To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I know that my sonwouldn't do anything illegal. So… Listen, I'm sure you love him a lot
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
I know that my sonwouldn't do anything illegal. So…
00:00:05.129 --> 00:00:07.256
Listen, I'm sure you love him a lot.
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
يستحيل أن يرتكب ابني أي عمل غير قانوني
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
في حال تواصلك مع ابنك أخبريه أن يأتي طواعية
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
我兒子不是那種會犯法的人
00:00:05.171 --> 00:00:10.051
要是妳聯絡上妳兒子 請轉告他到警局投案
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Moj sin ne bi učinio ništa protuzakonito
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Ako dobijete sina recite mu da svojevoljno dođe
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Můj syn by nikdy neudělal nic nelegálního
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Pokud s ním budete mluvit řekněte mu ať se dobrovolně přihlásí
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Min søn ville aldrig gøre noget ulovligt
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Hvis du får fat på din søn så bed ham komme frivilligt
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Hij zou nooit iets illegaals doen
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Als u uw zoon spreekt zeg dan dat hij zich moet melden
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Poikani ei tekisi mitään laitonta
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Jos tavoitatte poikanne pyytäkää häntä tulemaan vapaaehtoisesti
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Mon fils n'a jamais rien fait d'illégal
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Si vous contactez votre fils dites lui de venir se présenter de lui même
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Mein Sohn täte nie etwas Gesetzeswidriges
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Wenn Sie ihn erreichen sagen Sie ihm er soll sich freiwillig melden
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ο γιος μου δεν θα έκανε ποτέ κάτι παράνομο
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Αν βρεις τον γιο σου πες του να έρθει οικειοθελώς
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
הבן שלי לעולם לא יעשה דבר בלתי חוקי
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
אם יהיה לך קשר עם הבן שלך תאמרי לו לבוא מרצונו
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
A fiam nem keveredne törvénytelen dolgokba
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Ha beszél vele mondja meg neki hogy adja fel magát
00:00:01.042 --> 00:00:04.042
Anakku tak mungkin melakukan kejahatan
00:00:05.213 --> 00:00:10.051
Jika kau bisa menghubungi anakmu suruh dia menyerahkan diri
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Mio figlio non commetterebbe mai reati
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Se sente suo figlio gli dica di presentarsi spontaneamente
00:00:01.999 --> 00:00:04.381
息子は悪いことなんか しません
00:00:05.299 --> 00:00:10.012
連絡が取れたら 出頭するようお伝えください
00:00:01.005 --> 00:00:04.047
저 우리 아들은 뭘 잘못하고 그럴 애가 아니에요
00:00:05.137 --> 00:00:07.014
아드님하고 연락되시면은
00:00:01.042 --> 00:00:04.042
Anak saya bukan orang yang buat kerja haram
00:00:05.338 --> 00:00:10.051
Jika puan berhubung dengan anak puan minta dia serah diri di balai polis
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Min sønn ville aldri gjort noe ulovlig
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Hvis du får tak i sønnen din be ham melde seg frivillig
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Mój syn nigdy nie złamałby prawa
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Proszę powiedzieć synowi żeby zgłosił się dobrowolnie
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Meu filho nunca faria nada ilegal
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Se falar com seu filho diga que se apresente voluntariamente
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Fiul meu n ar face nimic ilegal
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Dacă dați de fiul dv spuneți i să vină voluntar
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Мой сын никогда бы не сделал ничего противозаконного
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Если свяжетесь с сыном скажите ему чтобы явился с повинной
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Mi hijo nunca haría nada ilegal
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Si habla con su hijo dígale que venga voluntariamente
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Min son skulle aldrig göra nåt olagligt
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Om du får tag i din son säg åt honom att dyka upp frivilligt
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
ล กชายฉ น แกไม ใช เด กท จะ ทำผ ดกฎหมายหรอกค ะ
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
ถ าค ณต ดต อล กชายได ก บอกให เขาไปรายงานต วท สน ท นะคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Benim oğlum asla yasa dışı bir şey yapmaz
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Oğlunuza ulaşırsanız kendi kendine teslim olmasını söyleyin
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Мій син ніколи не чинитиме незаконно
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Якщо зв'яжетеся з сином скажіть щоб здався добровільно
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Con tôi không phải người phạm luật gì đâu
00:00:05.296 --> 00:00:10.051
Nếu con bác có gọi về nhờ bác nhắn anh ấy tự đến đồn cảnh sát trình diện
Available in 29 languages
Duration
8 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:38:01
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.