To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
어 어둡기는 했어도 분명히 봤어드라이버를 들고 있는 거 아, 근데 생각해 보면좀 이상하지 않아?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Yeah
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
It was dark but I definitely saw him holding a screwdriver
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Think about it Isn't that strange
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Why was he holding that
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Maybe he'd been doing some work
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
But I think he said he was trying to sleep when he came out
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Or maybe he grabbed a weapon just to be safe
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
You think so
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
But still it's Look
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Do you think he has something to do with the drone operator's disappearance
00:00:00.959 --> 00:00:01.096
نعم
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
كان المكان مظلم ا لكنني متأكد من أنني رأيته يحمل مفك براغ
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
فك ر في الأمر أليس هذا غريب ا
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
لماذا كان يحمله
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
ربما كان يعمل
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
لكنني أظن أنه قال إنه كان يحاول النوم حين خرج
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
أو ربما أمسكه سلاح ا تحسب ا
00:00:22.048 --> 00:00:23.898
هل تظن ذلك
00:00:23.982 --> 00:00:25.692
مع ذلك هذا اسمع
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
هل تظن أن له علاقة باختفاء مشغ ل المسي رة
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Bai
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Ilun zegoen baina ziur nago bihurkin bat zeramala
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Pentsa ezazu Ez ote da bitxia
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Zergatik zeraman
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Agian lanean zebilen
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Baina lokartzen saiatzen ari omen zen
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Edo agian arma bat hartu zuen badaezpada
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Zuk uste
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Baina Entzun
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Uste duzu zerikusia duela drone pilotua desagertu izanarekin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sí
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Era fosc però clarament tenia un tornavís a la mà
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Pensa hi No és estrany
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Per què tenia un tornavís
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Potser estava fent feina
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Però crec que va dir que estava intentant dormir
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Potser va agafar una arma per si de cas
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Vols dir
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Però és Mira
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Creus que té alguna cosa a veure amb la desaparició del pilot
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
对
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
虽然很暗 但我绝对看到 他手里拿着一把螺丝刀
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
想想看 是不是很奇怪
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
他为什么手里拿着那个东西
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
也许他在修理东西
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
可我记得他出来的时候 说自己正想睡觉
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
或者他为了安全起见抓了件武器
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
是吗
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
可是 莫非
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
你觉得无人机操作员的失踪 和他有关
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Da
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Bilo je mračno ali sigurno sam vidio da drži odvijač
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Razmislite Nije li to čudno
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Zašto ga je držao
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Možda je radio
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Ali mislim da je rekao da je pokušavao spavati
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Ili je zgrabio nekakvo oružje za svaki slučaj
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Mislite
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Ali ipak Gledajte
00:00:27.001 --> 00:00:30.697
Mislite li da ima veze s nestankom operatera drona
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jo
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Byla tma ale rozhodně jsem viděl jak drží šroubovák
