît
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
mais personne ne prêtera attention à un soldat qui a disparu
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Qui suis je
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Ce n'est pas ce qui est important
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Nicht näherkommen
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Beruhig dich Wir kriegen das hin
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Wie denn
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Indem du mich tötest
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Überleg doch mal
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Warum sollte ich dich töten
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Das macht alles nur komplizierter
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Es ist kompliziert genug
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Dein Freund ist tot
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Er war kein Freund
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Sie werfen die Körper in den Verbrennungsofen
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Keine Spur bleibt übrig
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Wenn ein Spieler verschwindet ist das problematisch
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
aber bei einem Soldaten gar nicht
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Wer ich bin
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Wer ich bin ist nicht wichtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Μην πλησιάζεις
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Ηρέμησε Μπορούμε ακόμη να το διορθώσουμε
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Πώς θα το διορθώσεις
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Σκοτώνοντάς με
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Σκέψου το
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Γιατί να σε σκοτώσω
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Αυτό θα μπλέξει τα πράγματα
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Τα πράγματα είναι ήδη περίπλοκα
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Ο φίλος σου είναι νεκρός
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Δεν ήταν φίλος
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Θα πετάξω τα πτώματα στον αποτεφρωτήρα και θα τα κάψω
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Δεν θα μείνουν ίχνη
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Είναι τεράστιο πρόβλημα να χαθεί παίχτης
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
αλλά ο αγνοούμενος στρατιώτης δεν είναι πρόβλημα
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Ποιος είμαι
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Σημασία δεν έχει ποιος είμαι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
אל תתקרב
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
תירגע עדיין אפשר לתקן את זה
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
איך תתקן את זה
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
בכך שתהרוג אותי
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
תחשוב על זה
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
למה שאהרוג אותך
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
זה רק יסבך את המצב
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
המצב כבר מסובך
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
החבר שלך מת
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
הוא לא היה חבר
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
אני אזרוק את הגופות האלה למשרפה ואשרוף אותן
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
זה לא יותיר עקבות
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
זו בעיה ענקית אם שחקן נעלם
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
אבל אין שום בעיה אם חייל נעדר
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
מי אני
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
מה שחשוב אינו מי אני
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ne gyere közelebb
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Nyugodj meg Még helyrehozhatjuk
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Hogyan
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Úgy hogy megölsz
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Gondolj bele
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Miért ölnélek meg
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Csak bonyolítaná a helyzetet
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Ami már így is elég bonyolult
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Meghalt a barátod
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Nem volt a barátom
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
A holttesteket elhamvasztom
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Nem marad nyoma
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Ha egy játékos eltűnik az gond
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
de egy katona nem számít
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Hogy ki vagyok én
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Nem az számít hogy ki vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Jangan mendekat
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Tenanglah Kita masih bisa memperbaikinya
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Bagaimana memperbaikinya
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Dengan membunuhku
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Coba pikirkanlah
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Kenapa aku harus membunuhmu
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Itu hanya memperkeruh suasana
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Keadaan sudah telanjur menjadi rumit
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Temanmu juga mati
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Dia bukan temanku
00:00:20.853 --> 00:00:25.001
Aku akan memasukkan orang yang kau bunuh ke insinerator lalu membakarnya
00:00:25.817 --> 00:00:27.318
Mayatnya hanya perlu dikremasi
00:00:28.111 --> 00:00:30.696
Akan jadi masalah besar jika ada pemain yang hilang
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
Sebaliknya takkan jadi masalah jika prajurit yang hilang
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Siapa aku
00:00:38.162 --> 00:00:40.248
Yang terpenting bukanlah siapa aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Non ti avvicinare
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Calmati Possiamo ancora rimediare
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
E come
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Uccidendomi
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Pensaci
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Perché dovrei ucciderti
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Complicherebbe solo le cose
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Le cose sono già complicate
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Il tuo amico è morto
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Non era un amico
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Prenderò quei corpi e li butterò tutti nell'inceneritore
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Nessuna traccia
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Un giocatore che sparisce è un problema enorme
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
ma un soldato scomparso non è affatto un problema
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Chi sono
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Chi sono io non importa
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
来るな
00:00:03.961 --> 00:00:06.297
まだ収拾はつけられる
00:00:06.038 --> 00:00:07.756
どうやって
00:00:09.999 --> 00:00:10.175
俺を殺し
00:00:10.259 --> 00:00:15.264
お前を殺すわけがない 事が大きくなるだけだ
