To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
어떻게 됐어? 병정 5번, 7번, 25번이 죽었습니다 누구 짓이야? 총격전이 벌어졌습니다 16번 짓 같습니다 16번? 장기 수술하는 의사 놈? 네, 수술실에서병정 16번만 사라졌습니다
Full Transcript
00:00:00.792 --> 00:00:02.459
in Korean What's the situation
00:00:02.046 --> 00:00:05.922
masked manager Numbers 005 007 and 025 are dead
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Masked Officer Who did that
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
masked manager There was a gunfight
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
It looks like Number 016 did it
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
Masked Officer Number 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
The doctor who removes the organs
00:00:16.224 --> 00:00:17.557
masked manager Yes
00:00:17.558 --> 00:00:20.519
He's the only one whose body is missing from the operating room
00:00:20.052 --> 00:00:22.605
eerie music door locks clicking
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
ما الوضع
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
مات أصحاب الأرقام 005 و007 و025
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
من قتلهم
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
حصل تبادل لإطلاق النار
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
يبدو أن الرقم 016 فعل ذلك
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
الرقم 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
الطبيب الذي يستخرج الأعضاء
00:00:16.224 --> 00:00:17.349
أجل
00:00:17.035 --> 00:00:20.052
إنه الوحيد الذي لم نجد جثته
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Ze egoera daukagu
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
005 007 eta 025 hilda daude
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Nor izan da
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
Tiroketa egon da
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Dirudienez 016k hil zituen
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
016 Organoak ateratzen dituen medikua
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Bai Ebakuntza gelan falta den bakarra da
00:00:00.953 --> 00:00:02.287
পর স থ ত ক
00:00:02.371 --> 00:00:05.958
০০৫ ০০৭ আর ০২৫ ম র গ ছ
00:00:06.075 --> 00:00:08.001
ক কর ছ এই ক জ
00:00:08.669 --> 00:00:10.671
বন দ কয দ ধ হয় ছ ল
00:00:10.754 --> 00:00:12.589
ল গছ ০১৬ কর ছ
00:00:12.673 --> 00:00:14.258
০১৬
00:00:14.341 --> 00:00:16.026
অঙ গ ক ট ড ক ত র
00:00:16.343 --> 00:00:20.556
হ য শ ধ ওরই দ হ অপ র শন র ম থ ক ন খ জ
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Teniu novetats
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Els números cinc set i 25 són morts
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Qui ha sigut
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
Hi ha hagut un tiroteig
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Sembla que estat el setze
00:00:12.553 --> 00:00:13.805
El setze
00:00:14.305 --> 00:00:16.223
El doctor que extreu els òrgans
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Sí és l'únic que no és mort a la sala d'operacions
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
什么情况
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
五号 七号和25号死亡
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
是谁干的
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
发生了枪战
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
看样子是16号干的
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
16号
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
那个负责摘取器官的医生
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
对 现场唯独没有他的尸体
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Kakva je situacija
00:00:02.376 --> 00:00:05.922
Broj 005 007 i 025 mrtvi su
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Tko je to učinio
00:00:08.716 --> 00:00:12.552
Došlo je do pucnjave Čini se da je kriv broj 016
00:00:12.553 --> 00:00:13.763
Broj 016
00:00:14.305 --> 00:00:16.223
Doktor koji vadi organe
00:00:16.224 --> 00:00:20.311
Da on je jedini čijeg leša nema
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Jaká je situace
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Čísla 005 007 a 025 jsou po smrti
00:00:06.506 --> 00:00:08.999
Kdo to udělal
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
Došlo k přestřelce Vypadá to že je má na svědomí číslo 016
00:00:12.553 --> 00:00:13.805
Číslo 016
00:00:14.305 --> 00:00:16.223
Ten doktor co vyjímá orgány
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Jo jeho tělo jako jediné chybí
00:00:00.917 --> 00:00:05.922
Hvad er status Nr 005 007 og 025 er døde
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Hvem gjorde det
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
Der blev skudt Det ser ud til det var nr 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Nr 016 Lægen der høster organerne
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Ja det er kun hans lig der mangler
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
En
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Nummer 005 007 en 025 zijn dood
00:00:06.506 --> 00:00:08.548
Wie heeft dat gedaan
00:00:08.549 --> 00:00:12.552
Er is geschoten Het lijkt erop dat het nummer 016 was
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
Nummer 016
00:00:14.222 --> 00:00:20.728
De dokter die de organen verwijdert Ja alleen zijn lichaam ontbreekt
00:00:01.042 --> 00:00:01.959
Kumusta na
00:00:02.046 --> 00:00:05.922
Patay na sina 005 007 at 025
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Sino'ng pumatay
00:00:08.758 --> 00:00:10.634
