To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
김 반장- 예 얘 도대체 또 왜 이래?
Full Transcript
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Chief Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Yes sir
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
What's gotten into him this time You said he was doing better
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho go back to therapy It's nothing to be embarrassed about
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Sir
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Are you really going to let those people die
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
You've been talking about this shit for years now
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
If it's true bring me evidence
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
The police work with evidence
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
أيها الرئيس كيم نعم يا سيدي
00:00:02.836 --> 00:00:04.712
ماذا أصابه هذه المرة
00:00:04.713 --> 00:00:06.089
قلت إنه تحس ن
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
يا جون هو عد إلى العلاج النفسي لا شيء يدعو للإحراج
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
سيدي
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
أحق ا ستسمح بموت أولئك الأشخاص
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
تتكلم عن هذه التفاهات منذ سنوات
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
إن كان كلامك صحيح ا فأرني الدليل
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
تعمل الشرطة بالأدلة
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Kim buruzagia
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Esan jauna
00:00:02.836 --> 00:00:05.088
Zer haizek jo du Hobeto zegoela esan zenidan
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho psikologoarenera bueltatu Ez izan lotsarik
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Jauna
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Hiltzen utziko dituzu
00:00:14.472 --> 00:00:17.308
Urteak daramatzazu gai honekin
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Egia bada frogak ekarri
00:00:20.603 --> 00:00:23.606
Poliziek frogak behar dituzte lan egiteko
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Cap Kim Sí senyor
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Què li ha agafat ara Em va dir que estava millor
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho torna a teràpia No te n'has d'avergonyir
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Senyor
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
De debò els deixarà morir
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Fa anys que parles d'aquesta bajanada
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Si és cert en vull proves
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
La policia treballa amb proves
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
金班长
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
是
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
这孩子又怎么了 不是说好多了吗
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
俊昊 你继续接受心理治疗吧 没什么好丢脸的
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
所长
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
您真的要放任那些人死掉吗
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
你这小子胡说八道已经多少年了
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
那你带着证据来啊 小子
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
警察是讲证据的 证据
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Šefe Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Da
00:00:02.836 --> 00:00:05.088
Što ga je sad spopalo Rekli ste da mu je bolje
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho vrati se terapiji Ne trebaš se sramiti
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Gospodine
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Dopustit ćete da ti ljudi umru
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Već godinama govoriš isto sranje
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Ako je istina donesi dokaz
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Policija radi s dokazima
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Veliteli Kime
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Ano pane
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Co to do něj zase vjelo Říkal jste že se uklidnil
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Vrať se na terapii Čun ho Nemáš se za co stydět
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Pane
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Vážně ty lidi necháte zemřít
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Už o těchhle sračkách meleš několik let
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Přines mi konečně důkazy
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Policie pracuje s důkazy
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Politichef Kim Javel
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Hvad fejler han denne gang Du sagde han havde det bedre
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun hun gå i terapi igen Det er intet at skamme sig over
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Hør nu her