00:00:15.347 --> 00:00:19.184
お前の友達も殺したし もう手遅れだ
00:00:19.268 --> 00:00:20.769
友達じゃない
00:00:20.853 --> 00:00:25.274
お前が殺したヤツは 俺が燃やしてやる
00:00:25.858 --> 00:00:27.359
跡形もなくな
00:00:28.193 --> 00:00:30.654
参加者が消えると問題だが
00:00:30.738 --> 00:00:33.574
俺たちは減っても問題なしだ
00:00:35.993 --> 00:00:37.202
俺が誰かと
00:00:38.012 --> 00:00:40.331
そんなことより
00:00:01.989 --> 00:00:02.544
병기의 거친 신음
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
문이 덜컥 열린다
00:00:04.796 --> 00:00:05.672
다가오지 마 이씨
00:00:05.755 --> 00:00:07.757
병기의 거친 숨소리
00:00:07.841 --> 00:00:10.093
병정1 진정해 아직 수습할 수 있어
00:00:10.176 --> 00:00:11.344
어떻게 수습을 해
00:00:13.054 --> 00:00:13.972
날 죽여서
00:00:14.055 --> 00:00:15.014
병정1 생각해 봐
00:00:15.064 --> 00:00:16.892
내가 널 왜 죽이겠어
00:00:17.392 --> 00:00:19.999
그럼 일만 더 커질 텐데
00:00:19.144 --> 00:00:20.077
일은 이미 커져 버렸어
00:00:21.771 --> 00:00:23.106
네 친구도 죽었고
00:00:23.189 --> 00:00:24.566
병정1 그놈은 내 친구가 아니야
00:00:24.649 --> 00:00:26.234
네가 죽인 그놈 시체
00:00:26.985 --> 00:00:28.778
내가 소각장에 넣어서 태워 버릴게
00:00:29.696 --> 00:00:31.156
깨끗하게 태워 버리면 돼
00:00:32.996 --> 00:00:34.576
여기서 참가자가 사라지면 문제가 되지만
00:00:34.659 --> 00:00:37.037
병정 하나 사라진 건 아무 문제도 안 돼
00:00:39.956 --> 00:00:40.916
준호 내가 누구냐고
00:00:42.125 --> 00:00:44.021
지금 중요한 건 내가 누군지가 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Jangan dekat
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Bertenang Kita boleh betulkan keadaan
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Bagaimana
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Dengan bunuh saya
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Fikirlah
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Kenapa saya nak bunuh awak
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Itu cuma membesarkan masalah
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Masalah memang dah besar
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Kawan awak dah mati
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Dia bukan kawan saya
00:00:20.853 --> 00:00:22.048
Awak cuma bunuh pekerja
00:00:23.189 --> 00:00:25.108
Saya boleh masukkan dia ke dalam pembakar
00:00:25.691 --> 00:00:27.276
Ia takkan meninggalkan jejak
00:00:28.111 --> 00:00:30.696
Jika peserta menghilang masalah akan timbul
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
Tapi jika seorang pekerja hilang tiada apa apa akan berlaku
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Siapa saya
00:00:38.162 --> 00:00:40.248
Sekarang itu tak penting
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ikke kom nærmere
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Ro deg ned Vi kan fikse dette
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Hvordan skal du fikse dette
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Ved å drepe meg
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Tenk på det
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Hvorfor skulle jeg drepe deg
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Det vil bare komplisere ting
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Det er komplisert allerede
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Vennen din er død
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Han var ikke en venn
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Jeg skal kaste likene i forbrenningsovnen og brenne dem
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Det etterlater ingen spor
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Det er et stort problem om en spiller forsvinner
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
men en savnet soldat er ikke noe problem
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Hvem er jeg
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Det viktige er ikke hvem jeg er
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Nie zbliżaj się
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Uspokój się Możemy to jeszcze naprawić
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Niby jak
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Zabijesz mnie
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Zastanów się
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Po co miałbym cię zabić
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
To tylko skomplikuje sprawę
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Sprawa już jest skomplikowana
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Twój kolega nie żyje
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Nie był moim kolegą
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Wrzucę ciała do pieca i je spalę
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Nie będzie śladu
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Zaginiony zawodnik to spory problem
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
ale zaginiony żołnierz to zero problemu
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Kim jestem
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Nieważne kim jestem
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Não te aproximes
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Acalma te Ainda podemos remediar isto
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Como vais resolver isto
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Matando me
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Pensa nisso
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Porque te mataria
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Só complicaria as coisas
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
As coisas já estão complicadas
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
O seu amigo está morto
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Ele não era um amigo
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Vou atirar os corpos para o incinerador e queimá los
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Não deixará rasto
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
É um grande problema se um jogador desaparecer
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
mas um soldado desaparecido não tem problema nenhum
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Quem sou eu
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
O importante não é quem eu sou
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Nu te apropia
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Calmează te Încă putem rezolva asta
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Cum să rezolvi
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Omorându mă
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Gândește te
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
De ce să te omor
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Doar s ar complica lucrurile
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Lucrurile sunt deja complicate
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Prietenul tău e mort
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Nu mi era prieten
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Arunc cadavrele în incinerator și le ard
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Nu rămâne nicio urmă
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
E o problemă dacă dispare un jucător
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
dar un soldat dispărut nu e o problemă
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Cine sunt
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Nu contează cine sunt eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Не подходи ко мне
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Успокойся Мы еще можем всё исправить
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Каким образом
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Убив меня
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Сам подумай
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Зачем мне убивать тебя
