To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
그 고물 덩어리에들인 돈이 얼마인데 정말 헬기 문제예요?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
I spent so much money on that piece of junk
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Oh you sure your chopper was the problem
00:00:07.507 --> 00:00:09.592
Or were you too drunk to wake up on time
00:00:10.301 --> 00:00:11.469
You know something
00:00:12.178 --> 00:00:15.805
When you don't open your mouth you're kind of attractive
00:00:15.806 --> 00:00:16.723
VIP 2 scoffs
00:00:16.724 --> 00:00:19.434
I see why Chairman Oh passed the reins to you
00:00:19.435 --> 00:00:21.853
The work you've done here is top notch
00:00:21.854 --> 00:00:24.481
Not only giving us the pleasure of watching the game
00:00:24.482 --> 00:00:26.065
but also letting us participate
00:00:26.651 --> 00:00:29.194
Front Man I'm just upholding Chairman Oh's wishes
00:00:29.195 --> 00:00:30.987
to better entertain my guests
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
Shall we raise a glass to the memory of the legendary Chairman Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
أنفقت الكثير من المال على تلك الخردة
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
أمتأكد من أن الطائرة المروحية هي المشكلة
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
أم كنت ثمل ا ولم تستيقظ في الوقت المناسب
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
أتعلمين
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
حين لا تفتحين فمك
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
تكونين جذابة
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
فهمت الآن لماذا سل مك الرئيس أوه زمام الأمور
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
العمل الذي قمت به ممتاز
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
فأنت لم تمنحنا لذة مشاهدة الألعاب وحسب
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
بل سمحت لنا بالمشاركة أيض ا
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
أنا أنفذ رغبات الرئيس أوه في تقديم ترفيه أفضل لضيوفي
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
هل ا نشرب نخب ا في ذكرى الرئيس أوه الأسطورة
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Txatar horretan gastatu dudan dirutzarekin
00:00:04.378 --> 00:00:06.088
Ziur helikopteroa izan dela arazoa
00:00:06.881 --> 00:00:09.592
Edo mozkorregi zeunden garaiz esnatzeko
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Aizu
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
Ahoa itxita daukazunean
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
erakargarria zara
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Ulergarria da Oh zuzendariak agintea pasatu izana
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Primerako lana egin duzu
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Jokoa ikusteko plazera emateaz gain
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
parte hartzen utzi diguzu
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Oh zuzendariak ahalik eta hoberen entretenitu nahi zituen gonbidatuak
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Topa egin diezaiogun Oh zuzendari bikainari
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Em vaig gastar una morterada en aquell tros de ferralla
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Segur que ha estat l'helicòpter
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
O tenies ressaca i t'has adormit
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Saps què
00:00:12.022 --> 00:00:13.638
Calladeta
00:00:14.722 --> 00:00:15.932
estàs més guapa
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Ja veig per què et va triar el director Oh
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Has fet una feina de primera
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
No només hem tingut el plaer de mirar el joc
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
També hi hem pogut participar
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Em limito a complir els desitjos del director Oh d'entretenir els hostes
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Fem un brindis en memòria del llegendari director Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
我在那破铜烂铁上砸了那么多钱
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
你确定是直升机的问题
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
还是你喝得太醉 根本没醒过来
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
你知道吗
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
你不开口的时候
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
还挺有魅力的
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
难怪吴会长会把大权交给你
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
你在这里做得相当出色
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
既让我们享受观赛乐趣
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
又赋予参与感
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
我只是秉承吴会长的遗志 让贵宾们获得更极致的娱乐体验
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
那就让我们举杯 缅怀传奇的吴会长吧
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Potrošio sam toliko novca na to smeće
00:00:04.378 --> 00:00:06.464
Sigurno je problem u helikopteru