Nagbarilan sila
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Si Number 016 yata ang pumatay
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Si Number 016 'Yong doktor na kumukuha ng organs
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Oo katawan lang niya ang wala sa operating room
00:00:01.083 --> 00:00:06.013
Mikä on tilanne Numerot 005 007 ja 025 ovat kuolleet
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Kuka sen teki
00:00:08.008 --> 00:00:12.552
Täällä on ammuttu Näyttää siltä että ampuja oli numero 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Numero 016 ko Lääkärikö joka poistaa elimet
00:00:16.224 --> 00:00:20.645
Kyllä hän on ainoa jonka ruumis puuttuu
00:00:01.042 --> 00:00:02.043
Alors
00:00:02.543 --> 00:00:06.088
Les numéros 005 007 et 025 sont morts
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Qui les a tués
00:00:08.008 --> 00:00:12.552
Il y a eu une fusillade Sûrement un coup de numéro 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Numéro 016 Le docteur qui prélève les organes
00:00:16.224 --> 00:00:20.561
Oui c'est le seul dont on n'a pas retrouvé le corps
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Que aconteceu
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Os números 005 007 e 025 están mortos
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Quen foi
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
Houbo un tiroteo
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Parece que foi o número 016
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
O número 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
O doutor que extirpa os órganos
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Si É o único corpo que falta na sala do quirófano
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wie ist die Lage
00:00:02.376 --> 00:00:06.088
Die Soldaten 005 007 und 025 sind tot
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Wer war das
00:00:08.716 --> 00:00:12.552
Es gab eine Schießerei Offenbar war es Soldat 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Soldat 016 Der Arzt der die Organe entnimmt
00:00:16.224 --> 00:00:20.561
Ja Er fehlt als Einziger hier im Raum
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Τι γίνεται
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Οι 005 007 και 025 είναι νεκροί
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Ποιος το έκανε
00:00:08.758 --> 00:00:12.552
Υπήρξε ανταλλαγή πυροβολισμών Φαίνεται ότι το έκανε ο 016
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
Ο 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
Ο γιατρός που αφαιρεί τα όργανα
00:00:16.224 --> 00:00:20.436
Ναι μόνο το δικό του πτώμα λείπει απ' το χειρουργείο
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
מה המצב שם
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
מספרים 005 007 ו 025 מתים
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
מי עשה את זה
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
היה קרב יריות
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
נראה שמספר 016 עשה את זה
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
מספר 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
הרופא שקוצר את האיברים
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
כן הוא היחיד שהגופה שלו חסרה
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Mi a helyzet
00:00:02.502 --> 00:00:05.922
A 005 ös a 007 es és a 025 ös halott
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Ki ölte meg őket
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
Úgy tűnik tűzharc alakult ki A 016 os tehette
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
A 016 os Az orvos aki kiveszi a szerveket
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Igen ő az egyetlen akinek nincs itt a holtteste
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Bagaimana situasinya
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Nomor 005 Nomor 007 dan Nomor 025 sudah mati
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Siapa pelakunya
00:00:08.758 --> 00:00:10.634
Terjadi baku tembak
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Sepertinya Nomor 016 pelakunya
00:00:12.553 --> 00:00:13.846
Nomor 016
00:00:14.347 --> 00:00:16.223
Dokter yang mengambil organ
00:00:16.224 --> 00:00:20.728
Benar Hanya dia yang jasadnya tidak ditemukan di ruang operasi
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
Aggiornamenti
00:00:02.251 --> 00:00:06.047
Numero 005 007 e 025 sono morti
00:00:06.756 --> 00:00:08.999
Chi è stato
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
C'è stato uno scontro a fuoco Numero 016 sembrerebbe
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
Numero 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
Il chirurgo
00:00:16.224 --> 00:00:20.394
Sì qui è l'unico corpo che manca
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
どうだ
00:00:02.046 --> 00:00:05.922
兵士5番 7番 25番が死亡
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
誰の仕業だ
00:00:08.716 --> 00:00:12.552
銃撃戦があったようで 16番の仕業かと
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
16番は手術担当の医師だな
00:00:16.224 --> 00:00:17.432
はい
00:00:17.433 --> 00:00:20.561
手術室に16番だけいません
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
어떻게 됐어
00:00:02.046 --> 00:00:05.088
병정 5번 7번 25번이 죽었습니다
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
누구 짓이야
00:00:08.758 --> 00:00:10.675
총격전이 벌어졌습니다
00:00:10.676 --> 00:00:12.552
16번 짓 같습니다
00:00:12.553 --> 00:00:13.721
16번
00:00:14.388 --> 00:00:16.223
장기 수술하는 의사 놈
