To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
그, 내 거로는 저기 저 섬 같은데?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
My device is telling me it's that island over there
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Are you familiar with it
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Yeah people used to live there
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Nowadays people just go there to fish from time to time
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
It seems like it may be the right place
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
If it is there should be roads for vehicles
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
and facilities like a helicopter pad
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
I'll fly the drone over and see
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
You should go ashore and follow the tracker
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okay Listen up Get ready to disembark
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
The first game will begin momentarily
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Smile
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
يشير جهازي إلى أنها تلك الجزيرة هناك
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
هل تعرفها
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
نعم كان الناس يعيشون هناك
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
يقصدها الناس اليوم لصيد الأسماك من حين إلى آخر
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
يبدو أنه قد يكون المكان الصحيح
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
إن كانت الجزيرة المنشودة فسنجد فيها طرقات للمركبات
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
ومنشآت مثل مهبط طائرات مروحية
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
سأطلق المسي رة فوقها لنرى
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
يجب أن تقصدوا الشاطئ وتتبعوا جهاز التعقب
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
حسن ا اسمعوا استعدوا للنزول من القارب
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
ستبدأ اللعبة الأولى بعد لحظات
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
ابتسموا
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Hemen jartzen du horko uhartea dela
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Ezagutzen al duzu
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Bai lehen jendea bizi zen
00:00:08.591 --> 00:00:12.052
Orain noizbehinka arrantza egitera joaten dira
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Leku zuzena ematen du
00:00:16.682 --> 00:00:21.394
Hori bada errepideak egongo dira eta heliportu baten moduko instalazioak
00:00:21.395 --> 00:00:22.729
Dronea erabiliko dut
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Lehorreratu eta GPS seinaleari jarraituko diogu
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Ados Entzun Lehorreratzeko prest
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Lehenengo jokoa laster hasiko da
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Irri egin
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
El meu dispositiu diu que és aquella illa d'allà
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Li sona
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Sí abans estava habitada
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Ara només hi va gent a pescar de tant en tant
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Podria ser el lloc que busquem
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Si ho és hi hauria d'haver carreteres
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
i infraestructures com un heliport
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Hi enviaré el dron
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Ves a la costa i segueix el rastrejador
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Entesos Escolteu Prepareu vos per desembarcar
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
El primer joc està a punt de començar
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Somrigui
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
我看好像是那边的那个岛
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
您知道那个岛吗
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
嗯 那个岛以前有人生活
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
现在只有海钓的人偶尔去
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
大概就是那个地方了吧
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
如果是那座岛 应该有车走的路
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
还有直升机停机坪之类的设施
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
我放无人机过去找找
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
崔理事下船之后 找找信号所在的地方
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
好 听好了 准备着陆
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