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Ili se zbog mamurluka nisi probudio
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Znaš li što
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Kad ne otvaraš usta
00:00:14.068 --> 00:00:15.089
čak si privlačna
00:00:16.808 --> 00:00:21.479
Vidim zašto je predsjednik Oh tebi prepustio uzde Obavio si vrhunski posao
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Nemamo samo zadovoljstvo gledanja igre
00:00:24.482 --> 00:00:26.192
već možemo i sudjelovati
00:00:26.692 --> 00:00:30.946
Samo poštujem želje predsjednika Oha da bolje zabavim goste
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Da dignemo čašu u sjećanje na legendarnog predsjednika Oha
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
A přitom mě ten krám stál tolik peněz
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Jsi si jistý že za to může vrtulník
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Nebo ses jen opil a nevstal včas
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Víš ty co
00:00:12.022 --> 00:00:13.846
Když neotevíráš pusu
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
tak ti to i docela sluší
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Chápu proč vám ředitel O předal otěže
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Odvedl jste tu skvělou práci
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Nejen že jste nám dopřál hry sledovat
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
ale umožnil jste nám zúčastnit se
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Jen ctím přání ředitele O abych hostům připravil lepší zábavu
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Připijeme si na počest legendárního ředitele O
00:59:59.079 --> 00:00:04.377
Min helikopter kom sgu for sent Jeg brugte en formue på den skrotbunke
00:00:04.378 --> 00:00:06.088
Var helikopteren problemet
00:00:06.881 --> 00:00:09.592
Eller var du for fuld til at stå tidligt op
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Ved du hvad
00:00:12.022 --> 00:00:16.307
Når ellers du fletter næbbet er du næsten lækker
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Jeg kan se hvorfor Oh overlod roret til dig
00:00:19.477 --> 00:00:21.895
Dit arbejde har været upåklageligt
00:00:21.896 --> 00:00:26.608
Vi har nydt at se lege og spil og fik nu også mulighed for at deltage
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Jeg følger bare hans ønske om at underholde gæsterne ordentligt
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Skal vi hæve glasset og mindes den legendariske Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Ik heb er bakken vol geld aan uitgegeven
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Lag het echt aan de helikopter
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Of had je gewoon een kater
00:00:10.301 --> 00:00:11.552
Weet je wat
00:00:12.022 --> 00:00:16.307
Als je zwijgt ben je best aantrekkelijk
00:00:16.808 --> 00:00:21.895
Ik snap waarom Oh jou als opvolger koos Je werk is uitmuntend
00:00:21.896 --> 00:00:26.608
We genieten er nog meer van door mee te doen
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Ik leef slechts zijn wensen na om onze gasten te vermaken
00:00:30.947 --> 00:00:35.201
Zullen we het glas heffen op de legendarische Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Ang mahal ng bili ko sa basurang 'yon
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Sigurado ka bang 'yong chopper ang problema
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
O sobrang lasing ka kaya late ka nang nagising
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Alam mo
00:00:12.022 --> 00:00:14.013
Kung di mo bubuksan 'yang bunganga mo
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
may itsura ka sana
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Kaya pala ikaw ang piniling kapalit ni Chairman Oh
00:00:19.477 --> 00:00:21.521
Sobrang galing ng ginawa mo dito
00:00:22.001 --> 00:00:24.481
Hindi mo lang kami napasaya sa panonood
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
pinasali mo pa kami
00:00:26.609 --> 00:00:29.011
Tinutupad ko lang ang hiling ni Chairman Oh
00:00:29.111 --> 00:00:30.987
na mas pasayahin ang mga guest
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
Mag toast tayo para sa alaala ng maalamat na si Chairman Oh
00:59:59.079 --> 00:00:04.377
Helvetin kopteri myöhästyi Käytin niin paljon rahaa siihen romuun
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Oliko ongelma varmasti kopterissa
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Vai olitko liian humalassa herätäksesi ajoissa
00:00:10.384 --> 00:00:11.636
Tiedätkö mitä
00:00:12.022 --> 00:00:16.014
Kun et avaa suutasi olet melko viehättävä
00:00:16.808 --> 00:00:21.895
Ymmärrän miksi puheenjohtaja Oh antoi ohjat sinulle Työsi on huippuluokkaa
00:00:21.896 --> 00:00:26.608
Et vain antanut meidän iloita katselusta vaan saimme myös osallistua
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Kunnioitan puheenjohtaja Oh'n toiveita ja viihdytän vieraita paremmin
00:00:30.947 --> 00:00:35.201