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Nepřijde vám to trochu divný
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Proč ho měl v ruce
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Možná na něčem pracoval
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Podle mě říkal že se snažil spát než vyšel ven
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Nebo si ho možná pro jistotu vzal jako zbraň
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Myslíte
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Ale i tak je to Hele
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Myslíte že má něco společného se zmizením operátora dronu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ja
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Det var mørkt men jeg så ham stå med en skruetrækker
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Tænk over det Er det ikke sært
00:00:08.424 --> 00:00:12.428
Hvad skulle han med den Måske havde han ordnet noget
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Men han sagde han prøvede at falde i søvn før han kom ud
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Eller måske tog han den for at kunne forsvare sig
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Tror du det
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Men det er da Hør her
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Tror du han har noget at gøre med at droneføreren forsvandt
00:00:00.082 --> 00:00:02.989
Een schroevendraaier Ja
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Het was donker maar ik weet het zeker
00:00:06.297 --> 00:00:10.844
Is dat niet vreemd Waarom had hij die vast
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Om wat te repareren
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Maar hij zei dat hij probeerde te slapen
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Misschien was het een wapen voor de zekerheid
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Denk je
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
Maar dan nog Luister
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Denk je dat hij iets te maken heeft met de vermissing
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Oo
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Madilim no'n pero sigurado ako May hawak siyang screwdriver
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Isipin mo ha Di ba parang may mali
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Bakit niya hawak 'yon
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Baka nagtatrabaho
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Pero sa pagkakaalala ko sabi niya sinusubukan niyang matulog
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Baka nag iingat lang kaya kumuha ng armas
00:00:22.522 --> 00:00:23.356
Gano'n ba
00:00:24.023 --> 00:00:25.608
Pero kasi Ganito
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Iniisip mo ba na may kinalaman siya sa pagkawala ng drone operator
00:00:00.207 --> 00:00:01.793
Ruuvimeisselikö Niin
00:00:02.502 --> 00:00:06.339
Oli pimeää mutta näin hänen kädessään ruuvimeisselin
00:00:06.422 --> 00:00:10.051
Mieti nyt Eikö olekin outoa Miksi hän piti sitä kädessään
00:00:11.998 --> 00:00:12.428
Ehkä hän teki töitä
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Mutta hän sanoi että oli yrittänyt nukkua kun tuli ulos
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Tai ehkä hän tarttui aseeseen varmuuden vuoksi
00:00:22.605 --> 00:00:23.094
Niinkö arvelet
00:00:24.023 --> 00:00:25.775
Mutta se on silti Kuule
00:00:27.151 --> 00:00:31.114
Luuletko että hän liittyy droonioperaattorin katoamiseen
00:00:01.042 --> 00:00:02.989
Oui
00:00:02.502 --> 00:00:06.339
Il faisait sombre mais j'en suis sûr Il tenait un tournevis
00:00:06.422 --> 00:00:08.383
Réfléchis C'est bizarre non
00:00:08.466 --> 00:00:12.428
Qu'est ce qu'il faisait avec ça Une réparation peut être
00:00:13.068 --> 00:00:17.998
Non il a dit qu'il venait de se relever
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Il l'a peut être pris pour se défendre
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Tu crois
00:00:24.001 --> 00:00:25.775
C'est quand même Attends
00:00:27.011 --> 00:00:31.114
Tu crois que Park est mêlé à la disparition du pilote de drone
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Si
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Estaba escuro mais estou seguro de que o vin
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Pénsao Non che parece raro
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Que facía con iso na man
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Estaría traballando
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Mais creo que dixo que estaba intentando durmir
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Se cadra colleu unha arma por precaución
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Iso cres
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Aínda así é Dime