稍后将开始第一个游戏
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
微笑
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Uređaj kaže da je to onaj otok ondje
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Poznat vam je
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Da bio je nastanjen
00:00:08.591 --> 00:00:12.999
Danas ljudi idu onamo povremeno pecati
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Čini se da je to pravo mjesto
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Ako jest mora biti cesta za vozila
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
i objekata poput helidroma
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Pogledat ću dronom
00:00:22.073 --> 00:00:24.094
Idite na otok i pratite uređaj
00:00:25.441 --> 00:00:28.318
Dobro Slušajte Pripremite se za iskrcaj
00:00:28.319 --> 00:00:31.572
Prva igra počinje uskoro
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Nasmiješite se
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Přístroj ukazuje že je to támhleten ostrov
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Znáš ho
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Jo býval obydlený
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
V dnešní době se tam ale už jen chodí rybařit
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
To bude ten ostrov co hledáme
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Jestli jo tak by tam měla být silnice
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
a další infrastruktura jako helipad
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Omrknu to dronem
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Dostaňte se na pevninu a sledujte lokátor
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Dobře Poslouchejte Připravte se na vylodění
00:00:28.319 --> 00:00:32.999
Za chvíli začne první hra
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Úsměv
00:00:00.331 --> 00:00:04.043
Betjent Hwang Jeg kan se her at det er øen derovre
00:00:04.044 --> 00:00:08.059
Kender du den Ja den var beboet engang
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Nu fisker folk der bare ind imellem
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Det er vist det rigtige sted
00:00:16.682 --> 00:00:21.352
I så fald bør der være veje til biler og helikopterlandingsplads
00:00:21.353 --> 00:00:25.356
Jeg tjekker med en drone Du bør gå i land og følge trackeren
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okay Hør efter Gør klar til at gå i land
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Den første leg starter om lidt
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Smil
00:00:00.916 --> 00:00:04.043
Het zou dat eiland daar moeten zijn
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Ken je het
00:00:05.504 --> 00:00:12.303
Vroeger woonden daar mensen Tegenwoordig wordt er alleen gevist
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Daar lijkt het te zijn
00:00:16.682 --> 00:00:21.352
Dan moeten er wegen zijn en een helikopterplatform
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Ik stuur de drone
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Ga aan land en volg de tracker
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Maak je klaar om van boord te gaan
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Het eerste spel zal zo beginnen
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Glimlachen
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Sabi ng device ko 'yong isla banda do'n daw
00:00:04.628 --> 00:00:08.059
Pamilyar ba kayo do'n Oo may mga nakatira do'n dati
00:00:08.591 --> 00:00:11.969
Ngayon may mga nangingisda na lang paminsan minsan
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Nasa tamang lugar na yata tayo
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Kung dito nga 'yon dapat may mga daanan
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
Dapat may facilities din gaya ng helicopter pad
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Gagamit ako ng drone
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Doon ka na sa dalampasigan Sundan mo ang tracker
00:00:25.357 --> 00:00:26.274
Okay
00:00:26.275 --> 00:00:28.318
Hoy Humanda na kayong bumaba
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Magsisimula na ang unang game
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Smile
00:00:00.331 --> 00:00:04.043
Rikosetsivä Hwang Laitteeni kertoo että se on tuo saari tuolla
00:00:04.044 --> 00:00:08.059
Onko se sinulle tuttu Tuolla saarella asui ennen ihmisiä
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Nykyään siellä käydään vain silloin tällöin kalassa
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Tuo voisi olla etsimämme paikka
