To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
엄마한테 애를 잊으라는 게좀 그렇디만 그래도 잊어라 잊는 수밖에 없어
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
I know it's harsh to tell a mother to forget about her child
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
but you really should
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
There's nothing else you can do
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
أعلم أنه من الصعب أن ي قال لأم أن تنسى أمر طفلها
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
لكن عليك ذلك فعل ا
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
لا يمكنك فعل شيء آخر
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Badakit ez dela erraza ama bati umeaz ahazteko eskatzea
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
baina saiatu ahazten
00:00:09.341 --> 00:00:11.176
Ezin duzu ezer gehiagorik egin
00:00:01.000 --> 00:00:04.841
ত ম র সন ত ন র কথ ভ ল য ব র কথ ট আম বলত প র ন
00:00:07.053 --> 00:00:08.556
ক ন ত ক ন উপ য় ন ই
00:00:09.006 --> 00:00:11.437
এখন এট ই করত হব
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Sé que és difícil dir a una mare que oblidi el seu fill
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
però ho hauries de fer
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
No pots fer hi res més
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
我知道告诉一个母亲 忘掉自己的孩子是有点过分
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
但你也要忘掉
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
除了忘掉 也没什么办法了
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Znam da je grubo reći majci da zaboravi dijete
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
ali doista bi trebala
00:00:09.341 --> 00:00:11.218
Ne možeš ništa drugo
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Vím že říkat matce aby zapomněla na své dítě je strašná věc
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
ale měla byste
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Nic jiného vám nezbývá
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Det er hårdt at bede en mor om at glemme sit barn
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
Men det bør du gøre
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Der er ikke mere at stille op
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Het is hard om een moeder te vragen haar kind te vergeten
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
maar doe het
00:00:09.341 --> 00:00:11.593
Je kunt niets meer doen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Alam kong masakit
00:00:02.376 --> 00:00:05.129
na sabihan ang isang nanay na kalimutan na ang anak niya
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
pero dapat mo nang gawin 'yon
00:00:09.341 --> 00:00:11.135
Wala ka nang magagawa
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
On vaikea käskeä äitiä unohtamaan lapsensa
00:00:06.922 --> 00:00:08.299
mutta sinun pitäisi
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Et voi tehdä mitään muuta
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Je sais que c'est dur de dire à une mère d'oublier son enfant
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
mais oubliez la
00:00:09.003 --> 00:00:11.302
Il n'y a rien d'autre à faire
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Sei que é duro dicirlle a unha nai que se esqueza da súa filla
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
mais deberías
00:00:09.341 --> 00:00:11.427
Non hai nada máis que poidas facer
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Es ist hart einer Mutter zu sagen sie soll ihr Kind vergessen
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
Aber vergessen Sie sie
00:00:09.341 --> 00:00:11.552
Sie können sonst nichts tun
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Ξέρω ότι είναι σκληρό να λες σε μάνα να ξεχάσει το παιδί της
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
μα πρέπει να το κάνεις
00:00:09.341 --> 00:00:11.026
Δεν μπορείς να κάνεις κάτι άλλο
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
אני יודע שזה נורא להגיד לאמא לשכוח מהילדה שלה
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
אבל את צריכה לשכוח אותה
00:00:09.341 --> 00:00:11.135
זה הדבר היחיד שאת יכולה לעשות
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Kegyetlenség azt mondani egy anyának hogy mondjon le a gyermekéről
00:00:06.964 --> 00:00:08.341
de ezt kéne tennie
00:00:09.383 --> 00:00:11.218
Nincs más választása
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Aku tahu memang kejam menyuruh seorang ibu melupakan anaknya
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
tapi kau harus
00:00:09.341 --> 00:00:11.051
Tak ada lagi yang bisa kau lakukan
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
È dura dire a una madre di dimenticare sua figlia
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
ma credo che dovresti
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Non puoi farci più niente
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
母親に子供を忘れろと 言うのは酷だが
00:00:06.881 --> 00:00:08.341
忘れなさい
00:00:09.342 --> 00:00:11.427
忘れるのが一番だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
엄마한테 애를 잊으라는 게 좀 그렇디만
00:00:06.881 --> 00:00:08.341
그래도 잊어라
00:00:09.342 --> 00:00:11.998
잊는 수밖에 없어
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Saya tahu seorang mak takkan boleh melupakan anaknya
00:00:06.839 --> 00:00:08.258
tapi itu yang awak patut buat
00:00:09.384 --> 00:00:11.386
Awak tak boleh buat apa apa lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Jeg vet at det er hjerterått å be en mor glemme barnet sitt
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
men det bør du gjøre
00:00:09.341 --> 00:00:11.026
Det er ikke annet du kan gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
To straszne radzić matce żeby zapomniała o dziecku
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
ale naprawdę powinnaś
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Nic więcej nie możesz zrobić
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Sei que é difícil dizer a uma mãe pra esquecer o próprio filho
00:00:06.839 --> 00:00:08.299
mas você deveria
00:00:09.341 --> 00:00:11.302
Não tem nada que possa fazer
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Știu că e crud să i spui unei mame să uite de copilul ei
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
dar asta te sfătuiesc
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Nu poți face nimic altceva
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Это тяжело говорить матери забыть про ее ребенка
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
но я вынужден
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Тут уже ничего не поделаешь
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Sé que es difícil decirle a una madre que se olvide de su bebé
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
pero deberías despedirla
00:00:09.341 --> 00:00:11.026
No puedes hacer más nada
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Jag vet att det är grymt att be en mamma glömma sitt barn
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
men du borde göra det
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Du kan inte göra mer
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
ผมร ว าม นใจร ายท จะบอกให แม ล มล ก
00:00:06.881 --> 00:00:08.258
แต ค ณล มเธอไปซะเถอะ
00:00:09.003 --> 00:00:11.999
ค ณท าอย างอ นไม ได แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Biliyorum hiçbir anneye çocuğunu unutması söylenmez
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
ama unutmak zorundasın
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Başka çaren yok
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Знаю важко казати матері забути про дитину
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
але ти мусиш
00:00:09.341 --> 00:00:11.343
Ти більше нічого не вдієш
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Tôi biết bảo một người mẹ quên con mình đi thì thật tàn nhẫn
00:00:06.088 --> 00:00:08.299
nhưng cô nên làm vậy
00:00:09.341 --> 00:00:11.051
Cô không thể làm gì khác đâu
Available in 34 languages
Duration
12 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:18:47
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.