To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Good people, on the other hand, beat themselves upabout the smallest things
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
Good people, on the other hand,
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
beat themselves upabout the smallest things.
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
أما في ما يتعل ق بالأخيار
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
فإنهم يلومون أنفسهم على أبسط الأمور
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
Pertsona onek bestalde
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
bere burua zigortzen dute gauza txikienengatik ere
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
Les bones persones en canvi
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
es flagel len per qualsevol cosa per petita que sigui
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
而好人反倒为每件小事自责
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
自苦剜心掏肺
00:00:00.952 --> 00:00:05.165
Dobri ljudi s druge strane
00:00:05.665 --> 00:00:09.878
sami sebe krive i za najmanju sitnicu
00:00:00.994 --> 00:00:04.204
A místo toho si dobří lidé vyčítají
00:00:04.205 --> 00:00:07.751
každou maličkost která se nepovede
00:00:08.376 --> 00:00:10.211
Můžou se pro to utrápit
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
Gode mennesker bebrejder derimod sig selv
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
for hver detalje og knuser deres egne hjerter
00:00:00.827 --> 00:00:05.497
Goede mensen geven zichzelf de schuld
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
van alles en breken hun eigen hart
00:00:00.091 --> 00:00:02.412
'Yong mabubuti naman
00:00:03.038 --> 00:00:05.539
sobrang pinapahirapan nila ang sarili nila
00:00:05.054 --> 00:00:09.836
kahit sa pinakamaliliit na bagay lang
00:00:01.036 --> 00:00:05.622
Hyvät ihmiset taas syyttävät itseään
00:00:05.623 --> 00:00:10.017
jokaisesta pikku jutusta ja särkevät oman sydämensä
00:00:00.994 --> 00:00:02.037
Et pendant ce temps là
00:00:02.871 --> 00:00:04.663
il y a des gens bien qui se questionnent
00:00:04.664 --> 00:00:08.125
s'en veulent pour des petites choses qui se sont mal passées
00:00:08.126 --> 00:00:10.462
et qui s'arrachent le cœur en petits morceaux
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
Und die guten Menschen die quälen sich mit Selbstvorwürfen
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
wenn die winzigste Kleinigkeit schiefläuft und sie überhaupt nichts dafürkönnen
00:00:00.091 --> 00:00:05.081
Απ' την άλλη οι καλοί άνθρωποι
00:00:05.665 --> 00:00:09.961
κατηγορούν τον εαυτό τους για το παραμικρό
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
אנשים טובים מצד שני
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
מתייסרים בגלל כל דבר קטן שמשתבש ושוברים לעצמם את הלב
00:00:00.952 --> 00:00:05.664
Eközben az igazak folyton csak önmagukat okolják
00:00:05.665 --> 00:00:07.792
a legkisebb dolgokért is
00:00:08.293 --> 00:00:10.045
és így megszakad a szívük
00:00:00.869 --> 00:00:02.537
Sementara itu
00:00:03.038 --> 00:00:08.083
orang baik menyalahkan diri sendiri atas setiap hal kecil yang belum selesai
00:00:08.084 --> 00:00:10.712
sampai mengoyak hati mereka sendiri
00:00:00.952 --> 00:00:05.622
Invece le persone buone non fanno altro che incolpare sé stesse
00:00:05.623 --> 00:00:07.792
per qualsiasi cosa che vada storta
00:00:08.376 --> 00:00:10.378
e si tormentano ogni giorno
00:00:00.952 --> 00:00:05.622
いい人たちは 何か少しでも間違えると
00:00:05.623 --> 00:00:10.128
ぜーんぶ自分のせいだって 苦しんでしまうんです
00:00:00.952 --> 00:00:02.203
착한 사람들은
00:00:03.079 --> 00:00:05.004
뭐가 조금만 잘못되어도
00:00:05.623 --> 00:00:07.417
다 자기 탓을 하면서
00:00:08.251 --> 00:00:09.919
막 가슴을 쥐어뜯어요
00:00:00.994 --> 00:00:05.206
Orang yang baik pula
00:00:05.707 --> 00:00:09.961
selalu salahkan diri sendiri dan akhirnya terseksa
00:00:00.091 --> 00:00:05.497
Gode folk derimot
00:00:05.498 --> 00:00:09.961
klandrer seg selv for hver minste lille ting
00:00:00.091 --> 00:00:05.581
Z kolei dobrzy ludzie zadręczają się poczuciem winy
00:00:05.582 --> 00:00:10.128
kiedy tylko coś pójdzie choć trochę nie tak
00:00:01.036 --> 00:00:02.287
E enquanto isso
00:00:02.829 --> 00:00:04.956
pessoas boas ficam se culpando
00:00:05.707 --> 00:00:07.751
por cada coisinha que dá errado
00:00:08.335 --> 00:00:10.045
E ficam se torturando
00:00:00.091 --> 00:00:02.062
Pe de altă parte
00:00:03.121 --> 00:00:07.709
oamenii buni se dau de ceasul morții
00:00:08.293 --> 00:00:10.128
pentru orice bagatelă
00:00:00.091 --> 00:00:02.454
Хорошие же люди напротив
00:00:03.038 --> 00:00:05.123
в любой мелочи винят себя
00:00:05.623 --> 00:00:07.375
мучаются терзаются
00:00:08.293 --> 00:00:09.961
доводят себя до ручки
00:00:01.036 --> 00:00:05.664
Mientras que los buenos se sienten culpables por cualquier cosa
00:00:05.665 --> 00:00:07.667
y no logran vivir en paz
00:00:08.335 --> 00:00:10.017
Se martirizan por ello
00:00:00.091 --> 00:00:05.539
Goda människor å andra sidan
00:00:05.054 --> 00:00:10.017
klandrar sig själva för minsta lilla
00:00:00.952 --> 00:00:02.579
แต ว าในขณะเด ยวก น
00:00:03.079 --> 00:00:07.751
คนด ๆ กล บช น วโทษต วเอง ท กเร องเล กๆ ท ม นผ ดพลาด
00:00:08.251 --> 00:00:10.378
ฉ กท งห วใจต วเองจนพ ง
00:00:00.952 --> 00:00:02.578
Öte yandan iyiler
00:00:02.579 --> 00:00:07.709
en ufak bir aksilik yaşanınca suçu kendilerinde buluyor
00:00:08.209 --> 00:00:10.211
Sonra da harap oluyor
00:00:00.091 --> 00:00:05.081
Добрі люди картають себе
00:00:05.582 --> 00:00:09.961
за всякі дрібниці і страждають
00:00:00.994 --> 00:00:04.998
Ngược lại mỗi khi có chút chuyện không hay
00:00:05.665 --> 00:00:09.794
người tốt lại tự trách bản thân và dằn vặt không thôi
Available in 32 languages
Duration
11 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:26:21
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.