00:00:16.682 --> 00:00:21.352
Jos on siellä pitäisi olla teitä ja esimerkiksi helikopterikenttä
00:00:21.353 --> 00:00:25.356
Lennän katsomaan droonilla Menkää maihin ja seuratkaa jäljitintä
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okei Kuunnelkaa Valmistautukaa maihinnousuun
00:00:28.319 --> 00:00:32.999
Ensimmäinen peli alkaa hetken kuluttua
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Hymyä
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
D'après l'appareil c'est cette île ci
00:00:04.628 --> 00:00:08.548
Vous la connaissez Oui À l'époque des gens vivaient ici
00:00:08.549 --> 00:00:12.344
De nos jours les gens n'y vont plus que pour pêcher
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Ça a l'air d'être l'endroit idéal
00:00:16.682 --> 00:00:21.185
Si c'est ici il y aura des routes et des aménagements comme un héliport
00:00:21.186 --> 00:00:22.729
Je vais sortir le drone
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Débarquez et suivez le traceur
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
OK Écoutez tous Préparez vous à débarquer
00:00:28.903 --> 00:00:32.488
Le premier jeu va bientôt commencer
00:00:32.489 --> 00:00:33.449
Souriez
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
O meu aparello di que a illa está alí
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Coñécea
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Si Antes vivía xente aí
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Hoxe en día só vai xente pescar de cando en vez
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Parece ser o lugar correcto
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Se o é debería haber estradas
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
e instalacións como un heliporto
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Voarei o dron a ver
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Desembarcade e seguide o rastrexador
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Vale Atención Preparádevos para desembarcar
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
O primeiro xogo comezará en breve
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Sorrí
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Laut meinem Handy ist es diese Insel da
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Kennen Sie die Insel
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Ja früher war sie bewohnt
00:00:08.591 --> 00:00:12.303
Jetzt kommen nur ab und zu Fischer vorbei
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Das passt doch perfekt oder
00:00:16.682 --> 00:00:21.227
Dann sollte es da Straßen und einen Helikopterlandeplatz geben
00:00:21.228 --> 00:00:22.729
Ich suche mit der Drohne
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Suchen Sie an Land das Trackersignal
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okay Leute wir gehen von Bord
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Gleich fängt das erste Spiel an
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Lächeln
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Η συσκευή λέει ότι το νησί είναι εκεί
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Το ξέρετε
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Ναι έμενε κόσμος παλιά εκεί
00:00:08.591 --> 00:00:12.052
Τώρα πια πάνε μόνο για ψάρεμα πότε πότε
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Φαίνεται ότι είναι το σωστό μέρος
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Αν είναι θα 'χει δρόμους για οχήματα
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
και ελικοδρόμιο
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Θα πετάξω το ντρόουν
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Βγείτε στη στεριά κι ακολουθήστε τον πομπό
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
Εντάξει Ακούστε Ετοιμαστείτε για αποβίβαση
00:00:28.903 --> 00:00:32.447
Το πρώτο παιχνίδι θα ξεκινήσει σε λίγο
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Χαμογελάστε
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
לפי מכשיר המעקב זה האי שם
00:00:04.628 --> 00:00:08.059
אתה מכיר את האי הזה כן אנשים גרו שם לפני הרבה שנים
00:00:08.591 --> 00:00:11.969
בימינו מגיעים לשם רק דייגים כדי לדוג על הסלעים
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
זה נראה כמו המקום הנכון
00:00:16.682 --> 00:00:21.352
אם זה האי אמורים להיות בו כבישים ומתקנים כמו מנחת מסוקים למשל
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
אשלח את הרחפן ואבדוק
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
צ'וי תרדו לחוף ותבדקו מאיפה מגיע האות
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
אוקיי חבר'ה שימו לב תהיו מוכנים לרדת לחוף
00:00:28.319 --> 00:00:32.999
המשחק הראשון עומד להתחיל בעוד רגעים מעטים