Nostetaanko malja legendaarisen puheenjohtaja Oh'n muistolle
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Et ce tas de ferraille m'a coûté une fortune
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
C'est la faute de ton hélicoptère
00:00:07.507 --> 00:00:09.592
Ou tu étais trop saoul pour te lever
00:00:10.301 --> 00:00:11.594
Tu sais quoi
00:00:12.178 --> 00:00:13.093
Quand tu fermes la bouche
00:00:14.722 --> 00:00:16.307
tu es plutôt sexy
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Je comprends que monsieur Oh vous ait choisi
00:00:19.477 --> 00:00:21.937
Vous avez fait un excellent travail
00:00:21.938 --> 00:00:26.566
Vous nous avez permis d'être spectateurs mais aussi acteurs du jeu
00:00:26.567 --> 00:00:29.011
Je perpétue la volonté de monsieur Oh
00:00:29.111 --> 00:00:30.987
de vous divertir au mieux
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
Un toast à la mémoire du légendaire monsieur Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Gastei moito diñeiro nese cacharro
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Seguro que o helicóptero foi o problema
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Ou beberas e espertaches tarde
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Sabes que
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
Cando non abres a boca
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
non estás nada mal
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Xa entendo por que Oh che pasou o facho
00:00:19.477 --> 00:00:21.521
Fixeches un traballo de primeira
00:00:22.001 --> 00:00:24.481
Non só temos o pracer de ver o xogo
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
senón tamén de participar nel
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Só cumpro os desexos de Oh de entreter mellor os meus convidados
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Brindamos en memoria do lendario Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Ich habe so viel Geld für den Schrotthaufen ausgegeben
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
War wirklich der Heli das Problem
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Oder hast du betrunken verschlafen
00:00:10.301 --> 00:00:11.469
Weißt du was
00:00:12.178 --> 00:00:15.089
Wenn du den Mund nicht aufmachst bist du irgendwie attraktiv
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Verständlich warum Vorsitzender Oh an Sie übergab
00:00:19.477 --> 00:00:21.895
Ihre Arbeit ist erstklassig
00:00:21.896 --> 00:00:24.481
Sie lassen uns nicht nur zusehen
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
sondern sogar mitmachen
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Ich achte nur Ohs Wunsch meine Gäste besser zu unterhalten
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Stoßen wir auf den legendären Vorsitzenden Oh an
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Κι έχω ξοδέψει πολύ χρήμα γι' αυτό το σκουπίδι
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Σίγουρα έφταιγε το ελικόπτερο
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Ή ήσουν τύφλα και δεν ξύπνησες
00:00:10.301 --> 00:00:11.385
Να σου πω κάτι
00:00:12.136 --> 00:00:14.013
Όταν δεν ανοίγεις το στόμα σου
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
είσαι κάπως ελκυστική
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Λογικό που σου έδωσε τα ηνία ο πρόεδρος Ο
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Έχεις κάνει τρομερή δουλειά
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Δεν μας αφήνεις μόνο να παρακολουθούμε
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
μας αφήνεις και να παίζουμε
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Οι επιθυμίες του ήταν να ψυχαγωγούνται οι καλεσμένοι
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Να κάνουμε μια πρόποση για τον θρυλικό πρόεδρο Ο
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
בזבזתי כל כך הרבה כסף על הגרוטאה הזאת
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
אתה בטוח שהמסוק היה הבעיה
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
או שהשתכרת ולא התעוררת בזמן
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
את יודעת משהו
00:00:12.022 --> 00:00:13.763
כשאת לא פותחת את הפה שלך
00:00:14.068 --> 00:00:15.089
את די מושכת
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
אני מבין למה היו ר או העביר לך את המושכות
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
עשית כאן עבודה מדהימה
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
לא רק שהענקת לנו את התענוג לצפות במשחק
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
אלא גם אפשרת לנו להשתתף
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
אני רק ממלא אחר בקשתו של היו ר או לספק לאורחיו בידור טוב יותר
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
נרים כוס לזכרו של היו ר או האגדי
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Pedig annyit költöttem arra a szarra
00:00:04.378 --> 00:00:09.592
Biztos hogy a helikopterrel volt gond Nem te voltál túl részeg hogy felkelj
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Tudod mit
