To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
For us to have a chance, I need to make it outwith at least half that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
For us to have a chance,
00:00:02.377 --> 00:00:05.045
I need to make it outwith at least half that.
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
يجب أن أكسب نصف هذا المبلغ هنا على الأقل
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Benetan zerotik hasi nahi badut
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
N'he d'aconseguir com a mínim la meitat
00:00:01.084 --> 00:00:04.379
我至少要带着欠债金额的一半出去
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Moram zaraditi barem pola od toga ovdje
00:59:58.914 --> 00:00:01.041
Mám vlastní firmu a dlužím přes půl miliardy
00:00:01.042 --> 00:00:04.504
Potřebuju odsud odejít minimálně s polovinou
00:00:01.000 --> 00:00:07.881
Jeg skal vinde mindst halvdelen herinde for at kunne starte på en frisk
00:00:01.000 --> 00:00:07.881
Ik heb minstens de helft daarvan nodig als ik een nieuwe start wil
00:00:00.075 --> 00:00:02.167
Bago ako lumabas
00:00:02.168 --> 00:00:07.881
kailangan kong kumita ng kalahati man lang para magkar'on kami ng tsansang makabawi
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Minun on saatava ainakin puolet siitä täältä
00:00:00.959 --> 00:00:02.292
Si je dois sortir
00:00:02.293 --> 00:00:04.711
c'est au moins avec la moitié de cette somme
00:00:04.712 --> 00:00:07.881
J'ai pas le choix C'est le seul moyen pour un nouveau départ
00:59:58.705 --> 00:00:01.041
Durch Fehlinvestitionen habe ich jetzt 500 Millionen Won Schulden
00:00:01.042 --> 00:00:04.294
Und ich muss davon hier ungefähr die Hälfte gewinnen
00:00:04.295 --> 00:00:07.965
sodass ich vielleicht einen Neustart machen kann
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Πρέπει να βγάλω τουλάχιστον τα μισά από εδώ
00:00:01.126 --> 00:00:04.587
אני חייב לצאת מכאן עם חצי מהסכום הזה לפחות
00:59:58.747 --> 00:00:03.752
Ötszázmillió vonnal tartozik a cégem Legalább ennek a felét kell nyernem
00:00:03.753 --> 00:00:08.215
különben esélyem sincs az újrakezdésre
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Aku harus keluar dari tempat ini setidaknya membawa setengahnya
00:00:01.126 --> 00:00:04.042
Devo uscire da qui almeno con la metà della cifra così
00:00:04.421 --> 00:00:05.754
singhiozza
00:00:01.084 --> 00:00:04.128
少なくとも 半分は持って出ないと
00:00:04.129 --> 00:00:05.296
泣き声
00:00:01.084 --> 00:00:02.543
최소한 거기서
00:00:02.544 --> 00:00:04.712
절반은 가지고 나가야 내가
00:59:58.831 --> 00:00:01.041
Perniagaan saya gagal dan hutang saya lebih 500 juta
00:00:01.042 --> 00:00:04.838
Saya perlu sekurang kurangnya separuh daripada jumlah itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Jeg må tjene minst halvparten av det her
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Muszę tu zarobić przynajmniej połowę tego
00:59:58.997 --> 00:00:01.291
E eu tenho uma dívida de 500 milhões
00:00:01.292 --> 00:00:04.545
Eu preciso de pelo menos metade disso
00:00:04.546 --> 00:00:08.048
soluçando pra poder recomeçar do zero
00:00:00.875 --> 00:00:06.964
Așa că trebuie să plec cu măcar jumătate din sumă pentru a putea să o iau de
00:59:59.123 --> 00:00:01.166
Я взял в долг для своего бизнеса более 500 миллионов
00:00:01.167 --> 00:00:02.543
Мне по крайней мере
00:00:02.544 --> 00:00:06.013
нужно выйти с половиной этой суммы
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Debería irme de aquí al menos con la mitad
00:00:04.629 --> 00:00:05.754
llora
00:59:58.789 --> 00:00:01.083
Min firma gick omkull Jag är skyldig över 500 miljoner
00:00:01.084 --> 00:00:04.796
Jag måste få ihop minst hälften här
00:59:58.831 --> 00:00:01.041
ตอนน ฉ นต ดหน อย 500 ล าน ธ รก จท ท าไปก เจ ง
00:00:01.042 --> 00:00:05.421
ฉ นต องการอย างน อยก คร งน งของหน ท ม
00:59:58.789 --> 00:00:01.125
İflas ettim ve 500 milyon borçlandım ben
00:00:01.126 --> 00:00:04.796
Buradan çıkıp temiz bir sayfa açabilmek için
00:00:01.042 --> 00:00:07.881
Мені треба хоча б половина і тоді я зможу почати все спочатку
00:00:00.959 --> 00:00:05.629
Ít nhất thì tôi phải lấy phân nửa số tiền đó mang về thì tôi mới
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:36:29
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.