To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
For one thing,nobody around here knows much about him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
For one thing,nobody around here knows much about him.
00:00:00.952 --> 00:00:04.621
أول ا لا أحد هنا يعرف الكثير عنه
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
سألت التجار والصيادين في السوق
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Hasteko hemen inork ez daki ia ia ezer
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Saltzaileei eta arrantzaleei galdetu diet
00:00:00.952 --> 00:00:04.621
Per començar ningú en sap gran cosa
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
He parlat amb els paradistes i els pescadors
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
首先 这附近没人知道他的底细
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
我问遍了市场里的小贩和渔民
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Kao prvo nitko ovdje ne zna mnogo o njemu
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Pitao sam prodavače na tržnici i ribare
00:59:58.699 --> 00:00:01.743
Trochu jsem zapátral a ten kapitán Pak mi přijde fakt podezřelej
00:00:01.744 --> 00:00:04.581
V první řadě tady o něm nikdo vůbec nic neví
00:00:00.091 --> 00:00:04.538
For det første ved ingen her ret meget om ham
00:00:04.539 --> 00:00:07.624
Jeg har spurgt markedsfolkene og fiskerne om
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Niemand hier kent hem of weet wat over hem
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Ik heb de verkopers en vissers gevraagd
00:00:00.952 --> 00:00:04.621
Unang una walang gaanong nakakakilala sa kanya dito
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Nagtanong tanong ako sa mga nagtitinda at mangingisda
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Ensinnäkin kukaan täällä ei tiedä hänestä paljon mitään
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Olen kysynyt torikauppiailta ja kalastajilta
00:59:59.095 --> 00:00:01.243
et ce capitaine Park est vraiment pas net
00:00:01.244 --> 00:00:04.663
Pour commencer là où on est personne a entendu parler de lui
00:00:04.664 --> 00:00:07.624
J'ai posé des questions aux gens du marché et aux pêcheurs
00:59:59.095 --> 00:00:01.091
Dieser Captain Park der lügt uns an da bin ich mir sicher
00:00:01.911 --> 00:00:04.083
Niemand hier kennt ihn oder kann was über ihn erzählen
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Πρώτα απ' όλα δεν ξέρει κανείς πολλά γι' αυτόν
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Ρωτάω τους πωλητές και τους ψαράδες
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
דבר ראשון אף אחד כאן לא יודע עליו הרבה
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
שאלתי מוכרים ודייגים בשוק
00:59:59.095 --> 00:00:01.243
és Park kapitány rohadtul gyanús
00:00:01.244 --> 00:00:04.058
Először is senki de komolyan senki sem ismeri őt igazán
00:00:04.581 --> 00:00:07.749
Körbeérdeklődtem a piacon meg a halászoknál
00:59:59.095 --> 00:00:01.285
dan Kapten Park sangat mencurigakan
00:00:01.286 --> 00:00:04.621
Pertama tama tak seorang pun yang tahu banyak tentang pria itu
00:00:04.622 --> 00:00:07.666
Aku sudah bertanya ke pasar dan nelayan dari mana asalnya
00:59:59.095 --> 00:00:01.201
Il capitano Park è un tipo sospetto
00:00:01.202 --> 00:00:04.705
Tanto per cominciare ho chiesto in giro e nessuno lo conosce
00:00:04.706 --> 00:00:09.501
Ho chiesto a tutti i venditori del mercato e ai pescatori quali sono le sue origini
00:59:59.095 --> 00:00:01.451
パク船長は やっぱり怪しい
00:00:01.452 --> 00:00:04.746
この辺りで あいつのことを まともに知ってる人がいない
00:00:00.091 --> 00:00:02.911
일단 이 동네에서 그 인간에 대해서
00:00:02.912 --> 00:00:04.621
제대로 아는 사람이 없어
00:00:04.622 --> 00:00:07.666
내가 여기 시장 사람들하고 어부들한테 물어봤거든
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Penduduk di sini tak kenal dia langsung
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Saya dah tanya peniaga pasar dan nelayan
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
For det første så er det ingen som vet noe om ham
00:00:04.622 --> 00:00:10.168
Jeg har spurt bodselgerne og fiskerne hvor han er fra om han har noen familie
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Po pierwsze nikt go tu dobrze nie zna
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Pytałem na targu i wśród rybaków
00:59:59.095 --> 00:00:01.159
e o capitão Park é um cara bem suspeito
00:00:01.016 --> 00:00:04.663
Olha que coisa ninguém aqui sabe quem esse cara realmente é
00:00:04.664 --> 00:00:07.666
Eu vim até o mercado e também falei com os pescadores
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Unu la mână nimeni de pe aici nu știe mai nimic despre el
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Am vorbit cu vânzătorii din piață și cu pescarii
00:00:00.952 --> 00:00:04.621
Во первых никто в округе ничего про него не знает
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Я расспросил рыбаков и продавцов на рынке
00:59:58.049 --> 00:00:01.451
He estado investigando y el capitán Park es muy sospechoso
00:00:01.452 --> 00:00:04.454
Para empezar por aquí nadie sabe nada de él
00:00:04.455 --> 00:00:07.666
He preguntado aquí en el mercado si saben de dónde es
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Till att börja med så är det ingen här som vet nåt om honom
00:00:04.622 --> 00:00:07.583
Jag har frågat försäljare och fiskare
00:00:00.952 --> 00:00:04.058
ท กคนท อย ท น ไม ม ใครร จ กไอ หมอน นด ส กคน
00:00:04.581 --> 00:00:07.708
ฉ นลองไปถามคนในตลาด แล วก พวกชาวประมงมา
00:59:59.095 --> 00:00:02.119
Ve Kaptan Park sahiden de güvenilmezin tekiymiş
00:00:02.012 --> 00:00:04.413
Bu herifi tanıyan tek bir kişi bile yok
00:00:04.414 --> 00:00:07.541
Civardaki toptancılara ve balıkçılara da sordum
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
По перше тут про нього ніхто нічого не знає
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Я питав торговців на ринку і рибалок
00:00:00.091 --> 00:00:04.621
Đầu tiên ở đây không có ai biết nhiều về anh ta
00:00:04.622 --> 00:00:07.624
Tôi đã dò hỏi các ngư dân và người bán hàng ở chợ
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:08:42
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.