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Amíg ki nem nyitod a szádat
00:00:14.722 --> 00:00:15.807
egész vonzó vagy
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Már értem hogy Oh miért rád bízta a boltot
00:00:19.477 --> 00:00:21.027
Kifogástalan munkát végzel
00:00:21.979 --> 00:00:26.192
Nemcsak azt engeded meg hogy nézzük de még át is élhetjük a játékot
00:00:26.692 --> 00:00:30.946
Oh azt kívánta hogy a vendégeink a lehető legjobban szórakozzanak
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Emeljük poharunkat a legendás Oh vezérigazgató emlékére
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Kuhabiskan banyak sekali uang untuk rongsokan itu
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Kau yakin helikopter masalahnya
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Atau kau terlalu mabuk untuk bangun tepat waktu
00:00:10.301 --> 00:00:11.469
Tahu sesuatu
00:00:12.022 --> 00:00:13.093
Saat kau tidak bicara
00:00:14.722 --> 00:00:16.307
kau lumayan menarik
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Aku mengerti kenapa Ketua Oh menyerahkan kendali kepadamu
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Hasil kerjamu yang terbaik
00:00:21.979 --> 00:00:24.564
Bukan hanya memberi kami kesenangan menonton permainannya
00:00:24.565 --> 00:00:26.608
tapi juga mengizinkan kami berpartisipasi
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Aku hanya menjalankan harapan Ketua Oh untuk menghibur tamuku lebih baik lagi
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Mari bersulang untuk mengenang Ketua Oh yang legendaris
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
E con tutti i soldi che ho speso per quel rottame
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Sicuro sia colpa dell'elicottero
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
O eri sbronzo e non ti sei svegliato
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Sai
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
quando non parli
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
sei quasi attraente
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Ora capisco perché Oh ti ha lasciato le redini
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Hai fatto un lavoro eccezionale
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Oltre al piacere di guardare il gioco
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
ci hai anche lasciato partecipare
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Cerco solo di rispettare le sue volontà e far divertire gli ospiti
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Un brindisi in ricordo del leggendario presidente Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
あのボロ機は金食い虫だ
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
本当にヘリの問題
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
二日酔いの寝坊では
00:00:10.343 --> 00:00:11.552
君ってさ
00:00:12.022 --> 00:00:13.093
黙っていれば
00:00:14.722 --> 00:00:16.182
魅力的だ
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
さすがはオ会長の後継者
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
大満足だよ
00:00:21.979 --> 00:00:26.566
参加型のエンタメに 昇華させるとはね
00:00:26.567 --> 00:00:30.987
オ会長の遺志を 受け継いだまでです
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
オ会長の功労に 乾杯といこう
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
그 고물 덩어리에 들인 돈이 얼마인데
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
정말 헬기 문제예요
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
술 취해서 늦잠 주무신 거 아니고요
00:00:10.343 --> 00:00:11.344
그거 알아
00:00:12.022 --> 00:00:13.763
당신은 입 다물고 있을 때
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
그나마 봐줄 만해
00:00:16.808 --> 00:00:18.998
오 회장님이 왜 당신에게
00:00:18.999 --> 00:00:19.476
자리를 물려주셨는지 이제 알겠습니다
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
성과가 아주 만족스럽습니다
00:00:21.979 --> 00:00:24.523
보는 즐거움과 하는 즐거움을
00:00:24.524 --> 00:00:26.608
모두 느끼도록 해 주시다니
00:00:26.609 --> 00:00:29.999
저는 그저 오 회장님의 유지를 받들어
00:00:29.007 --> 00:00:30.987
여러분을 더 즐겁게 해 드리고 싶었을 뿐입니다
00:00:30.988 --> 00:00:33.024
그럼 우리 존경하는 오 회장님을 기리며
00:00:33.241 --> 00:00:34.617
다 같이 건배할까요
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Banyak duit saya habis untuk benda buruk tu
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Awak yakin helikopter awak yang bermasalah
00:00:07.548 --> 00:00:09.592
Atau awak lambat bangun sebab terlalu mabuk
00:00:10.426 --> 00:00:11.427
Awak nak tahu sesuatu
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
Kalau awak tak buka mulut
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
awak lebih menarik
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Patutlah Pengerusi Oh pilih awak
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Kerja awak sangat bagus
00:00:22.999 --> 00:00:24.564
Selain memberi kami kepuasan menonton
00:00:24.565 --> 00:00:26.608
awak benarkan kami mengambil bahagian
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Saya hanya melaksanakan kehendak Pengerusi Oh untuk menghiburkan tetamu
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Mari kita berikan penghormatan kepada Pengerusi Oh yang hebat
