To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
어, 너 손이나 떨지 말고 왜 이렇게 재수 없게 말을 해?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Yes you Mr Shaky Hands
00:00:03.021 --> 00:00:04.754
What's with the attitude
00:00:05.463 --> 00:00:08.048
We shouldn't have picked a girl She's got an attitude
00:00:08.999 --> 00:00:11.509
You're a prick who had to pop a pill for his nerves
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Fucking bitch
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Attention please
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Players please wait while we tidy up the venue
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
نعم أنت يا ذا اليدين المرتجفتين
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
ما هذا التصرف أخبرتك أنه ما كان يجب أن نختار فتاة
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
إنها وقحة أنت وغد
00:00:10.003 --> 00:00:11.509
تعاطيت حبة مخدر لتسيطر على أعصابك
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
الساقطة اللعينة
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
ي رجى الانتباه
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
أيها اللاعبون ي رجى الانتظار فيما ننظف القاعة
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Bai zu esku dardarti
00:00:03.021 --> 00:00:04.754
Aiurri txarrekoa zara
00:00:05.546 --> 00:00:08.002
Zergatik aukeratu duzu neska bat Zakarra da gero
00:00:08.997 --> 00:00:11.509
Zu ergel hutsa zara Eta pilulak behar dituzu lasaitzeko
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Alu puta
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Entzun mesedez
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Egon pixka batean aretoa txukuntzen dugun bitartean
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Sí tu senyor Mans Tremoloses
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
I aquesta mala bava No hauríem d'haver triat una noia
00:00:07.131 --> 00:00:08.131
Té mala bava
00:00:08.132 --> 00:00:11.509
I tu ets un cagat T'has hagut de drogar pels nervis
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Puta fastigosa
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Atenció si us plau
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Jugadors esperin mentre netegem la pista
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
对 就是你 你的手倒是别抖啊
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
说话态度怎么这么晦气 所以我就说不该选女的
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
晦气 真是个白痴
00:00:10.003 --> 00:00:11.509
怕到乱吃药的白痴
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
该死的女人
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
重要公告
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
各位玩家 清理场地期间 请耐心等待
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Da ti G Drhtave Ruke
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Kakav je to stav Rekao sam ti da ne uzmemo curu
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Ima stav Ti si seronja
00:00:10.001 --> 00:00:11.509
Trebaš tabletu za živce
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Jebena kuja
00:00:14.972 --> 00:00:16.039
Pažnja molim
00:00:16.974 --> 00:00:22.146
Igrači molim čekajte dok ne uredimo dvoranu
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Jo ty pane třesou se mi ruce
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Ta je teda drzá Říkal jsem ti že jsme neměli vybírat holku
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Je pěkně drzá Seš fakt kokot
00:00:10.001 --> 00:00:11.509
Bez fetu by ses sesypal
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Naser si krávo
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Pozor prosím
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Prosíme hráče aby počkali dokud neuklidíme hřiště
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Mig Ja dig og dine rystende hænder
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Hvorfor er du sådan Vi skulle aldrig have valgt en pige
00:00:07.131 --> 00:00:09.966
Hun er ret næsvis Og du er en røv
00:00:09.967 --> 00:00:12.511
Du tog en pille for nerverne Din lede sæk
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Hør efter
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
