To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
DUTY OF THE DAYOUTER PERIMETER Soldier 016, outer perimeter
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
[scanner trilling]
00:00:03.378 --> 00:00:04.294
[scanner beeps]
00:00:04.295 --> 00:00:06.338
DUTY OF THE DAYOUTER PERIMETER
00:00:06.339 --> 00:00:08.675
Soldier 016, outer perimeter.
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
مهام اليوم المحيط الخارجي
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
الجندي 016 المحيط الخارجي
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
GAURKO ZEREGINA KANPO PERIMETROA
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
016 soldadua kanpo perimetrora
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
TASCA DEL DIA PERÍMETRE EXTERIOR
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Soldat setze perímetre exterior
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
今日任务 外围区域
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
16号士兵 外围区域
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
DUŽNOST DANA VANJSKI PERIMETAR
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Vojnik 016 vanjski perimetar
00:00:00.817 --> 00:00:03.277
bzučení skeneru
00:00:03.278 --> 00:00:06.238
DNEŠNÍ POZICE KONTROLA OKOLÍ
00:00:06.239 --> 00:00:08.616
manažer Číslo 016 kontrola okolí
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
TJENESTE I DAG VED YDRE PERIMETER
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Nr 016 ydre perimeter
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
DAGTAAK HET EILAND BEWAKEN
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Nummer 016 bewaak het eiland
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
DUTY NGAYONG ARAW OUTER PERIMETER
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Number 016 sa outer perimeter
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
PÄIVÄN TEHTÄVÄ ULKOALUE
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Sotilas 016 ulkoalue
00:00:00.009 --> 00:00:03.277
scanner
00:00:03.278 --> 00:00:04.194
bip
00:00:04.195 --> 00:00:06.238
AFFECTATION PATROUILLE EXTÉRIEURE
00:00:06.239 --> 00:00:09.999
Numéro 16 patrouille du périmètre extérieur
00:00:00.817 --> 00:00:03.277
digitales Sirren
00:00:03.278 --> 00:00:04.194
Piepton
00:00:04.195 --> 00:00:06.238
PROFESSOR AM UNIVERSITÄTSKLINIKUM AUSSENANLAGE
00:00:06.239 --> 00:00:09.284
Soldat Soldat 16 Patrouille auf der Außenanlage
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Νούμερο 016 εξωτερική περίμετρος
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
רשימת תורנות יומית מתחם חיצוני
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
מספר 016 מתחם חיצוני
00:00:00.009 --> 00:00:03.277
szkenner zümmög csipog
00:00:03.278 --> 00:00:06.238
EUN GEOL ORVOSPROFESSZOR
00:00:06.239 --> 00:00:08.074
16 os külső területek védelme
00:00:00.775 --> 00:00:03.278
desing pemindai
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
TUGAS HARI INI PERIMETER LUAR
00:00:06.239 --> 00:00:08.007
manajer bertopeng Patroli perimeter luar 016
00:00:00.859 --> 00:00:03.277
trilli elettronici
00:00:03.278 --> 00:00:04.194
bip
00:00:04.195 --> 00:00:06.238
INCARICO PERIMETRO ESTERNO
00:00:06.239 --> 00:00:08.007
Soldato 016 perimetro esterno
00:00:00.859 --> 00:00:04.195
スキャン音
00:00:03.361 --> 00:00:06.238
an8 兵士16番 大学病院 教授
00:00:06.239 --> 00:00:09.999
マネージャー2 兵士16番 外部の警備
00:00:03.361 --> 00:00:04.195
삐릭
00:00:06.322 --> 00:00:08.616
병정 16번 외곽 경비
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
TUGASAN HARI INI PERIMETER LUAR
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Nombor 016 perimeter luar
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
DAGENS OPPGAVE YTRE PERIMETER
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Soldat 016 ytre perimeter
00:00:00.859 --> 00:00:03.278
pikanie skanera
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
ZADANIE PATROL ZEWNĘTRZNY
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Numer 016 patrol zewnętrzny
00:00:00.859 --> 00:00:03.277
escâner zunindo
00:00:03.278 --> 00:00:06.238
FUNÇÃO DO DIA PERÍMETRO EXTERNO
00:00:06.239 --> 00:00:08.658
chefe mascarado Número 16 perímetro externo
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
SARCINA ZILEI PERIMETRUL EXTERIOR
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Numărul 016 perimetrul exterior
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
НАРЯД ВНЕШНИЙ ПЕРИМЕТР
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Солдат 016 внешний периметр
00:00:00.009 --> 00:00:03.277
escaneo digital
00:00:03.278 --> 00:00:04.194
pitido
00:00:04.195 --> 00:00:06.238
TAREA DE HOY PATRULLA EXTERIOR
00:00:06.239 --> 00:00:09.999
gerente Número 016 patrulla del perímetro exterior
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
DAGENS ARBETSUPPGIFT YTTRE GRÄNSEN
00:00:06.239 --> 00:00:08.007
Soldat 016 yttre gränsen
00:00:00.859 --> 00:00:03.277
เคร องสแกนด ง
00:00:03.278 --> 00:00:06.238
หมายเลข 16 อาจารย มหาว ทยาล ยอ นกอล ตรวจตราบร เวณด านนอก
00:00:06.239 --> 00:00:08.992
ผ จ ดการหน ากาก หมายเลข 016 ตรวจตราด านนอก
00:00:03.361 --> 00:00:04.194
cihaz bipler
00:00:04.195 --> 00:00:06.238
PROFESÖR DOKTOR GÖREV YERİ DIŞ SINIR
00:00:06.239 --> 00:00:08.741
Numara 016 dış sınır
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
ОБОВ'ЯЗКИ НА СЬОГОДНІ ЗОВНІШНІЙ ПЕРИМЕТР
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Солдат 016 зовнішній периметр
00:00:04.279 --> 00:00:06.238
NHIỆM VỤ TRONG NGÀY CANH GÁC BÊN NGOÀI
00:00:06.239 --> 00:00:08.575
Lính 016 canh gác bên ngoài
Available in 32 languages
Duration
10 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:14:10
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.