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Jeg brukte mye penger på det vraket
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Var helikopteret problemet
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Eller var du full og forsov deg
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Vet du hva
00:00:12.022 --> 00:00:16.307
Så lenge du holder kjeft er du ganske attraktiv
00:00:16.808 --> 00:00:21.479
Ikke rart formann Oh overlot skipet til deg Du har gjort en strålende jobb
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Ikke bare får vi gleden av å se på spillet
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
du lar oss delta også
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Jeg viderefører bare formann Ohs ønske om å gi dere god underholdning
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Skal vi ta en skål til ære for den legendariske formann Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Straszny gruchot a kosztował fortunę
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Jesteś pewien że to wina helikoptera
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
A może się upiłeś i zaspałeś
00:00:10.343 --> 00:00:11.385
Wiesz co
00:00:12.022 --> 00:00:15.089
Jak się nie odzywasz to jesteś całkiem ładna
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Prezes Oh wyznaczył godnego następcę
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Doskonała robota
00:00:22.001 --> 00:00:26.608
Możemy być nie tylko widzami ale i uczestnikami rozgrywek
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Zapewniam tylko gościom rozrywkę tak jak życzył sobie tego prezes
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Wypijmy za pamięć legendarnego prezesa Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Gastei uma fortuna naquela lata velha
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
O problema foi mesmo o helicóptero
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Ou não acordaste com a bebedeira
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Sabes uma coisa
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
Quando não abres a boca
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
até és atraente
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Vejo porque o Sr Oh lhe passou as rédeas
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Tem feito um excelente trabalho
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Não só nos deu o prazer de assistir ao jogo
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
como nos deixou participar nele
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Estou só a cumprir os desejos dele de entreter os meus convidados
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Vamos fazer um brinde à memória do lendário Sr Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Am băgat o droaie de bani în rabla aia
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Sigur elicopterul a fost problema
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Sau te ai trezit târziu după beție
00:00:10.301 --> 00:00:11.385
Știi ceva
00:00:12.022 --> 00:00:14.096
Când nu deschizi gura
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
ești oarecum atrăgătoare
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Înțeleg de ce ți a predat ștafeta dl Oh
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Ai făcut o treabă excelentă
00:00:21.979 --> 00:00:26.608
Pe lângă plăcerea de a urmări jocul ne ai delectat și cu participarea
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Eu doar împlinesc dorința dlui Oh de a mi distra cât mai bine oaspeții
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Închinăm paharul în amintirea legendarului domn Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Я столько бабла угрохал на этот кусок металлолома
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Так проблема была в вертолете
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Или ты так напился что проспал
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Знаешь что
00:00:12.022 --> 00:00:13.763
Пока ты не открываешь рот
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
ты вроде даже ничего
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Понимаю почему председатель О выбрал вас
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Вы проделали отличную работу
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Теперь можно не только наслаждаться игрой
00:00:24.482 --> 00:00:26.192
но и участвовать в ней
00:00:26.692 --> 00:00:30.946
Я лишь следую заветам председателя О в стремлении услужить гостям
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Помянем легендарного председателя О
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Me gasté un pastizal en ese trasto
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Seguro que es culpa del helicóptero
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
O te has quedado durmiendo la mona
00:00:10.301 --> 00:00:11.427
Sabes qué
00:00:12.022 --> 00:00:13.763
Con la boca cerrada
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
eres hasta atractiva