I bedes vente mens vi rydder op
00:00:00.832 --> 00:00:03.209
Ik Ja jij Met je trillende handen
00:00:03.021 --> 00:00:07.964
Wat zeur jij toch We hadden geen meisje moeten kiezen
00:00:07.965 --> 00:00:12.511
Lul Met je pilletje tegen je zenuwen Kreng
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Attentie
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Spelers even geduld terwijl we de zaal opruimen
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Oo Ang panginginig mo na lang ang isipin mo
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Ba't ganyan ka umasta Sabi na di dapat tayo kumuha ng babae
00:00:07.131 --> 00:00:09.425
Bastos e Gago ka
00:00:10.001 --> 00:00:12.511
Nag drugs ka pa para di kabahan 'Tang ina mo
00:00:14.972 --> 00:00:16.349
Attention
00:00:16.974 --> 00:00:22.146
Players maghintay muna kayo habang nililinis namin ang venue
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Minäkö Niin sinä Herra Tärisevät kädet
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Miksi tuollainen asenne Minähän en halunnut tyttöä
00:00:07.131 --> 00:00:09.841
Hänellä on huono asenne Olet oikea mulkku
00:00:09.842 --> 00:00:12.511
Otit pillerin hermojesi takia Hiton ämmä
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Huomio
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Pelaajat odottakaa kun siivoamme pelipaikan
00:00:00.999 --> 00:00:03.021
Moi Oui M J'ai les mains qui tremblent
00:00:03.794 --> 00:00:07.013
T'as un problème On aurait pas dû prendre une fille
00:00:07.131 --> 00:00:09.924
Elle a sale caractère Tu fais pitié
00:00:09.925 --> 00:00:12.511
Tu te chies dessus sans drogue Connasse
00:00:14.972 --> 00:00:16.973
Votre attention s'il vous plaît
00:00:16.974 --> 00:00:22.146
Veuillez patienter nous allons remettre la salle en ordre
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Si O señor Mans Trementes
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Que mosca che picou Díxenche que unha rapaza era mala idea
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
É un pouco chula Es un imbécil
00:00:10.003 --> 00:00:13.387
Necesitas unha pastilla para calmarte Filla de puta
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Atención por favor
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Esperade a que limpemos a sala
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Ich Ja du mit den Zitterhänden
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Wieso so arrogant Ich sag doch das Mädchen war ein Fehler
00:00:07.131 --> 00:00:09.841
Sie ist arrogant Du bist ein Arsch
00:00:09.842 --> 00:00:12.511
Ein Schisser der eine Pille braucht Miststück
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Achtung bitte
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Spieler bitte warten Sie bis das Spielfeld gereinigt wurde
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ναι ο κος Τρεμάμενα Χέρια
00:00:03.021 --> 00:00:04.795
Τι υφάκι είναι αυτό
00:00:05.504 --> 00:00:07.013
Κακώς διαλέξαμε κορίτσι
00:00:07.131 --> 00:00:08.298
Έχει υφάκι
00:00:08.299 --> 00:00:11.509
Είσαι μαλάκας Δεν άντεξες το άγχος και χαπακώθηκες
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Μωρή μαλάκω
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Προσοχή παρακαλώ
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Παίκτες περιμένετε μέχρι να τακτοποιήσουμε τον χώρο
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
כן אתה מר ידיים רועדות
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
למה את מלכלכת ככה אמרתי לך שאנחנו לא צריכים לקחת בחורה
00:00:07.131 --> 00:00:09.425
היא מלכלכת אתה סתם לוזר
00:00:10.001 --> 00:00:12.511
לקחת כדור כדי לא להתחרפן כלבה מזדיינת
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
שימו לב בבקשה
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
שחקנים אנא המתינו לפינוי זירת המשחק
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Hogy én Igen te Remegő kezű
00:00:03.021 --> 00:00:04.754
Mit ugatsz be
00:00:05.463 --> 00:00:07.013
Mondtam hogy nem kell csaj
00:00:07.131 --> 00:00:09.467
Hallod mit pattog Pöcs vagy
00:00:10.001 --> 00:00:12.511
A cucc kellett hogy lenyugodj Picsa