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Cres que ten algo que ver coa desaparición do piloto de dron
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ja
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Es war dunkel aber ich sah einen Schraubenzieher
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Ist das nicht seltsam
00:00:08.424 --> 00:00:10.844
Warum hielt er ihn in der Hand
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Vielleicht hatte er gearbeitet
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Aber er sagte er lag im Bett bevor er rauskam
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Oder er schnappte sich sicherheitshalber eine Waffe
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Meinst du
00:00:24.023 --> 00:00:25.775
Trotzdem ist es Hör zu
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Glaubst du er hat mit dem Verschwinden des Drohnenpiloten zu tun
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Ήταν σκοτεινά αλλά τον είδα να κρατάει κατσαβίδι
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Σκέψου το Δεν είναι παράξενο
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Γιατί να το 'χει στο χέρι
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Θα 'κανε καμιά δουλειά
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Μα νομίζω πως είπε ότι προσπαθούσε να κοιμηθεί
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Ή ίσως άρπαξε ένα όπλο για ασφάλεια
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Λες
00:00:24.023 --> 00:00:25.692
Και πάλι όμως Κοίτα
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Πιστεύεις ότι έχει σχέση με την εξαφάνιση του χειριστή ντρόουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
כן
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
היה חשוך אבל אני בטוח שראיתי אותו מחזיק מברג
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
תחשוב על זה זה לא מוזר
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
למה הוא החזיק מברג
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
אולי הוא עבד על משהו
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
אבל אני זוכר שהוא אמר שהוא ניסה להירדם כשהוא יצא החוצה
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
או שאולי הוא חשש שקרה משהו והצטייד בנשק ליתר ביטחון
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
אתה חושב ככה
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
בכל זאת זה רגע
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
אתה חושב שיש לו איזה קשר להיעלמות של מפעיל הרחפן
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Aha
00:00:02.502 --> 00:00:05.922
Sötét volt De biztos hogy csavarhúzót láttam a kezében
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
Gondolj már bele Nem fura
00:00:08.508 --> 00:00:10.385
Mit keresett a kezében
00:00:10.969 --> 00:00:12.428
Talán szerelt valamit
00:00:13.068 --> 00:00:17.998
De azt mondta hogy ő is aludni próbált
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Lehet hogy csak felkapott valamit mert megijedt
00:00:22.522 --> 00:00:23.398
Úgy gondolod
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Jó de Figyelj
00:00:27.151 --> 00:00:30.613
Szerinted köze van a drónos eltűnéséhez
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ya
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Saat itu gelap tapi aku jelas melihatnya memegang obeng
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Coba pikirkan Bukankah itu aneh
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Kenapa dia memegang obeng itu
00:00:10.885 --> 00:00:12.428
Mungkin sedang bekerja
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Tapi kurasa dia bilang dia berusaha tidur saat dia keluar
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Atau mungkin dia membawa senjata untuk berjaga jaga
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Begitukah
00:00:24.023 --> 00:00:25.775
Tetap saja itu Dengar
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Apa menurutmu dia ada kaitannya dengan hilangnya operator drone
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sì
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Era buio ma ne sono sicuro aveva un cacciavite
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Pensaci non è strano
00:00:08.424 --> 00:00:10.844
Che ci faceva con un cacciavite
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Forse stava lavorando
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Ma ha detto che stava andando a dormire anche lui
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Magari l'ha preso per precauzione per difendersi
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Tu credi
00:00:24.023 --> 00:00:25.775
Però Ascolta
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Tu credi che c'entri con la sparizione di quell'uomo
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
ああ
00:00:02.502 --> 00:00:06.256
暗かったが 確かにドライバーだった
00:00:06.339 --> 00:00:08.383
変じゃないか
00:00:08.466 --> 00:00:10.426