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Это всё только усложнит
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Всё уже сложно
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Твой друг мертв
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Он не был мне другом
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Я брошу тела в печь и сожгу
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Ни следа не останется
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Если пропадает игрок это серьезная проблема
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
но пропавший солдат никого не заботит
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Кто я
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Важно не то кто я
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
No te acerques
00:00:04.045 --> 00:00:06.631
Cálmate Aún podemos arreglar esto
00:00:06.714 --> 00:00:07.084
Cómo arreglarás esto
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Matándome
00:00:10.259 --> 00:00:13.429
Piénsalo Por qué te mataría
00:00:13.513 --> 00:00:15.264
Eso solo complicará las cosas
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Las cosas ya se complicaron demasiado
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Tu amigo está muerto
00:00:19.031 --> 00:00:21.104
No era un amigo
00:00:21.187 --> 00:00:24.357
Arrojaré los cuerpos al incinerador y los quemaré
00:00:24.982 --> 00:00:28.152
No dejará ni rastros
00:00:28.236 --> 00:00:30.738
Es un gran problema cuando desaparece un jugador
00:00:30.822 --> 00:00:33.574
pero un soldado no es problema
00:00:35.743 --> 00:00:37.245
Quién soy
00:00:38.162 --> 00:00:40.456
Lo que importa no es quién soy
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom inte närmare
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Lugna dig Vi kan fortfarande fixa det här
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Hur ska du fixa det här
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Genom att döda mig
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Tänk på saken
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Varför skulle jag döda dig
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Det komplicerar bara saken
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Det är redan komplicerat
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Din vän är död
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Han var ingen vän
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Jag slänger kropparna i sopförbränningen och bränner dem
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Det lämnar inga spår
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Det är ett stort problem om en spelare försvinner
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
men en saknad soldat är inget problem
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Vem är jag
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Det viktiga är inte vem jag är
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
อย าเข ามานะ
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
ใจเย นๆ ก อน เราย งแก ไขเร องน ได นะ
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
แกจะแก ไขย งไง
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
ด วยการฆ าฉ นเหรอ
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
ลองค ดด ส
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
ฉ นจะฆ านายไปทำไม
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
แบบน นม แต จะบานปลายกว าเด ม
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
เร องม นบานปลายไปแล ว
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
เพ อนแกก ตายไปแล ว
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
หมอน นไม ใช เพ อนฉ น
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
ไอ หมอน นท นายฆ า ฉ นจะเอาใส เตาแล วเผาเอง
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
แค เผาไม ให เหล อซากก ส นเร อง
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
จร งอย ท ถ าผ เล นหายไป จะกลายเป นป ญหา
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
แต การท ทหารหายไปส กคน ม นไม ใช เร องใหญ อะไรเลย
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
ฉ นค อใครน ะเหรอ
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
ส งสำค ญตอนน ไม ใช ว าฉ นค อใครหรอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Yaklaşma
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Sakin ol Bunu hâlâ düzeltebiliriz
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Nasıl düzelteceksin
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Beni öldürerek mi
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Bir düşün
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Seni neden öldüreyim
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Bu işleri daha da karıştırır
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
İşler zaten karışık
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Arkadaşın öldü
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
O arkadaşım değildi
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
O cesetleri yakma fırınına atıp yakacağım
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
İz falan kalmaz
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Bir oyuncunun kaybolması büyük bir sorun
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
ama bir askerin kaybolması hiç sorun değil
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Ben kim miyim
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Önemli olan benim kim olduğum değil
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Не наближайся
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Заспокойся Ми можемо все владнати
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Як це можна владнати
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Убивши мене
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Подумай
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Навіщо мені тебе вбивати
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Це лише все ускладнить
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Усе й так складно
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Твій друг мертвий
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Він не був мені другом
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Я кину тіла в піч і спалю
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Не залишиться навіть сліду
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Буде величезна проблема якщо зникне гравець
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
а якщо зникне солдат проблем не буде
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Хто я
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Не важливо хто я
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Đừng lại gần
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Bình tĩnh nào Vẫn còn giải quyết được
00:00:06.038 --> 00:00:07.799
Giải quyết kiểu gì
00:00:09.258 --> 00:00:10.176
Giết tôi à
00:00:10.259 --> 00:00:11.594
Anh nghĩ thử đi
00:00:11.677 --> 00:00:13.346
Tôi giết anh để làm gì chứ
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Thế thì càng to chuyện hơn thôi
00:00:15.348 --> 00:00:17.001
Bây giờ cũng đã đủ to chuyện rồi
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
Bạn của anh đã chết
00:00:19.031 --> 00:00:20.077
Hắn ta không phải bạn tôi
00:00:20.853 --> 00:00:24.982
Tôi sẽ vứt xác người anh giết vào lò thiêu
00:00:25.733 --> 00:00:27.401
Chỉ cần thiêu rụi là xong
00:00:28.236 --> 00:00:30.696
Ở đây nếu người chơi mất tích thì mới có chuyện
00:00:30.078 --> 00:00:33.574
Còn mất đi lính thì chẳng thành vấn đề gì cả
00:00:36.997 --> 00:00:37.245
Anh hỏi tôi là ai sao
00:00:38.287 --> 00:00:40.456
Tôi là ai bây giờ không quan trọng
Available in 30 languages
Duration
46 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:34:54
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.