00:00:16.224 --> 00:00:20.394
네 수술실에서 병정 16번만 사라졌습니다
00:00:01.083 --> 00:00:02.989
Macam mana
00:00:02.502 --> 00:00:06.088
Nombor 005 007 dan 025 dah mati
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Siapa yang bunuh
00:00:08.841 --> 00:00:10.634
Tembakan dilepaskan
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Nampak macam Nombor 016 terlibat
00:00:12.553 --> 00:00:13.093
Nombor 016
00:00:14.472 --> 00:00:16.223
Doktor yang keluarkan organ
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Ya mayat dia tiada di bilik operasi
00:00:01.083 --> 00:00:05.922
Hva er situasjonen Nummer 005 007 og 025 er døde
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Hvem drepte dem
00:00:08.008 --> 00:00:12.552
Det var en skuddveksling Ser ut til at det var nummer 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Nummer 016 Legen som tar ut organene
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Ja han er den eneste som mangler i operasjonsrommet
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Raportuj
00:00:02.046 --> 00:00:05.922
Numery 005 007 i 025 nie żyją
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Kto ich zabił
00:00:08.758 --> 00:00:10.634
Była strzelanina
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Zdaje się że Numer 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Numer 016 Chirurg od narządów
00:00:16.224 --> 00:00:20.561
Tak tylko jego ciała brakuje
00:00:00.917 --> 00:00:02.025
O que se passa
00:00:02.251 --> 00:00:05.922
Os números 005 007 e 025 estão mortos
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Quem os matou
00:00:08.633 --> 00:00:10.634
Houve uma troca de tiros
00:00:10.635 --> 00:00:12.552
Parece que foi o número 016
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
O número 016
00:00:14.222 --> 00:00:16.223
O médico que extrai os órgãos
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Sim Só falta o corpo dele na sala de operações
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Care e situația
00:00:02.376 --> 00:00:05.922
005 007 și 025 sunt morți
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Cine i a ucis
00:00:08.716 --> 00:00:12.552
A fost un schimb de focuri Se pare că e opera lui 016
00:00:12.553 --> 00:00:14.304
Numărul 016
00:00:14.305 --> 00:00:16.224
Doctorul care scoate organele
00:00:16.808 --> 00:00:20.436
Da Din sala de operații lipsește numai cadavrul lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Докладывай
00:00:02.502 --> 00:00:05.922
Номера 005 007 и 025 убиты
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Кто это сделал
00:00:08.008 --> 00:00:10.301
Была перестрелка
00:00:10.802 --> 00:00:12.552
Похоже что номер 016
00:00:12.553 --> 00:00:13.721
Номер 016
00:00:14.388 --> 00:00:16.223
Доктор что извлекает органы
00:00:16.224 --> 00:00:20.353
Да только его тела здесь нет
00:00:00.917 --> 00:00:02.334
Situación
00:00:02.335 --> 00:00:05.922
Los números 005 007 y 025 están muertos
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Quién ha sido
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
Ha habido un tiroteo Parece que ha sido el número 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
El 016 El médico que saca los órganos
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Sí es el único cuerpo que falta en el quirófano
00:00:01.042 --> 00:00:02.375
Lägesrapport
00:00:02.376 --> 00:00:06.255
Nummer 005 007 och 025 är döda
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Vem gjorde det
00:00:08.758 --> 00:00:12.552
Det har varit skottlossning Det ser ut att ha varit 016
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
Nummer 016 Läkaren som tar ut organen
00:00:16.224 --> 00:00:20.645
Ja han är den enda som saknas
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
เป นย งไงบ าง
00:00:02.046 --> 00:00:05.838
ทหารหน ากากหมายเลข 5 7 และ 25 ตายแล วคร บ
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
ฝ ม อใคร
00:00:08.758 --> 00:00:10.218
เก ดการย งปะทะก นคร บ
00:00:10.076 --> 00:00:12.552
ด เหม อนจะเป นฝ ม อหมายเลข 16
00:00:12.553 --> 00:00:13.638
หมายเลข 16 เหรอ
00:00:14.388 --> 00:00:16.223
หมอท ผ าต ดอว ยวะล ะ
00:00:16.224 --> 00:00:20.311
คร บ ม เพ ยงทหารหมายเลข 16 ท หายไปจากห องผ าต ดคร บ
00:00:01.042 --> 00:00:05.922
Durum raporu ver 05 07 ve 25 Numara ölmüş
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Kim yapmış
00:00:08.633 --> 00:00:12.552
Silahlı çatışma çıkmış Görünüşe göre 16 Numara öldürmüş
00:00:12.553 --> 00:00:16.223
16 Numara mı Organları çıkaran doktor mu
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Evet ameliyathanede bir tek o yoktu
00:00:00.958 --> 00:00:01.876
Що там
00:00:02.418 --> 00:00:05.922
Номер 005 007 і 025 мертві
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Хто це зробив
00:00:08.674 --> 00:00:10.055
Була стрілянина
00:00:10.551 --> 00:00:12.552
Схоже це справа рук номера 016
00:00:12.553 --> 00:00:13.721
Номера 016
00:00:14.305 --> 00:00:16.223
Лікаря який вирізає органи
00:00:16.224 --> 00:00:20.052
Так лише його тіла немає
00:00:01.083 --> 00:00:01.918
Thế nào rồi
00:00:02.543 --> 00:00:05.838
Lính 005 007 và 025 đã chết
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Ai giết
00:00:08.008 --> 00:00:12.552
Đã xảy ra đọ súng Tôi nghĩ hung thủ là số 016
00:00:12.553 --> 00:00:13.679
Số 016
00:00:14.472 --> 00:00:16.223
Tay bác sĩ mổ lấy nội tạng
00:00:16.224 --> 00:00:20.353
Vâng trong phòng mổ chỉ có lính 016 mất tích
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:18:25
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.