To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
그런데 어느 해였더라? 게임에서 탈락한 놈을쏘려고 하는데 어? 이게 얼굴이 낯이 익은 거예요 누군지 알아요? 우리 아빠
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
I don't know which year it was but one day
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
I was about to shoot a man who had lost a game
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
The guy seemed familiar
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
Guess who it was
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
My dad
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
لا أعرف أي سنة كانت لكن في أحد الأيام
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
كنت على وشك أن أطلق النار على رجل خسر في لعبة
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
بدا لي الرجل مألوف ا
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
خم ن من كان
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
أبي
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Egun batean ez dakit zein urtetan
00:00:05.254 --> 00:00:08.216
jokoa galdu zuen tipo bati tiro egingo nion
00:00:11.802 --> 00:00:13.638
Ezaguna egin zitzaidan
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
Badakizu nor zen
00:00:19.602 --> 00:00:20.436
Nire aita
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
স লট ঠ ক কত ছ ল জ ন ন ই
00:00:06.798 --> 00:00:09.884
একজন ন খ জ ব যক ত ক খ জ ব র কর গ ল করত য চ ছ ল ম ক ন ত
00:00:10.427 --> 00:00:11.428
হ ম
00:00:13.513 --> 00:00:15.306
উন ক চ নত প রল ম
00:00:17.684 --> 00:00:18.685
জ ন ল কট ক ছ ল
00:00:21.104 --> 00:00:22.522
আম র ব ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
No sé quin any va ser però un dia
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
estava a punt d'executar un home que havia perdut
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Aquell paio em sonava
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
Endevini qui era
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
El meu pare
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
不记得那是哪一年了
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
我正要开枪打一个被游戏淘汰的人
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
这家伙好像有点眼熟
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
您知道是谁吗
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
我爸
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne znam koje je godine bilo no jednog dana
00:00:05.255 --> 00:00:08.258
baš sam trebao upucati muškarca koji je izgubio
00:00:11.803 --> 00:00:13.721
Učinio mi se poznatim
00:00:16.266 --> 00:00:17.475
Pogodite tko je bio
00:00:19.602 --> 00:00:20.645
Moj otac
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Nevím kdy to bylo ale jednoho dne
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
jsem se chystal zastřelit muže co prohrál
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Připadal mi povědomý
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
Hádejte kdo to byl
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Můj táta
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Jeg har glemt året men en dag
00:00:05.213 --> 00:00:08.257
skulle jeg skyde en mand der havde tabt i en leg
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Han virkede bekendt
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
Gæt hvem det var
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Min far
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ik weet niet welk jaar het was maar
00:00:05.213 --> 00:00:08.633
ik moest een man neerschieten die had verloren
00:00:11.761 --> 00:00:14.018
Hij kwam me bekend voor
00:00:16.224 --> 00:00:17.558
Weet je wie het was
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
M'n vader
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ewan kung anong taon 'yon pero isang araw
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
May lalaking natalo Babarilin ko na sana siya
00:00:11.761 --> 00:00:13.721
Kaso mukha siyang pamilyar
00:00:16.224 --> 00:00:17.433
Hulaan mo kung sino
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Ang tatay ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
En tiedä vuotta mutta eräänä päivänä
00:00:05.254 --> 00:00:08.174
olin ampumassa miehen joka oli hävinnyt pelin
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Mies vaikutti tutulta
00:00:16.265 --> 00:00:17.391
Arvaa kuka se oli
00:00:19.602 --> 00:00:20.561
Minun isäni
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Et une année je ne sais plus laquelle
00:00:05.296 --> 00:00:08.382
je m'apprêtais à tirer sur un perdant
00:00:11.802 --> 00:00:13.846
Il me disait quelque chose
00:00:16.182 --> 00:00:17.391
Devinez qui c'était
00:00:19.602 --> 00:00:20.603
Mon père
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Non sei que ano era mais un día
00:00:05.254 --> 00:00:08.341
estaba a piques de dispararlle a un home que perdera
00:00:11.802 --> 00:00:13.638
Parecíame coñecido
00:00:16.265 --> 00:00:17.308
Sabe quen era
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Meu pai
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ich weiß nicht welches Jahr aber eines Tages
00:00:05.213 --> 00:00:08.549
wollte ich einen Mann erschießen der verloren hatte
00:00:11.803 --> 00:00:14.097
Er kam mir bekannt vor
00:00:16.224 --> 00:00:17.006
Wer war das wohl
00:00:19.602 --> 00:00:21.001
Mein Vater
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Δεν θυμάμαι χρονιά αλλά μια μέρα
00:00:05.213 --> 00:00:08.132
ήμουν έτοιμος να ρίξω σε κάποιον που είχε χάσει
00:00:11.761 --> 00:00:13.721
Κάτι μου θύμιζε
00:00:16.224 --> 00:00:17.433
Μαντέψτε ποιος ήταν
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Ο πατέρας μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
אני לא יודע באיזו שנה זה היה אבל יום אחד
00:00:05.338 --> 00:00:08.999
עמדתי לירות במישהו שהפסיד במשחק
00:00:09.999 --> 00:00:09.925
