To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
근데 이거 이름이 뭐라고?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
By the way what's this thing called again
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
It's called a drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong It's so cool
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Up until now you had to use binoculars
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
climb onto the island and all that shit
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
This makes things much easier
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Fly lower They know we're onto them They likely improved their camouflage
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Got it
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
بالمناسبة ماذا ت سمى هذه
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
إنها مسي رة
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
مشي رة هذا رائع
00:00:09.591 --> 00:00:12.677
حتى الآن استخدمت المنظار
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
وتسلقت الجزيرة وكل ذاك الهراء
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
هذه تسه ل الأمور كثير ا
00:00:17.516 --> 00:00:18.725
حل ق على ارتفاع منخفض
00:00:18.726 --> 00:00:21.185
يعرفون أننا نلاحقهم لا بد أنهم عززوا إجراءات التمويه
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
فهمت
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Bide batez nola du izena traste horrek
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
Drone deitzen da
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Droin Gustuko dut
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Orain arte prismatikoak erabili behar genituen
00:00:12.678 --> 00:00:15.043
edo uhartera igo eta horrelakoak
00:00:15.431 --> 00:00:17.999
Honekin errazagoa da
00:00:17.599 --> 00:00:21.185
Beherago Badakite bila gabiltzala Kamuflajea indartu dute ziur
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Ados
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Com dius que es deia aquesta cosa
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
És un dron
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
Drong Quina passada
00:00:09.991 --> 00:00:12.593
Fins ara feies servir binoculars
00:00:12.594 --> 00:00:15.346
grimpaves per les roques i tota aquesta merda
00:00:15.347 --> 00:00:17.515
Així és molt més fàcil
00:00:17.516 --> 00:00:21.269
Vola més baix Saben que els busquem Reforçaran el camuflatge
00:00:21.027 --> 00:00:22.271
Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
不过
00:00:02.584 --> 00:00:04.377
这个叫什么来着
00:00:04.378 --> 00:00:05.754
无人机
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
无人机 哎哟 真不错
00:00:09.991 --> 00:00:12.635
以前黄刑警自己一个人用望远镜看
00:00:12.636 --> 00:00:14.972
亲自到每个小岛上去查看
00:00:15.472 --> 00:00:17.999
现在这样好方便啊
00:00:17.599 --> 00:00:18.766
飞行高度再低一点
00:00:18.767 --> 00:00:21.227
他们知道我们在找 可能会进行更彻底的伪装
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
好
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Usput kako se ono zove ta stvar
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Zove se dron
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Super je
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Dosad ste morali koristiti dalekozor
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
popeti se na otok i sva ta sranja
00:00:15.305 --> 00:00:17.099
Ovo olakšava stvari
00:00:17.599 --> 00:00:21.185
Leti niže Znaju da smo im na tragu Pojačali su kamuflažu
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Jasno
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Hele jak že se tomu říká
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
To je dron
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Tron Je to super
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Až do teď jsme museli používat dalekohled
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
lézt na ostrovy a takový pitomosti
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Tohle to šíleně usnadňuje
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Leť níž Vědí že po nich jdeme Určitě se líp maskují
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Hvad var det du kaldte dimsen En drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Sejt nok
00:00:09.991 --> 00:00:15.304
Før måtte du bruge kikkert gå i land på øen og alt det der
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Det her er meget lettere
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Flyv lavere De ved vi leder så kamuflagen er bedre
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Zeg hoe heet zo'n ding ook alweer
