To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I got screwed over by bastards like you!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
I got screwed over by bastards like you!
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
خدعني أنذال مثلك
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
يجب أن تثق بي لتنقذ نفسك والطفلة
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
Zu bezalako baboek iruzur egin zidatelako
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Nirekin fidatu behar duzu zeure burua eta haurtxoa salbatzeko
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
Em van estafar uns cabrons com tu
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Has de confiar en mi per salvar vos tu i el nadó
00:00:00.098 --> 00:00:03.732
就是被你这种混蛋坑害的
00:00:03.733 --> 00:00:08.612
你必须相信我 才能救你自己 还有这个孩子
00:00:00.098 --> 00:00:03.691
Zeznuli su me gadovi poput tebe
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Moraš mi vjerovati da spasiš sebe i bebu
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
Protože jsem se nechal odírat přesně takovýma jako jste vy
00:00:04.192 --> 00:00:06.528
Musíš mi věřit a pak
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
Jeg blev røvrendt af svin som dig
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Du må stole på mig for at redde dig selv og barnet
00:00:00.855 --> 00:00:03.732
Ik werd genaaid door eikels als jij
00:00:03.733 --> 00:00:08.612
Vertrouw me om jezelf en de baby te redden
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
Niloko ako ng mga hayop na kagaya mo
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Kailangan mong magtiwala sa akin para makaligtas kayo ng baby
00:00:01.022 --> 00:00:03.691
Kaltaisesi paskiaiset kusettivat minua
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Luota minuun pelastaaksesi itsesi ja vauvan
00:00:00.897 --> 00:00:04.191
À force de m'être fait abuser par des gens comme toi
00:00:04.192 --> 00:00:06.528
Fais moi confiance et vous vous sauverez
00:00:00.098 --> 00:00:03.691
Weil Hurensöhne wie du mich verarscht und ausgenutzt haben
00:00:03.692 --> 00:00:05.442
Du musst mir vertrauen
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
Μου την έφεραν κάτι καθάρματα σαν εσένα
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Πρέπει να με εμπιστευτείς για να σωθείτε κι εσύ και το μωρό
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
בגלל בני זונות כמוך שדפקו אותי
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
אתה צריך לסמוך עליי כדי להציל את עצמך ואת התינוקת
00:00:01.022 --> 00:00:04.191
Pont olyan mocskok vertek át mint amilyen te is vagy
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Bízz bennem Mentsd magad és a babát is
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
Karena aku dihancurkan berulang kali oleh orang orang sepertimu
00:00:04.192 --> 00:00:06.903
Aku ingin menyelamatkanmu dan bayi ini
00:00:00.098 --> 00:00:04.191
Sono stato fottuto più e più volte da dei bastardi come te
00:00:04.192 --> 00:00:05.651
Ti devi fidare
00:00:00.814 --> 00:00:04.191
あんたみたいなやつらに とことんダマされたからだ
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
俺を信じれば お前も 子供も助かる
00:00:00.098 --> 00:00:03.775
당신 같은 새끼들한테 존나게 속아서 그래
00:00:00.098 --> 00:00:04.191
Saya kena tipu dengan orang macam awak
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Kau mesti percaya pada aku kalau nak selamatkan diri dan bayi ini
00:00:00.098 --> 00:00:03.691
Jeg ble lurt av drittsekker som deg
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Du må stole på meg for å redde deg selv og barnet
00:00:00.098 --> 00:00:04.191
Bo dawałem się ochujać takim jak ty
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Musisz mi zaufać żeby uratować i siebie i dziecko
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
Porque gente como você ficou me passando a perna a vida toda
00:00:04.192 --> 00:00:05.276
Pode confiar em mim
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
M au nenorocit niște jigodii ca tine
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Trebuie să ai încredere în mine ca să te salvezi și să salvezi copilul
00:00:00.939 --> 00:00:03.691
Меня кинули такие ублюдки как ты
00:00:03.692 --> 00:00:06.611
Если хочешь спастись сам и спасти ребенка
00:00:00.098 --> 00:00:04.191
Por dejarme joder más de una vez por gente como tú
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Tienes que creerme para salvaros la niña y tú
00:00:00.939 --> 00:00:04.191
Jag blev lurad av kräk som du
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Du måste lita på mig om du vill rädda dig själv och barnet
00:00:00.939 --> 00:00:03.649
เพราะก โดนคนอย างม งหลอกไม เล กไงล ะ
00:00:03.065 --> 00:00:05.193
นายต องเช อฉ น
00:00:00.897 --> 00:00:04.191
Senin gibi şerefsizler beni defalarca kandırdı
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Bana güvenmen gerek Hem kendin hem bebek için
00:00:00.098 --> 00:00:04.191
Мене підставили такі виродки як ти
00:00:04.192 --> 00:00:08.612
Ти мусиш мені довіряти якщо хочеш врятувати себе і дитину
00:00:00.098 --> 00:00:03.691
Chính là vì tôi bị những kẻ như ông lừa
00:00:03.692 --> 00:00:08.612
Cậu phải tin tôi thì cậu và đứa bé mới sống được
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:07:59
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.