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Ya entiendo por qué Oh te pasó el testigo
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Lo que has hecho es sublime
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
No solo nos das el placer de observar
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
también nos dejas participar
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Solo cumplo los deseos de Oh de entretener mejor a mis invitados
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Brindamos en memoria del legendario Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Jag har spenderat så mycket pengar på den där skräphögen
00:00:04.378 --> 00:00:09.592
Är du säker på att det var helikoptern Eller var du för full för att vakna i tid
00:00:10.343 --> 00:00:11.511
Vet du vad
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
När du håller tyst
00:00:14.722 --> 00:00:16.265
är du ganska snygg
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Jag förstår att ordförande Oh lät dig ta över
00:00:19.477 --> 00:00:21.895
Det du har gjort här är förstklassigt
00:00:21.896 --> 00:00:26.608
Vi får inte bara nöjet att se på du låter oss delta i spelet också
00:00:26.609 --> 00:00:30.987
Jag uppfyller bara ordförande Oh s önskan för att underhålla gästerna
00:00:30.988 --> 00:00:35.201
Ska vi höja våra glas till minne av den legendariske ordförande Oh
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
ผมหมดเง นก บเศษเหล กน นไปต งเท าไร
00:00:04.378 --> 00:00:06.464
แน ใจนะว าผ ดท เฮล คอปเตอร
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
ไม ได เมาจนต นสายหรอกเหรอ
00:00:10.343 --> 00:00:11.344
ร อะไรไหม
00:00:12.022 --> 00:00:13.513
ตอนท เง ยบปาก
00:00:14.722 --> 00:00:15.848
ค ณก ม เสน ห อย นะ
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
ผมเข าใจแล วว าท าไมประธานโอ ส งต อหน าท น ให ค ณ
00:00:19.477 --> 00:00:21.395
ผลงานของค ณท น เหน อช นมาก
00:00:21.979 --> 00:00:24.523
นอกจากให เราเพล ดเพล นก บการด เกมแล ว
00:00:24.524 --> 00:00:26.192
ย งให เราได เข าร วมด วย
00:00:26.692 --> 00:00:29.999
ผมแค สานต อความปรารถนาของประธานโอ
00:00:29.007 --> 00:00:30.987
ในการท าให แขกของเราสน กย งข นคร บ
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
เรามาด มเพ อระล กถ งประธานโอ ผ เป นต านานก นหน อยด ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
O külüstüre çok para bayıldım
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Sorun helikopterden mi Emin misin
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Yoksa sarhoşluktan mı uyanamadın
00:00:10.301 --> 00:00:11.511
Bir şey diyeyim mi
00:00:12.022 --> 00:00:13.971
Ağzını açmadığında
00:00:14.068 --> 00:00:16.014
aslında seksi birisin
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Başkan Oh'nun bayrağı size devretmesi normal
00:00:19.477 --> 00:00:21.895
Müthiş bir iş çıkarmışsınız
00:00:21.896 --> 00:00:26.608
Oyunu izleme zevkinin yanı sıra katılmamıza da imkân tanıyorsunuz
00:00:26.609 --> 00:00:30.946
Başkan Oh'nun isteği doğrultusunda konuklarımı eğlendirmeye çalışıyorum
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Efsanevi Başkan Oh'nun anısına kadeh kaldıralım mı
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
А я стільки заплатив за цей брухт
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
То проблема в гелікоптері
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Чи ви надто напилися щоб вчасно прокинутися
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Знаєте що
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Коли ви мовчите
00:00:14.068 --> 00:00:16.999
ви симпатичніша
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Розумію чому голова О передав правління вам
00:00:19.477 --> 00:00:21.479
Ви чудово впоралися
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Тепер ми можемо не лише дивитися ігри
00:00:24.482 --> 00:00:26.192
а й брати участь
00:00:26.692 --> 00:00:30.946
Я лише виконую побажання голови О якомога краще розважити гостей
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Піднімемо келихи за легендарного голову О
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Bỏ bao nhiêu tiền mà vớ phải cái cục sắt vụn đó
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Có chắc là tại trực thăng của anh không
00:00:07.548 --> 00:00:09.592
Hay anh say khướt nên dậy muộn
00:00:10.384 --> 00:00:11.219
Biết gì không
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Những lúc không mở miệng
00:00:14.764 --> 00:00:16.307
cô cũng hấp dẫn phết
00:00:16.808 --> 00:00:19.476
Thảo nào Chủ tịch Oh trao quyền lại cho anh
00:00:19.477 --> 00:00:21.027
Anh đã làm việc rất xuất sắc
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Không chỉ cho chúng tôi niềm vui theo dõi trò chơi
00:00:24.482 --> 00:00:26.608
mà còn cho chúng tôi tham gia nữa
00:00:26.609 --> 00:00:30.987
Tôi chỉ tuân theo ý nguyện của Chủ tịch Oh là tiếp đãi các vị chu đáo hơn
00:00:30.988 --> 00:00:34.617
Chúng ta nâng ly tưởng nhớ Chủ tịch Oh huyền thoại chứ
Available in 33 languages
Duration
8 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:06:59
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.