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Een drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Wat een ding
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Tot nu toe moest je een verrekijker gebruiken
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
het eiland op gaan en zo
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Dit maakt het veel makkelijker
00:00:17.516 --> 00:00:21.269
Vlieg lager Ze zullen goed verstopt zijn
00:00:21.027 --> 00:00:22.229
Duidelijk
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Nga pala ano nga ulit ang tawag d'yan
00:00:04.962 --> 00:00:05.921
Drone ang tawag
00:00:06.063 --> 00:00:07.063
Drong
00:00:07.631 --> 00:00:09.997
Astig a
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Ikaw lang mag isa dati e Nagba binoculars ka pa
00:00:12.678 --> 00:00:15.388
Umaakyat ka pa sa bangin at kung ano ano pang kalokohan
00:00:15.389 --> 00:00:17.039
Mas madali na kung ganyan
00:00:17.391 --> 00:00:19.892
Babaan mo ang lipad Alam nilang hinahanap natin sila
00:00:19.893 --> 00:00:22.001
Malamang pinaganda nila ang camouflage Sige
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Mikä tämän vehkeen nimi taas olikaan Sitä kutsutaan drooniksi
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drongi Onpa siistiä
00:00:09.991 --> 00:00:15.304
Tähän asti on pitänyt käyttää kiikareita kiivetä saarelle ja kaikkea muuta
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Tämä helpottaa asioita
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Lennä matalammalla He tietävät meistä ja vahvistivat naamiointiaan
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Dites comment ça s'appelle déjà
00:00:04.378 --> 00:00:06.171
Ça s'appelle un drone
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
Un drong Eh ben
00:00:09.991 --> 00:00:10.591
Jusqu'à maintenant
00:00:10.592 --> 00:00:15.388
tu utilisais des jumelles tu escaladais des rochers et tout ça
00:00:15.389 --> 00:00:17.515
C'est plus facile avec ça
00:00:17.516 --> 00:00:21.227
Volez plus bas Comme on les cherche ils doivent être bien cachés
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
OK
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Por certo como se chama este chisme
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
É un dron
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Durón É alucinante
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Ata agora tiñamos que usar binoculares
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
baixar á illa e todo iso
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Isto facilita moito as cousas
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Baixa máis Saben de nós Seguramente mellorasen a camuflaxe
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Hey Wie heißt das Ding noch mal
00:00:04.378 --> 00:00:06.504
Eine Drohne Drohne
00:00:06.505 --> 00:00:09.997
Drong Wow cool
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Vorher hatten Sie diesen Zirkus mit Ferngläsern
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
mussten auf die Insel klettern und so
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Damit ist es viel einfacher
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Niedriger Sie wissen von uns und sind jetzt besser getarnt
00:00:21.186 --> 00:00:22.354
Klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Παρεμπιπτόντως
00:00:02.626 --> 00:00:04.377
πώς το είπαμε αυτό
00:00:04.378 --> 00:00:05.879
Ντρόουν
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Ντρονγκ Φοβερό είναι
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Μέχρι τώρα χρησιμοποιούσατε κιάλια
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
σκαρφαλώνατε και τέτοια
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Αυτό διευκολύνει τα πράγματα
00:00:17.516 --> 00:00:21.227
Πιο χαμηλά Ξέρουν ότι τους ψάχνουμε Θα ενίσχυσαν την κάλυψη
00:00:21.228 --> 00:00:22.229
Έγινε
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
תגיד
00:00:02.626 --> 00:00:04.377
איך אמרת שקוראים לדבר הזה
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
זה נקרא רחפן
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
רחפן ממש מגניב
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
פעם היינו משתמשים במשקפת
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
מטפסים על הצוקים כדי להגיע לאי וכל זה
00:00:15.305 --> 00:00:18.766
זה הופך את החיים להרבה יותר קלים תטיס אותו יותר נמוך
00:00:18.767 --> 00:00:21.937
הם יודעים שעלינו עליהם ומתחפרים יותר עמוק בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Egyébként hogy is hívják ezt az izét
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
Drónnak
