To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Do not engage for any reason whatsoeveruntil you receive the signal from me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.086
Do not engage for any reason whatsoeveruntil you receive the signal from me.
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
لا تتحركوا إلى أن أعطي الإشارة
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Nik seinalea eman arte zuek ez mugitu
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
No feu cap moviment fins que faci el senyal
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
明天我给你们发出信号之前 千万不能提前擅自行动
00:00:01.000 --> 00:00:05.086
Ne mičite se dok vam ne dam znak
00:00:00.958 --> 00:00:05.086
Dokud vám nedám signál tak nebudete do ničeho zasahovat
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
I skrider ikke ind før jeg siger til
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Doe niets tot ik je een teken geef
00:00:00.875 --> 00:00:02.876
'Wag na 'wag kayong kikilos kahit na anong mangyari
00:00:02.877 --> 00:00:05.086
hintayin n'yo muna'ng ibigay ko 'yung signal
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Älkää liikahtakokaan ennen kuin annan merkin
00:00:00.791 --> 00:00:03.209
En aucun cas vous n'ouvrez le feu c'est clair
00:00:03.021 --> 00:00:05.086
Pas avant d'avoir reçu mon signal
00:00:00.875 --> 00:00:03.835
Sie handeln morgen erst dann wenn Sie das Zeichen bekommen
00:00:03.836 --> 00:00:05.086
Das ist wichtig
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Μην κάνετε κίνηση μέχρι να δώσω σήμα
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
אל תעשו שום מהלך עד שאתן לכם סימן
00:00:00.875 --> 00:00:05.086
Ne csinálj semmit amíg nem jelzek Csak akkor lépj ha engedélyt adok
00:00:00.875 --> 00:00:03.126
Aku ingatkan kalian tak boleh terlibat apa pun
00:00:03.127 --> 00:00:05.086
sebelum aku memberimu sinyal
00:00:01.000 --> 00:00:05.086
Non voglio che facciate una mossa finché non vi darò il segnale hai capito
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
俺が合図するまでは絶対に こちらから先に動いてはいけません
00:00:00.916 --> 00:00:02.667
내일 제가 신호를 드리기 전까지는
00:00:02.668 --> 00:00:05.086
절대로 먼저 움직이면 안 됩니다
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Jangan bertindak selagi aku tak bagi isyarat
00:00:01.000 --> 00:00:05.086
Ikke gjør noe før jeg gir signalet
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Nic nie rób dopóki nie dam sygnału
00:00:01.125 --> 00:00:03.585
Eu não quero que vocês façam absolutamente nada
00:00:03.586 --> 00:00:05.086
antes de eu dar o sinal
00:00:00.875 --> 00:00:04.067
Nu faceți absolut nicio mișcare dar niciuna până la semnalul meu
00:00:01.125 --> 00:00:05.587
Вам ни при каких обстоятельствах нельзя вступать в контакт до моего сигнала
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
No actuéis bajo ninguna circunstancia antes de que yo os dé la orden
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Gör inget förrän jag ger signal
00:00:00.958 --> 00:00:05.086
ไม ว าเก ดอะไรข นก ตาม ห ามท าอะไรท งส นจนกว าฉ นจะให ส ญญาณ
00:00:00.916 --> 00:00:05.086
Ne olursa olsun ben sinyal vermeden asla harekete geçmeyin
00:00:00.875 --> 00:00:04.067
Ви в жодному разі не втручаєтесь поки я не дам сигнал
00:00:00.875 --> 00:00:02.959
Ngày mai trước khi tôi chủ động bắn tín hiệu cho các cậu
00:00:02.096 --> 00:00:05.086
các cậu tuyệt đối không được hành động gì cả
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:29:35
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.