なぜそんな物を
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
作業してたとか
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
寝返りを打ってたと 言ってたぞ
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
念のため 武器として握ったのかも
00:00:22.048 --> 00:00:23.523
そうか
00:00:24.023 --> 00:00:24.858
でも
00:00:24.941 --> 00:00:26.192
ひょっとして
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
船長が操縦士の失踪に 絡んでいると
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
어
00:00:02.502 --> 00:00:06.256
어둡기는 했어도 분명히 봤어 드라이버를 들고 있는 거
00:00:06.339 --> 00:00:08.424
아 근데 생각해 보면 좀 이상하지 않아
00:00:08.508 --> 00:00:10.468
아니 거기서 왜 그런 걸 손에 들고 있어
00:00:10.969 --> 00:00:12.428
뭐 일하다가 나왔을 수도 있죠
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
아니 분명히 자려고 누웠다가 나왔다고 한 거 같은데
00:00:17.001 --> 00:00:18.184
아니면 뭔가 이상해서
00:00:18.268 --> 00:00:20.186
무기가 될 만한 걸 들고 나왔을 수도 있고요
00:00:22.048 --> 00:00:23.398
그런가
00:00:24.148 --> 00:00:25.775
아니 근데 뭔가 좀 혹시
00:00:27.011 --> 00:00:29.237
박 선장님이 드론 기사 실종이랑
00:00:29.032 --> 00:00:31.114
관계가 있다고 생각하시는 거예요
00:00:01.084 --> 00:00:02.989
Ya
00:00:02.502 --> 00:00:06.381
Memang gelap tapi nampak jelas dia memegang pemutar skru
00:00:06.464 --> 00:00:08.466
Cuba awak fikir Pelik bukan
00:00:08.055 --> 00:00:10.385
Kenapa pemutar skru
00:00:10.969 --> 00:00:12.428
Mungkin dia ada kerja
00:00:13.068 --> 00:00:17.998
Tapi dia cakap dia dah nak tidur
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Mungkin dia bawa senjata sebagai langkah keselamatan
00:00:22.605 --> 00:00:23.481
Awak fikir begitu
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Tapi Dengar sini
00:00:27.151 --> 00:00:31.114
Awak rasa dia ada kaitan dengan kehilangan pengendali dron kita
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ja
00:00:02.502 --> 00:00:06.297
Det var mørkt men jeg er sikker på at han holdt en skrutrekker
00:00:06.381 --> 00:00:08.341
Synes du ikke det er merkelig
00:00:08.424 --> 00:00:12.428
Hva skulle han med den Kanskje han hadde fikset noe
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Men jeg tror han sa at han kom ut fordi han ikke fikk sove
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Han tok vel med seg et våpen for sikkerhets skyld
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Tror du det
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Men det er jo Hør her
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Tror du han har noe å gjøre med forsvinningen av droneoperatøren
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tak
00:00:02.502 --> 00:00:06.256
Było ciemno ale na pewno widziałem w jego ręce śrubokręt
00:00:06.339 --> 00:00:08.341
I tak myślę czy to nie dziwne
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Po co mu był śrubokręt
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Może pracował
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Ale chyba mówił że próbował zasnąć
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Może wziął go jako broń na wszelki wypadek
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Tak myślisz
00:00:24.023 --> 00:00:25.775
No może ale Słuchaj
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Myślisz że miał coś wspólnego ze zniknięciem pilota drona
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sim
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Estava escuro mas de certeza que era uma chave de fendas
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Pensa lá Não é estranho
00:00:08.424 --> 00:00:12.428
Porque a tinha Talvez estivesse a trabalhar
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Ele disse que estava a tentar dormir quando saiu
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Ou pode ter pegado numa arma por precaução
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Achas
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Ainda assim é Olhe
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Acha que ele tem algo que ver com o desaparecimento do operador
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Da
00:00:02.502 --> 00:00:06.297
Era întuneric dar sunt sigur că avea o șurubelniță în mână
00:00:06.381 --> 00:00:08.424
Gândește te Nu e ciudat
00:00:08.508 --> 00:00:10.051
Ce căuta cu șurubelnița în mână
00:00:11.998 --> 00:00:12.428
Poate lucrase la ceva
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Dar parcă a spus că încerca să doarmă
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Sau poate o luase ca să se apere în caz de ceva
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Crezi
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Dar totuși Ascultă
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Crezi că el are de a face cu dispariția operatorului dronei
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Да
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Было темно но я точно помню что он держал отвертку
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Подумай разве не странно
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Зачем ему отвертка