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Figyelem
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Arra kérem a játékosokat hogy várjanak amíg megtisztítjuk a pályát
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ya kau Pak Tangan Gemetar
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Kenapa sikapmu begitu Sudah kubilang jangan ajak wanita
00:00:07.131 --> 00:00:08.048
Dia lancang
00:00:08.999 --> 00:00:11.509
Pengecut Harus minum obat segala untuk tenangkan saraf
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Jalang sialan
00:00:14.972 --> 00:00:16.039
Mohon perhatiannya
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Semua pemain diharap menunggu selagi kami merapikan lokasi
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Sì tu Mister Mani Tremanti
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Ma che vuoi L'avevo detto che era meglio niente donne
00:00:07.131 --> 00:00:09.508
Senti questa Sei uno sfigato
00:00:10.003 --> 00:00:11.509
Te la stai facendo sotto
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Stronza
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Attenzione prego
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
I giocatori sono pregati di attendere la pulizia del campo
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
そう 震えてるあんた
00:00:03.021 --> 00:00:05.996
ムカつく言い方だな
00:00:05.504 --> 00:00:07.922
女は要らなかったのに
00:00:07.923 --> 00:00:11.509
クスリに頼るヤツが よく言うわ
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
アマが
00:00:14.972 --> 00:00:16.931
お知らせします
00:00:16.932 --> 00:00:19.851
参加者は場内が片づくまで
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
しばらくお待ちください
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
어 너
00:00:01.917 --> 00:00:03.209
손이나 떨지 말고
00:00:03.021 --> 00:00:04.879
왜 이렇게 재수 없게 말을 해
00:00:05.546 --> 00:00:08.002
그러니까 여자 뽑지 말자 했잖아요 말을 재수 없게 해
00:00:08.997 --> 00:00:09.467
진짜 병신이네
00:00:10.051 --> 00:00:11.509
쫄려서 약이나 처먹는 새끼가
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
씨발 년이
00:00:14.972 --> 00:00:16.931
안내 말씀 드립니다
00:00:16.932 --> 00:00:19.851
참가자들은 장내가 정리될 때까지
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
잠시 기다려 주시기 바랍니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ya awak En Tangan Menggeletar
00:00:03.021 --> 00:00:04.879
Kenapa dengan kau
00:00:05.504 --> 00:00:07.964
Aku dah kata jangan ambil perempuan Dia kurang ajar
00:00:07.965 --> 00:00:10.991
Awak yang tak guna
00:00:10.003 --> 00:00:11.509
Awak makan pil untuk bertenang
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Perempuan celaka
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Perhatian semua pemain
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Sila tunggu sementara kami membersihkan arena permainan
00:00:00.999 --> 00:00:03.209
Jeg Ja du Herr Skjelvende hender
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Hvorfor så tøff i trynet Jeg sa vi ikke skulle velge en jente
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
Hun er frekk Du er en drittsekk
00:00:10.003 --> 00:00:11.509
Du måtte ta en pille
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Jævla kjerring
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
Hør etter alle sammen
00:00:17.099 --> 00:00:22.146
Spillere vent mens vi rydder området
00:00:00.999 --> 00:00:03.209
Ja Tak ty Z drżącymi rękami
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
A co to niby za ton Mówiłem żeby nie brać dziewczyny
00:00:07.131 --> 00:00:11.509
Jędzowata jest Łajza co bez dragów się nie ogarnie
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Oż ty pizdo
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Uwaga
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Gracze prosimy czekać na uprzątnięcie sali
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Sim você Sr Tremelique
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Que atitude é essa Não devíamos ter escolhido uma garota
00:00:07.131 --> 00:00:09.966
Ela é desbocada Você é um otário
00:00:09.967 --> 00:00:12.511
Precisou tomar calmante Vadia
00:00:14.972 --> 00:00:16.848
Atenção por favor
00:00:16.849 --> 00:00:18.058
Prezados jogadores
00:00:18.001 --> 00:00:22.104
aguardem enquanto limpamos o local do jogo