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Vil du virkelig lade dem dø
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Du har ævlet om det der i årevis
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Passer det så skaf beviser
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Politiet arbejder med beviser
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Chef Kim Ja meneer
00:00:02.836 --> 00:00:06.548
Wat bezielt hem nu weer Je zei dat het beter ging
00:00:07.507 --> 00:00:11.678
Hervat je therapie Schaam je niet Chef
00:00:12.262 --> 00:00:17.767
Wilt u die mensen echt dood laten gaan Je hebt het hier al jaren over
00:00:18.351 --> 00:00:24.149
Als het waar is breng me dan bewijs De politie werkt met bewijs
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Chief Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Po
00:00:02.836 --> 00:00:06.172
Ano'ng pumasok sa kukote nito Sabi mo nagiging okay na siya
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho magpa therapy ka ulit Wala kang dapat ikahiya
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Sir
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Hahayaan mong mamatay ang mga taong 'yon
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Ilang taon mo nang bukambibig ang kalokohang 'yan
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Bigyan mo 'ko ng ebidensiya
00:00:20.603 --> 00:00:23.069
Ang mga pulis kailangan ng ebidensiya
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Päällikkö Kim Niin
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Mikä häneen nyt meni Sanoit että hän voi paremmin
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Palaa terapiaan Jun ho Ei sitä kannata hävetä
00:00:10.552 --> 00:00:14.471
Mitä Annatko heidän todella kuolla
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Olet jauhanut tätä samaa paskaa jo vuosia
00:00:18.351 --> 00:00:23.815
Jos se on totta tuo todisteita Poliisi tekee töitä todisteiden avulla
00:59:59.054 --> 00:00:01.041
on risque de rater notre unique chance
00:00:01.042 --> 00:00:02.835
Commandant Kim Oui
00:00:02.836 --> 00:00:06.214
Qu'est ce qui lui prend Vous disiez qu'il allait mieux
00:00:07.424 --> 00:00:10.551
Jun ho continuez la thérapie Ce n'est pas une honte
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Monsieur
00:00:12.345 --> 00:00:14.471
Vous allez laisser ces gens mourir
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Ça fait des années que vous rabâchez ces conneries
00:00:18.435 --> 00:00:23.857
Si c'est vrai je veux des preuves La police travaille avec des preuves
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Xefe Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Si señor
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Que mosca lle picou agora Dixeches que estaba mellor
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho volve a terapia Non hai de que avergoñarse
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Señor
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Vai deixar que esa xente morra
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Levas anos falando desta merda
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Se é certo tráeme probas
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
A policía traballa con probas
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Herr Kim Ja
00:00:02.836 --> 00:00:06.172
Warum ist er so Sie sagten es gehe ihm besser
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Gehen Sie wieder zur Therapie Kein Grund sich zu schämen
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Chef
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Lassen Sie die Leute wirklich sterben
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Seit wie vielen Jahren erzählen Sie diesen Quatsch
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Bringen Sie mir Beweise
00:00:20.603 --> 00:00:23.898
Bei der Polizei dreht sich alles um Beweise
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Αρχηγέ Κιμ Μάλιστα
00:00:02.836 --> 00:00:05.922
Τι τον έπιασε πάλι Είπες ότι ήταν καλύτερα
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Τζουν χο γύρνα στη θεραπεία Δεν είναι ντροπή
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Κύριε
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Θα τους αφήσετε να πεθάνουν
00:00:14.472 --> 00:00:17.308
Έχει κολλήσει η βελόνα τόσα χρόνια
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Φέρε μου αποδείξεις
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Η αστυνομία δουλεύει με αποδείξεις
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
קפטן קים
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
כן המפקד
00:00:02.836 --> 00:00:05.714
למה הוא שוב מתנהג ככה חשבתי שאמרת שמצבו השתפר
00:00:07.507 --> 00:00:11.261
ג'ון הו תחזור לטיפול זו לא סיבה לבושה המפקד
00:00:12.345 --> 00:00:14.471
אתה באמת תיתן לאנשים האלה למות
00:00:14.472 --> 00:00:17.035
הבחור הזה ממשיך להגיד את השטויות האלה כבר שנים
00:00:18.393 --> 00:00:20.998
אם זה נכון תביא לי ראיות
00:00:20.603 --> 00:00:21.438
המשטרה
00:00:22.355 --> 00:00:23.648
עובדת עם ראיות
00:00:00.917 --> 00:00:02.835
Kim kapitány Igen uram
00:00:02.836 --> 00:00:05.714