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
חיוך
00:00:00.416 --> 00:00:04.043
Az eszközöm szerint az a sziget az ott
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Ismered azt a helyet
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Igen régebben még lakták is
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
De manapság csak halászni járnak oda hébe hóba
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Úgy fest ezt a helyet keressük
00:00:16.682 --> 00:00:21.185
Ha igen kell hogy legyenek ott utak meg egy helikopter leszállópálya
00:00:21.186 --> 00:00:25.356
Meglesem a drónnal Ti szálljatok partra és kövessétek a nyomkövetőt
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
Oké Figyelem Partra szállásra készülj
00:00:28.903 --> 00:00:32.999
Az első játék hamarosan megkezdődik
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Mosolyogjon
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Menurut ponselku lokasinya di pulau sebelah sana
00:00:04.628 --> 00:00:08.506
Kau tahu pulau itu Ya dulu pulau itu berpenghuni
00:00:08.507 --> 00:00:12.177
Kini orang sesekali pergi ke sana hanya untuk memancing
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Sepertinya ini lokasi yang benar
00:00:16.682 --> 00:00:21.269
Jika benar seharusnya ada jalur kendaraan dan gedung dengan helipad
00:00:21.027 --> 00:00:22.729
Akan kuperiksa memakai drone
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Kau datangi pulau itu dan ikuti pelacaknya
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
Baik Dengar Bersiaplah untuk turun
00:00:28.903 --> 00:00:32.028
Permainan pertama akan segera dimulai
00:00:32.281 --> 00:00:33.449
Senyum
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Dalla mia mappa sembrerebbe quell'isola laggiù
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
La conosci
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Sì una volta era abitata
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Ora ci vanno solo i pescatori ogni tanto
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Potrebbe essere il posto giusto
00:00:16.682 --> 00:00:21.227
Se lo è devono esserci strade e una piattaforma per elicotteri
00:00:21.228 --> 00:00:22.729
Io mando il drone
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Voi scendete a terra e seguite il GPS
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Ok Ehi prepararsi allo sbarco
00:00:28.319 --> 00:00:31.906
Il primo gioco inizierà a breve
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Sorridi
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
俺の画面だと あの島のようだ
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
どんな島です
00:00:05.504 --> 00:00:08.464
あそこには昔 住人がいた
00:00:08.465 --> 00:00:12.261
今は たまに釣り人が 入る程度だな
00:00:14.388 --> 00:00:16.681
条件的には合ってるぞ
00:00:16.682 --> 00:00:21.185
車の通れる道や建物 ヘリポートもあるはず
00:00:21.186 --> 00:00:22.729
ドローンは俺が
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
チェ理事は発信機のほうへ
00:00:25.357 --> 00:00:26.274
よし
00:00:26.275 --> 00:00:28.319
上陸の準備を
00:00:28.903 --> 00:00:31.947
まもなく 第1ゲームが始まります
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
スマイル
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
내 거로는 저기 저 섬 같은데
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
저 섬 아세요
00:00:05.504 --> 00:00:08.506
어 저기가 옛날에는 사람이 살던 섬인데
00:00:08.507 --> 00:00:12.999
지금은 뭐 갯바위 낚시꾼들이나 한 번씩 오는 데지
00:00:14.513 --> 00:00:16.681
그럼 조건은 대충 맞는 거 아니야
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
그 섬이라면 차가 다닐 만한 길이나
00:00:19.101 --> 00:00:21.311
헬기 착륙장 같은 구조물이 있을 거예요
00:00:21.312 --> 00:00:22.729
전 드론으로 그걸 찾아볼게요
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
최 이사님은 내려서 신호가 오는 곳을 찾아보세요
00:00:25.357 --> 00:00:26.274
오케이
00:00:26.275 --> 00:00:28.319
자 자 상륙 준비 합시다
00:00:28.819 --> 00:00:32.363
잠시 후 첫 번째 게임이 시작됩니다
00:00:32.364 --> 00:00:33.449
스마일
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Alat ini menunjukkan pulau itu di depan sana
00:00:04.067 --> 00:00:05.503
Pernah ke sana
00:00:05.504 --> 00:00:08.715
Ya dulu pulau itu berpenghuni
00:00:08.716 --> 00:00:12.303
Sekarang dah jadi tempat orang memancing
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Nampak macam lokasi yang betul
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Kalau betul mesti ada jalan untuk kenderaan
00:00:19.101 --> 00:00:21.394
dan kemudahan seperti pad helikopter
00:00:21.395 --> 00:00:22.729
Saya akan terbangkan dron
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Awak patut pergi ke pantai dan ikut penjejak
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okey Dengar sini Bersedia untuk turun ke pantai
00:00:28.319 --> 00:00:31.947
Permainan pertama akan bermula sebentar lagi
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Senyum
00:00:00.331 --> 00:00:04.043