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Может работал
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Но он же говорил что пытался заснуть когда услышал шум
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Ну или схватил что было под рукой на всякий случай
00:00:22.522 --> 00:00:23.356
Думаешь
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Всё равно как то Слушай
00:00:27.001 --> 00:00:30.697
Ты думаешь он как то связан с исчезновением дронщика
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sí
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Estaba oscuro pero estoy seguro de que lo vi
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Piénsalo No es raro
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Qué hacía con él en la mano
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Estaría trabajando
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Cuando salió dijo que estaba intentando dormirse
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Pues lo cogería como arma por seguridad
00:00:22.522 --> 00:00:23.094
Eso crees
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Aun así Escucha
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Crees que tiene algo que ver con la desaparición del piloto de dron
00:00:00.959 --> 00:00:01.918
Ja
00:00:02.502 --> 00:00:06.297
Det var mörkt men jag är säker på att han höll i en skruvmejsel
00:00:06.381 --> 00:00:10.885
Är det inte märkligt Varför höll han i den
00:00:10.969 --> 00:00:12.428
Han kanske hade jobbat
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Men han sa att han hade försökt sova
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Han kanske tog med ett vapen för säkerhets skull
00:00:22.048 --> 00:00:23.898
Tror du det
00:00:23.982 --> 00:00:25.775
Det är ändå Hördu
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Tror du att han har nåt att göra med drönarpilotens försvinnande
00:00:01.042 --> 00:00:02.989
อ อ
00:00:02.502 --> 00:00:06.339
ถ งจะม ด แต ผมก ม นใจว า เห นเขาถ อไขควงอย แน ๆ
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
แต มาค ดๆ ด แล ว ม นไม แปลกเหรอ
00:00:08.508 --> 00:00:10.343
เขาจะไปถ อไขควงอย ตรงน นทำไม
00:00:10.969 --> 00:00:12.428
เขาอาจทำงานอย แล วออกมาก ได
00:00:13.068 --> 00:00:17.998
เปล านะ เขาบอกว านอนอย แล วออกมาน นา
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
เขาอาจค ดว าม อะไรผ ดปกต เลยถ อบางอย าง ท พอเป นอาว ธได ออกมาก ได น คร บ
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
ง นเหรอ
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
แต ว าม น อย าบอกนะคร บ
00:00:27.011 --> 00:00:29.195
ว าค ณค ดว าก ปต นพ คม ส วนเก ยวข อง
00:00:29.279 --> 00:00:30.697
ก บการหายต วไปของน กบ นโดรน
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Evet
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Karanlık olmasına rağmen elindeki tornavidayı kesinlikle gördüm
00:00:06.297 --> 00:00:10.844
Bir düşünsene Garip değil mi Niye elinde tornavida vardı
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Belki tamirat yapıyordu
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Hayır tam uyumak üzereyken dışarı çıktığını söyledi
00:00:17.001 --> 00:00:20.603
Bir terslik olduğunu düşünüp kendini korumak için almıştır
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Öyle mi dersin
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
Ama yine de Dur
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
Dron operatörünün kaybolmasını Park'la mı ilişkilendiriyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Так
00:00:02.502 --> 00:00:06.214
Було темно але я бачив що він тримає викрутку
00:00:06.297 --> 00:00:08.341
Подумай Хіба не дивно
00:00:08.424 --> 00:00:10.385
Навіщо йому викрутка
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
Може він працював
00:00:13.596 --> 00:00:17.998
Але він казав що намагався заснути
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Або вхопив зброю про всяк випадок
00:00:22.522 --> 00:00:23.398
Гадаєш
00:00:24.023 --> 00:00:25.733
Усе одно Слухай
00:00:27.001 --> 00:00:30.697
Ти думаєш він причетний до зникнення оператора дрона
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ừ
00:00:02.502 --> 00:00:05.964
Dù trời tối tôi vẫn thấy rõ anh ấy cầm tua vít
00:00:06.464 --> 00:00:08.424
Anh nghĩ xem Lạ đúng không
00:00:08.508 --> 00:00:10.301
Sao tay anh ấy lại cầm thứ đó
00:00:11.998 --> 00:00:12.428
Có lẽ anh ấy đang làm việc
00:00:13.638 --> 00:00:17.998
Nhưng rõ ràng anh ấy nói đã lên giường đi ngủ rồi mới ra ngoài
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Hoặc có thể anh ấy thấy kỳ lạ nên vớ lấy một thứ làm vũ khí
00:00:22.564 --> 00:00:23.523
Anh nghĩ vậy à
00:00:24.001 --> 00:00:25.567
Dù vậy thì vẫn Lẽ nào
00:00:27.001 --> 00:00:31.114
anh nghĩ thuyền trưởng Park có liên quan đến việc người lái drone biến mất à
Available in 33 languages
Duration
9 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:24:08
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.