ואז
00:00:11.886 --> 00:00:13.804
האיש נראה לי מוכר
00:00:16.039 --> 00:00:17.035
תנחש מי הוא היה
00:00:19.685 --> 00:00:20.561
אבא שלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Aztán valamelyik évben egy nap
00:00:05.296 --> 00:00:08.132
le kellett lőnöm egy embert aki veszített
00:00:11.803 --> 00:00:13.972
Ismerősnek tűnt
00:00:16.307 --> 00:00:17.392
Na ki volt az
00:00:19.602 --> 00:00:20.645
Az apám
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Entah tahun berapa itu tapi suatu hari
00:00:05.255 --> 00:00:08.424
aku hendak menembak pria yang kalah dalam permainan
00:00:11.844 --> 00:00:13.972
Pria itu tampak tidak asing
00:00:16.307 --> 00:00:17.035
Tebak siapa itu
00:00:19.602 --> 00:00:20.645
Ayahku
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Non so che anno fosse ma un giorno
00:00:05.212 --> 00:00:08.465
stavo per sparare a un uomo che era stato eliminato
00:00:11.802 --> 00:00:14.013
Ma mi sembrava di conoscerlo
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
Indovini chi era
00:00:19.643 --> 00:00:20.686
Mio padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ところが ある年のこと
00:00:05.129 --> 00:00:08.341
脱落したヤツを 撃とうとしたら
00:00:08.925 --> 00:00:09.008
あれ
00:00:11.761 --> 00:00:14.055
見覚えのある顔だ
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
誰だと思う
00:00:19.477 --> 00:00:20.603
うちの父
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
그런데 어느 해였더라
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
게임에서 탈락한 놈을 쏘려고 하는데
00:00:08.966 --> 00:00:09.008
어
00:00:11.802 --> 00:00:13.763
이게 얼굴이 낯이 익은 거예요
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
누군지 알아요
00:00:19.602 --> 00:00:20.561
우리 아빠
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Saya dah lupa tahunnya tapi pada satu hari
00:00:05.296 --> 00:00:08.299
saya nak tembak orang yang kalah dalam permainan
00:00:11.719 --> 00:00:13.888
Saya pernah nampak lelaki itu
00:00:16.182 --> 00:00:17.267
Cuba teka siapa
00:00:19.561 --> 00:00:20.052
Ayah saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Jeg vet ikke når det var men en dag
00:00:05.296 --> 00:00:08.216
skulle jeg skyte en mann som hadde tapt et spill
00:00:11.761 --> 00:00:13.846
Fyren virket kjent
00:00:16.265 --> 00:00:17.391
Gjett hvem det var
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Faren min
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Któregoś roku nie pamiętam już kiedy
00:00:05.255 --> 00:00:08.258
miałem zastrzelić człowieka który przegrał grę
00:00:11.803 --> 00:00:13.972
Wydawał się jakiś znajomy
00:00:16.224 --> 00:00:17.433
Wie pan kto to był
00:00:19.602 --> 00:00:20.645
Mój ojciec
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Um belo dia não sei em que ano
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
eu estava prestes a atirar no perdedor de um jogo
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Mas o cara me pareceu familiar
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
Adivinha quem era
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Meu pai
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Nu mai știu în ce an într o bună zi
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
mă pregăteam să împușc un om care pierduse jocul
00:00:11.802 --> 00:00:13.971
Tipul îmi părea cunoscut
00:00:16.224 --> 00:00:17.391
Ghiciți cine era
00:00:19.056 --> 00:00:21.002
Tatăl meu
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Не помню какой это был год но однажды
00:00:05.296 --> 00:00:08.299
я должен был убить очередного проигравшего
00:00:11.844 --> 00:00:14.013
Он показался мне знакомым
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
И знаете почему
00:00:19.643 --> 00:00:20.686
Это был мой отец
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
No sé cuándo fue pero un día
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
iba a disparar a un hombre que había perdido
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
El tío me sonaba
00:00:16.014 --> 00:00:17.308
Adivine quién era
00:00:19.477 --> 00:00:20.478
Mi padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Jag vet inte vilket år det var men en dag
00:00:05.296 --> 00:00:08.424
skulle jag skjuta en man som hade förlorat ett spel
00:00:11.803 --> 00:00:14.138
Han kändes bekant
00:00:16.266 --> 00:00:17.558
Gissa vem det var
00:00:19.602 --> 00:00:21.001
Min pappa
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
แต ป ไหนก นนะ
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
ผมก าล งจะย งคนท ตกรอบ
00:00:08.966 --> 00:00:09.967
แต
00:00:11.802 --> 00:00:13.763
กล บค นหน าค นตาเขามาก
00:00:16.307 --> 00:00:17.035
ร ไหมคร บว าน นใคร
00:00:19.602 --> 00:00:20.603
พ อผมเอง
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Şimdi tam yılını hatırlamıyorum
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
Bir gün oyunda yenilen bir adamı vurmak üzereydim
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Yüzü tanıdık geldi
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
Kimdi dersiniz
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Babam
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Я не знаю котрий це був рік та якось
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
я мав застрелити чоловіка який програв
00:00:11.761 --> 00:00:13.093
Чоловік здався мені знайомим
00:00:16.224 --> 00:00:17.475
Вгадайте хто це був
00:00:19.056 --> 00:00:20.603
Мій батько
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Không rõ là năm nào nhưng một ngày
00:00:05.213 --> 00:00:08.997
tôi chuẩn bị bắn một người đã thua một trò chơi
00:00:11.761 --> 00:00:13.679
Người đó nhìn rất quen
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
Đoán xem là ai đi
00:00:19.056 --> 00:00:20.394
Bố tôi
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:52:10
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.