Etterforsker Hwang Enheten min viser at det er den øya der borte
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Kjenner du den
00:00:05.504 --> 00:00:12.177
Ja det bodde folk der tidligere I dag drar bare folk dit for å fiske
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Det ser ut til å være riktig sted
00:00:16.682 --> 00:00:21.394
I så fall bør det være veier for kjøretøy og fasiliteter som en landingsplass
00:00:21.395 --> 00:00:22.729
Jeg flyr dronen over
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Dere går i land og finner sporeren
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Ok Hør her Gjør dere klare til å gå i land
00:00:28.319 --> 00:00:31.739
Første spill starter snart
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Smil
00:00:00.416 --> 00:00:04.043
Urządzenie twierdzi że to tamta wyspa
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Zna ją pan
00:00:05.504 --> 00:00:08.548
Tak kiedyś była zamieszkana
00:00:08.549 --> 00:00:12.261
Dziś ludzie od czasu do czasu przypływają na nią powędkować
00:00:14.513 --> 00:00:16.681
To chyba tutaj
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Jeśli tak powinny tam być drogi
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
i lądowisko dla helikopterów
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Sprawdzę to dronem
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Ty zejdź na ląd i podążaj za nadajnikiem
00:00:25.357 --> 00:00:26.274
Dobrze
00:00:26.275 --> 00:00:28.318
Szykujemy się do zejścia na ląd
00:00:28.319 --> 00:00:32.322
Rozgrywka zaraz się zacznie
00:00:32.323 --> 00:00:33.449
Uśmiech
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Meu aparelho diz que é aquela ilha ali
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Conhece
00:00:05.504 --> 00:00:08.548
Sim costumava ser habitada no passado
00:00:08.549 --> 00:00:12.177
Hoje as pessoas só vão lá pra pescar de vez em quando
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Parece que talvez seja ali
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Se for deve ter estradas pra veículos
00:00:19.101 --> 00:00:21.311
e instalações como um heliponto
00:00:21.312 --> 00:00:25.356
Vou mandar o drone pra checar Desembarquem e sigam o rastreador
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Certo Atenção Preparar pra desembarcar
00:00:28.319 --> 00:00:31.572
O primeiro jogo começará em breve
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Sorria
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Conform dispozitivului meu e insula aia de colo
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
O știi
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Da Pe vremuri era locuită
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
Acum se duc acolo numai pescarii din când în când
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
S ar putea să fie insula noastră
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Dacă e așa ar trebui să aibă drumuri
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
și un heliport de pildă
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Trimit drona
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Trageți la țărm și urmăriți emițătorul
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
Bine Atenție Fiți gata de debarcare
00:00:28.903 --> 00:00:32.447
Primul joc va începe în câteva momente
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Zâmbiți
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Мне показывает что это вон тот остров
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Знакомое место
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Да когда то там жили люди
00:00:08.591 --> 00:00:12.999
Но сейчас разве что рыбаки иногда наведываются
00:00:14.471 --> 00:00:16.682
Похоже это тот самый остров
00:00:17.266 --> 00:00:19.001
Тогда там должны быть дороги
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
и что то типа вертолетной площадки
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Я посмотрю с дрона
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Вы высаживайтесь и идите на сигнал маячка
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
Понял Внимание Приготовиться к высадке
00:00:28.903 --> 00:00:32.999
Первая игра скоро начнется
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Улыбнитесь
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Según mi dispositivo es aquella isla
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Conoces esa isla
00:00:05.504 --> 00:00:08.506
Sí antes estaba habitada
00:00:08.507 --> 00:00:12.999
pero ahora la gente solo va a pescar de vez en cuando
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Parece que es el lugar correcto
00:00:16.682 --> 00:00:21.227