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Trón Nagyon menő
00:00:09.991 --> 00:00:12.635
Régebben távcsövet kellett használni
00:00:12.636 --> 00:00:14.972
Partra kellett szállni meg minden
00:00:15.514 --> 00:00:17.099
De így sokkal egyszerűbb
00:00:17.599 --> 00:00:21.144
Alacsonyabban repülj Valószínűleg számítanak ránk
00:00:21.145 --> 00:00:22.001
Vettem
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Omong omong apa tadi nama benda ini
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Namanya drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Keren sekali
00:00:09.991 --> 00:00:12.635
Selama ini kita harus menggunakan teropong
00:00:12.636 --> 00:00:15.346
mendaki ke pulau dan sebagainya
00:00:15.347 --> 00:00:17.515
Ini mempermudah segalanya
00:00:17.516 --> 00:00:19.809
Terbang lebih rendah Mereka tahu kita mengincar
00:00:19.081 --> 00:00:21.227
pasti kamuflasenya diperkuat
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Ehi com'è che si chiama quel coso
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
È un drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Dron È forte
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Una volta avremmo dovuto usare il binocolo
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
scalare l'isola e tutto quanto
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Così è molto più facile
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Stai più basso Sanno che li cerchiamo saranno mimetizzati
00:00:21.186 --> 00:00:22.187
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
それ
00:00:02.501 --> 00:00:04.377
何て物だって
00:00:04.378 --> 00:00:05.963
ドローンです
00:00:06.547 --> 00:00:09.997
ドロンか すごいな
00:00:09.991 --> 00:00:12.593
前は1人で 双眼鏡をのぞいたり
00:00:12.594 --> 00:00:15.999
崖をよじ登ってた
00:00:15.472 --> 00:00:17.998
これなら楽だ
00:00:17.599 --> 00:00:21.227
低空飛行で カモフラージュを見抜こう
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
はい
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
근데
00:00:02.584 --> 00:00:04.377
이거 이름이 뭐라고
00:00:04.378 --> 00:00:06.046
드론이요 드론
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
'드롱' 아유 좋네
00:00:09.991 --> 00:00:12.593
아니 예전에는 황 형사 혼자서 망원경 보고
00:00:12.594 --> 00:00:14.972
섬에 기어올라 가고 생쇼를 다했잖아
00:00:15.472 --> 00:00:17.999
이렇게 하니까 간편하네
00:00:17.599 --> 00:00:18.766
더 낮게 띄워 주세요
00:00:18.767 --> 00:00:21.227
우리가 찾는 걸 안 이상 위장을 더 철저히 했을 겁니다
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
네
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Sekejap apa nama benda ini
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Namanya dron
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Menarik
00:00:09.991 --> 00:00:12.635
Selama ini kau pakai binokular
00:00:12.636 --> 00:00:15.304
kena panjat pulau dan sebagainya
00:00:15.305 --> 00:00:17.141
Ini lebih mudah
00:00:17.641 --> 00:00:21.269
Terbang rendah Mereka tahu kita di sini Mungkin penyamaran dah dipertingkatkan
00:00:21.027 --> 00:00:22.187
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Forresten hva kalles den greia igjen
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Det kalles en drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Skikkelig kult
00:00:09.991 --> 00:00:15.304
Frem til nå har du måttet bruke kikkert klatre opp på øya og hele pakka
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Dette gjør ting mye enklere
00:00:17.516 --> 00:00:21.269
Fly lavere De vet om oss og har nok styrket kamuflasjen
00:00:21.027 --> 00:00:22.229
Greit
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Jak to ustrojstwo się nazywało
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
Dron
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Tron Super sprawa
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Dotąd trzeba było używać lornetek
00:00:12.678 --> 00:00:15.346
schodzić na ląd i w ogóle
00:00:15.347 --> 00:00:17.473
Tak jest o wiele łatwiej
00:00:17.474 --> 00:00:21.227
Leć niżej Wiedzą że ich szukamy Pewnie poprawili kamuflaż
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Vem cá Como é que esse negócio se chama mesmo
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
Drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong Muito legal
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Até então você tinha que recorrer a binóculos
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
desembarcar na ilha e o escambau
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Assim é bem mais fácil
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Voe mais baixo Eles sabem de nós Devem ter reforçado a camuflagem
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Apropo cum ziceai că se numește drăcovenia asta