Mi van ezzel a fiúval Azt mondtad észhez tért
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho folytasd a terápiát Ez nem szégyen
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Uram
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Tényleg hagyni akarja őket meghalni
00:00:14.472 --> 00:00:17.035
Már évek óta hallgatjuk ezt a szart
00:00:18.393 --> 00:00:23.815
Ha igaz mutasd a bizonyítékot A rendőrség bizonyítékok alapján dolgozik
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Pak Kepala Kim Ya Pak
00:00:02.836 --> 00:00:06.131
Kenapa lagi dia sekarang Kau bilang dia sudah membaik
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho ikutlah terapi lagi Tak perlu merasa malu
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Pak
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Kau sungguh akan biarkan mereka mati
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Kau sudah mengatakan omong kosong ini bertahun tahun
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Berikan buktinya jika benar
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Polisi bekerja berdasarkan bukti
00:00:00.917 --> 00:00:02.835
Kim Sì
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Ma che gli è preso Avevi detto che era migliorato
00:00:07.465 --> 00:00:10.551
Jun ho torna in terapia Non c'è da vergognarsi
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Signore
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Vuole lasciare quella gente a morire
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Sono anni ormai che racconti queste stronzate
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Se è vero portami le prove
00:00:20.562 --> 00:00:21.771
La polizia
00:00:22.272 --> 00:00:23.898
lavora con le prove
00:00:00.875 --> 00:00:02.000
キム班長
00:00:02.989 --> 00:00:02.835
はい
00:00:02.836 --> 00:00:05.088
こいつ 治ってないのか
00:00:07.465 --> 00:00:10.551
カウンセリングを受け続けろ 恥に思うな
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
署長
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
殺人を放置するんですか
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
何年バカを言い続ける気だ
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
証拠を持ってこい
00:00:20.603 --> 00:00:23.606
警察は証拠が第一だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
김 반장 예
00:00:02.836 --> 00:00:04.337
얘 도대체 또 왜 이래
00:00:04.838 --> 00:00:05.797
많이 나아졌다며
00:00:07.507 --> 00:00:09.341
준호야 너 계속 상담받아
00:00:09.342 --> 00:00:10.551
그거 창피한 거 아니야
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
서장님
00:00:12.303 --> 00:00:14.471
정말 사람들 죽게 내버려두실 겁니까
00:00:14.472 --> 00:00:16.432
이 자식은 도대체 몇 년째 되도 않는 소리를
00:00:16.433 --> 00:00:17.767
지껄이는 거야
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
그럼 증거를 가져와 인마
00:00:20.645 --> 00:00:21.479
경찰은
00:00:22.355 --> 00:00:23.069
증거야 증거
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ketua Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Ya tuan
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Kenapa dengan dia kali ini Awak cakap keadaan dia semakin baik
00:00:07.059 --> 00:00:10.551
Jun ho pergilah sambung terapi Jangan malu
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Tuan
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Tuan nak biar mereka mati
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Dah bertahun tahun awak bercakap tentang hal ini
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Kalau betul bawa bukti
00:00:20.645 --> 00:00:23.857
Polis bekerja dengan bukti
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Førstebetjent Kim Ja sjef
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Hva er det med ham nå Du sa det gikk bedre med ham
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho fortsett i terapi Du trenger ikke skjemmes
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Sjef
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Skal du bare la alle de folkene dø
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Du har snakket om dette tullet i årevis nå
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Gi meg beviser
00:00:20.603 --> 00:00:23.648
Politiet jobber med beviser
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Panie Kim Tak
00:00:02.836 --> 00:00:06.047
Co w niego wstąpiło Mówił pan że z nim lepiej
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho wróć na terapię Nie ma się czego wstydzić
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Proszę pana
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Pozwoli im pan zginąć
00:00:14.472 --> 00:00:20.998
Pierdolisz o tym już od lat Jeśli to prawda to pokaż dowody
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Policja opiera się na dowodach
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Chefe Kim Senhor
00:00:02.836 --> 00:00:06.999
O que deu nele agora Falou que ele estava melhor
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho volte pra terapia Não precisa ter vergonha
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Senhor
00:00:12.303 --> 00:00:14.471
Vai mesmo deixar que gente morra
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Está há anos falando dessa porcaria
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Pois me traga provas
00:00:20.603 --> 00:00:22.855