00:00:00.915 --> 00:00:03.021
Eu Da tu mâini tremurătoare
00:00:03.794 --> 00:00:07.013
Ce i cu țâfna asta V am zis să nu luăm femei în echipă
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
E țâfnoasă Iar tu ești un papagal
00:00:10.003 --> 00:00:12.511
Iei pastile la stres Scorpia dracu'
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Atenție vă rog
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Jucătorii sunt rugați să aștepte până se debarasează arena
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Тебе мистер Трясущиеся Руки
00:00:03.021 --> 00:00:04.837
Ты чё такая дерзкая
00:00:05.546 --> 00:00:07.013
Говорил не брать девчонку
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Хамит сидит Ну ты и придурок
00:00:10.001 --> 00:00:11.509
Без таблетки трясешься
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Сучка
00:00:14.972 --> 00:00:16.474
Внимание
00:00:16.974 --> 00:00:22.146
Просим игроков подождать пока персонал убирает игровую площадку
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Yo Sí tú el de las manitos temblorosas
00:00:03.021 --> 00:00:04.837
Oye qué te pasa
00:00:05.504 --> 00:00:08.131
Por qué elegiste a una chica Qué mal genio
00:00:08.132 --> 00:00:09.508
Eres un imbécil
00:00:10.051 --> 00:00:11.509
Sin droga no te animas
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Zorra de mierda
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Atención por favor
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Jugadores esperen mientras ponemos a punto la zona de juego
00:00:00.957 --> 00:00:03.209
Jag Ja du herr Darrhand
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Vad är det för attityd Jag sa ju att vi inte skulle ta en tjej
00:00:07.131 --> 00:00:09.924
Hon har dålig attityd Du är ett svin
00:00:09.925 --> 00:00:13.001
Du tog ett piller för nerverna Jävla subba
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Lystring
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Spelare vänta medan vi städar lokalen
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
เออ แกน นแหละ อย าม อส นก แล วก น
00:00:03.021 --> 00:00:04.712
ท าไมปากโฮ งแบบน
00:00:05.504 --> 00:00:07.964
ผมบอกแล วไงว าอย าเล อกผ หญ ง พ ดจาอ ปมงคล
00:00:07.965 --> 00:00:09.425
โคตรกระจอกเลยว ะ
00:00:10.051 --> 00:00:11.509
ปอดแหกจนต องพ ยา
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
น งช วน
00:00:14.972 --> 00:00:16.349
ประกาศ
00:00:17.998 --> 00:00:19.851
ผ เล นท กคน กร ณารอส กคร
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
จนกว าจะเก บกวาดสถานท เสร จเร ยบร อยค ะ
00:00:00.915 --> 00:00:03.209
Ben mi Evet sen Titrek El
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Ne bu havalar Dedim sana takıma kız almayacaktık
00:00:07.131 --> 00:00:10.991
Ters ters konuşuyor Ne eziksin ya
00:00:10.003 --> 00:00:12.511
Hap atmadan sakinleşemezsin Lan kaşar
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Lütfen dikkat
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Tüm oyuncular sahanın temizlenmesini beklesin
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Так ти пане Тремтячі руки
00:00:03.021 --> 00:00:05.996
Що за ставлення
00:00:05.546 --> 00:00:07.013
Я ж казав не брати дівку
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Вона налаштована вороже Ти придурок
00:00:10.001 --> 00:00:11.509
Без пігулки ніяк
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Довбана сука
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Увага
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Гравці зачекайте поки ми приберемо
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ừ anh Lo sao cho hết run tay đi
00:00:03.021 --> 00:00:07.013
Thái độ gì thế hả Em đã bảo không nên cho con gái vào mà
00:00:07.131 --> 00:00:09.467
Cô ta thái độ lồi lõm quá Đồ khốn
00:00:10.001 --> 00:00:11.509
Sợ đến phải dùng thuốc còn nói
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Con quỷ cái
00:00:14.972 --> 00:00:16.089
Chúng tôi xin thông báo
00:00:16.891 --> 00:00:22.146
Đề nghị người chơi chờ đợi ít phút trong lúc dọn dẹp sân chơi
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:52:56
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.