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Se numește dronă
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
Tronă E nemaipomenită
00:00:09.591 --> 00:00:12.677
Înainte trebuia să te uiți cu binoclul
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
să urci pe insulă și așa mai departe
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Așa e mult mai ușor
00:00:17.516 --> 00:00:21.227
Du o mai jos Știu că le am luat urma Probabil se camuflează
00:00:21.228 --> 00:00:22.229
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Как говоришь эта штука называется
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Дрон
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
Дронг Круто
00:00:09.591 --> 00:00:12.677
Раньше приходилось высматривать всё в бинокль
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
на холмы залезать и всё такое
00:00:15.305 --> 00:00:17.099
Теперь всё проще конечно
00:00:17.599 --> 00:00:18.725
Спустись ниже
00:00:18.726 --> 00:00:21.185
Они наверняка замаскировались
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Por cierto cómo se llamaba esa cosa
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Es un dron
00:00:06.063 --> 00:00:07.063
Drong
00:00:07.631 --> 00:00:09.997
Es genial
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Hasta ahora solo teníamos binoculares
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
Había que bajar a la isla y toda esa mierda
00:00:15.305 --> 00:00:17.432
Esto facilita mucho las cosas
00:00:17.433 --> 00:00:21.185
Vuela más bajo Saben que los buscamos Estarán más camuflados
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Claro
00:00:00.958 --> 00:00:04.377
Jo du Vad kallas den här prylen nu igen
00:00:04.378 --> 00:00:06.046
Det är en drönare
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
Dröngare Vad coolt
00:00:09.991 --> 00:00:15.346
Tidigare hade man behövt använda kikare gå i land på ön och allt sånt
00:00:15.347 --> 00:00:17.515
Det här gör allting mycket enklare
00:00:17.516 --> 00:00:21.031
Flyg lägre De vet att vi letar så de är nog mer kamouflerade
00:00:21.311 --> 00:00:22.229
Uppfattat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ว าแต
00:00:02.584 --> 00:00:04.377
ไอ เคร องน ม นเร ยกว าอะไรนะ
00:00:04.378 --> 00:00:05.963
โดรนคร บ โดรน
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
โดรง โอ โฮ ของด นะเน ย
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
เม อก อนสายส บฮว งใช กล องส องทางไกลหา
00:00:12.678 --> 00:00:15.388
ป นข นเกาะไปเล นใหญ อย คนเด ยวน นา
00:00:15.389 --> 00:00:17.515
แบบน ค อยสะดวกหน อย
00:00:17.516 --> 00:00:18.766
บ นให ต ากว าน หน อยคร บ
00:00:18.767 --> 00:00:21.227
พวกม นร ว าเราหาอย คงร กษาความปลอดภ ยเข มงวดข น
00:00:21.228 --> 00:00:22.146
คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Baksana
00:00:02.584 --> 00:00:04.377
Bu aletin adı neydi
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Ona dron deniyor
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong mu Güzelmiş
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Bundan önce hep tek başınaydın ve dürbünle bakıyordun
00:00:12.678 --> 00:00:17.515
Kayalıklara falan tırmanıyordun Böylesi çok daha kolay oldu
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Alçal Aradığımızı biliyorlar daha iyi gizlenmişlerdir
00:00:21.186 --> 00:00:22.271
Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
До речі як ця штука називається
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Дрон
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Дронг Це так круто
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Раніше ми дивилися в бінокль
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
підіймалися на острів і все таке
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Це значно полегшує роботу
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Опустися Вони знають що ми їх шукаємо Мабуть добре замаскувалися
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Зрозумів
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Nhân tiện thứ này gọi là gì ấy nhỉ
00:00:04.378 --> 00:00:06.999
Đây là drone
00:00:06.063 --> 00:00:09.997
Drong à Ngầu thật đấy
00:00:09.991 --> 00:00:12.677
Lúc trước chỉ có một mình thanh tra Hwang nhìn ống nhòm
00:00:12.678 --> 00:00:15.304
leo lên đảo xoay xở đủ trò
00:00:15.305 --> 00:00:17.515
Có cái này thì dễ dàng hơn nhiều
00:00:17.516 --> 00:00:21.185
Bay thấp hơn đi Họ biết ta đang tìm nên chắc đã tăng cường ngụy trang
00:00:21.186 --> 00:00:22.146
Được
Available in 33 languages
Duration
5 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:19:43
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.