A polícia trabalha com provas
00:00:22.856 --> 00:00:23.982
Provas
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Domnule Kim Da
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Ce l a mai apucat acum Spuneați că și a revenit
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho reia terapia Nu e nicio rușine
00:00:10.552 --> 00:00:14.471
Domnule Chiar vreți să i lăsați să moară
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
De ani în șir bați toba cu asta
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Dacă e adevărat adu probe
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Poliția lucrează cu probe
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Ким Да
00:00:02.836 --> 00:00:05.922
Что с ним опять такое Ты ж говорил он успокоился
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Чун Хо повтори лечение В этом нет ничего стыдного
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Послушайте же
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Неужели вы просто дадите им умереть
00:00:14.472 --> 00:00:17.035
Ты уже несколько лет несешь этот бред
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Если это правда где улики
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Полиция работает с уликами
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Jefe Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Sí señor
00:00:02.836 --> 00:00:04.712
Y ahora qué bicho le picó
00:00:04.713 --> 00:00:06.131
Dijo que estaba mejor
00:00:07.507 --> 00:00:09.341
Jun ho vuelve a terapia
00:00:09.342 --> 00:00:11.678
Que no te dé vergüenza Señor
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
En serio dejará que todos mueran
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Hace años que hablas de la misma mierda
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Si es cierto dame pruebas
00:00:20.603 --> 00:00:23.732
La policía trabaja con pruebas
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Polischef Kim Ja
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Vad har tagit åt honom Du sa att han mådde bättre
00:00:07.549 --> 00:00:10.551
Ta upp terapin igen Det är inget att skämmas för
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Polismästaren
00:00:12.303 --> 00:00:14.471
Ska ni verkligen låta dem dö
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Du har snackat om den här skiten i åratal
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Om det är sant ge mig bevis
00:00:20.603 --> 00:00:23.898
Polisen jobbar med bevis
00:00:01.084 --> 00:00:02.835
ห วหน าค ม คร บ
00:00:02.836 --> 00:00:05.672
หมอน เป นอะไรไปอ ก ไหนบอกว าเขาด ข นเยอะแล วไง
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
จ นโฮ นายไปบ าบ ดเร อยๆ นะ ม นไม ใช เร องน าอาย
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
ผ ก าก บคร บ
00:00:12.303 --> 00:00:14.471
ท านจะปล อยให คนตายจร งๆ เหรอคร บ
00:00:14.472 --> 00:00:17.225
นายพ นเร องเหลวไหลแบบน มาต งก ป แล ว
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
ง นก ไปเอาหล กฐานมาส
00:00:20.603 --> 00:00:21.438
ต ารวจ
00:00:22.313 --> 00:00:23.069
ว ดก นท หล กฐาน
00:00:00.959 --> 00:00:02.835
Komiser Kim Buyurun
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Bu çocuk niye yine böyle oldu Hani düzeliyordu
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun ho terapiye geri dön Utanılacak bir şey yok
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Amirim
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Ölmelerine göz mü yumacaksınız
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Bu saçmalığı daha kaç yıl sürdüreceksin
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Bir şey varsa kanıt getir
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Polislik kanıtla yapılır kanıtla
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Шефе Кім
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Так пане
00:00:02.836 --> 00:00:05.922
Що з ним цього разу Ти ж казав що йому вже краще
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Джун Хо сходи до лікаря Тут нема чого соромитися
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Пане
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Ви дасте всім цим людям померти
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Ти вже багато років торочиш про це лайно
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Якщо це правда де докази
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Поліція працює з доказами
00:00:00.959 --> 00:00:01.917
Đội trưởng Kim
00:00:01.918 --> 00:00:02.835
Vâng
00:00:02.836 --> 00:00:06.089
Sao cậu ta lại thế nữa rồi Anh nói cậu ta khá hơn rồi mà
00:00:07.507 --> 00:00:10.551
Jun Ho trị liệu tiếp đi Chuyện đó có gì đâu mà xấu hổ
00:00:10.552 --> 00:00:11.678
Đồn trưởng
00:00:12.262 --> 00:00:14.471
Anh thật sự định để mọi người chết à
00:00:14.472 --> 00:00:17.767
Cậu đã nói chuyện nhảm nhí này suốt mấy năm nay rồi
00:00:18.351 --> 00:00:20.998
Có thật thì mang bằng chứng tới đây
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Cảnh sát làm việc trọng chứng
Available in 33 languages
Duration
5 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:25:18
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.