Entonces debería haber carreteras e instalaciones como un helipuerto
00:00:21.228 --> 00:00:22.729
Investigaré con un dron
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Tú baja a tierra y sigue el rastreador
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Sí Oigan todos Prepárense para desembarcar
00:00:28.319 --> 00:00:32.322
El primer juego comenzará enseguida
00:00:32.323 --> 00:00:33.449
Sonríe
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Min apparat säger att det är den där ön
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Känner du till den
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Ja det bodde folk där förut
00:00:08.591 --> 00:00:12.303
Nu för tiden åker folk bara dit för att fiska då och då
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Det ser ut att kunna vara rätt plats
00:00:16.682 --> 00:00:21.311
I så fall borde det finnas bilvägar och anläggningar som en helikopterplatta
00:00:21.312 --> 00:00:25.356
Jag kollar med drönaren Du får gå i land och följa spårsändaren
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Okej Lyssna Gör er redo att gå i land
00:00:28.319 --> 00:00:32.447
Det första spelet börjar strax
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
Le
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
เคร องผมบอกว าน าจะเป นเกาะน นนะ
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
ร จ กไหมคร บ
00:00:05.504 --> 00:00:08.506
อ อ เม อก อนเคยม คนอาศ ยอย บนเกาะน น
00:00:08.507 --> 00:00:11.927
แต ตอนน ม แค คนแวะเว ยนไป ตกปลาแถวโขดห นเป นคร งคราวน ะ
00:00:14.513 --> 00:00:16.681
ง นก น าจะเข าเค าไม ใช เหรอ
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
ถ าเป นเกาะน น จะต องม ทางเด นรถ
00:00:19.101 --> 00:00:21.311
หร อส งก อสร างท จอดเฮล คอปเตอร ได
00:00:21.312 --> 00:00:22.729
ผมจะลองใช โดรนหาด คร บ
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
ค ณชเวลงไปหาจ ดท จ บส ญญาณได ด นะคร บ
00:00:25.357 --> 00:00:26.274
โอเค
00:00:26.275 --> 00:00:28.319
เอาละ ท กคนเตร ยมข นฝ ง
00:00:28.903 --> 00:00:31.947
อ กส กคร เกมท หน งจะเร มต นค ะ
00:00:32.448 --> 00:00:33.449
ย ม
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Telefonuma göre şuradaki ada olması lazım
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
O adayı bilir misin
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Evet eskiden orada yaşayanlar vardı
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
ama şimdi sadece balıkçılar avlanmaya gidiyor
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Aradığımız her özelliği karşılıyor
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
O ada burasıysa araç yolları olmalı
00:00:19.101 --> 00:00:22.729
Helikopter pisti gibi yapılar olmalı Dronla bakacağım
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Sen adaya çıkıp sinyalin geldiği yeri bul
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Tamam Beyler adaya çıkmaya hazırlanın
00:00:28.319 --> 00:00:32.363
İlk oyun az sonra başlayacak
00:00:32.364 --> 00:00:33.449
Gülümseyin
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Мій пристрій каже що це той острів
00:00:04.044 --> 00:00:05.503
Знайомий острів
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Так колись він був населений
00:00:08.591 --> 00:00:12.177
А зараз час від часу приїздять рибалки
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Здається це те місце
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Тоді мають бути автомобільні дороги
00:00:19.101 --> 00:00:21.269
і вертолітний майданчик
00:00:21.027 --> 00:00:22.729
Подивлюся дроном
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Зійдіть на берег і простежте за маячком
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Гаразд Слухайте Готуйтеся до висадки
00:00:28.319 --> 00:00:31.947
Скоро почнеться перша гра
00:00:32.489 --> 00:00:33.449
Усміхніться
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Thiết bị báo là hòn đảo đằng kia
00:00:04.628 --> 00:00:05.503
Anh biết nó không
00:00:05.504 --> 00:00:08.059
Biết ngày xưa có người sống trên đảo đó
00:00:08.591 --> 00:00:11.927
Bây giờ chỉ thỉnh thoảng mới có người đến đó câu cá
00:00:14.471 --> 00:00:16.681
Nơi đó có vẻ đáp ứng các điều kiện
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Nếu đúng hòn đảo đó sẽ có đường cho xe đi
00:00:19.101 --> 00:00:21.352
và cơ sở vật chất như bãi đáp trực thăng
00:00:21.353 --> 00:00:22.729
Tôi sẽ cho drone tìm
00:00:22.073 --> 00:00:25.356
Anh Choi hãy lên bờ tìm nơi phát ra tín hiệu
00:00:25.357 --> 00:00:28.318
Được rồi Nghe này Chuẩn bị lên bờ
00:00:28.319 --> 00:00:31.947
Trò chơi đầu tiên sẽ được bắt đầu sau ít phút nữa
00:00:32.531 --> 00:00:33.449
Cười
Available in 33 languages
Duration
5 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:14:31
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.