To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I need to get out of here.- Don't yell at me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
-I need to get out of here.-
00:00:03.211 --> 00:00:04.879
Don't yell at me.
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
يجب أن أبقى على قيد الحياة وأرحل من هنا
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
كف عن الصراخ في وجهي
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
我得活著離開這裡
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
不要吼我
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Moram preživjeti i otići odavde
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Ne viči na mene
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Musím zůstat naživu a vypadnout odsud
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Přestaň na mě křičet
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Jeg må holde mig i live og komme væk herfra
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Hold op med at råbe ad mig
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Ik moet blijven leven en hier wegwezen
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Schreeuw niet tegen me
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Minun on pysyttävä elossa ja häivyttävä täältä
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Älä huuda minulle
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Je dois rester en vie et me barrer d'ici
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Arrêtez de me crier dessus
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Ich muss am Leben bleiben und hier rauskommen
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Schrei mich nicht an
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Πρέπει να μείνω ζωντανός και να την κάνω από εδώ
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Σταμάτα να μου φωνάζεις
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
אני חייב להישאר בחיים ולעוף מכאן
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
תפסיק לצעוק עליי
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Életben kell maradnom hogy elhúzzak innen
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Ne üvölts velem
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Aku harus bertahan hidup dan keluar dari sini
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Jangan berteriak
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Devo restare vivo e andarmene da qui
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Smettila di urlare
00:00:00.543 --> 00:00:02.587
生きて ここを出たいんだよ
00:00:03.255 --> 00:00:05.002
どならないでくれ
00:00:00.622 --> 00:00:01.916
난 살아서 나가야 된다고 이씨
00:00:01.999 --> 00:00:03.167
일남의 힘겨운 신음
00:00:03.251 --> 00:00:05.044
기훈의 거친 숨소리 소리 지르지 마
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Saya perlu keluar dengan selamat
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Jangan menjerit
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Jeg må holde meg i live og komme meg vekk herfra
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Slutt å kjefte på meg
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Muszę przeżyć i się stąd wydostać
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Nie krzycz na mnie
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Preciso ficar vivo e dar o fora daqui
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Pare de gritar comigo
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Trebuie să rămân în viață și să plec naibii de aici
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Nu mai țipa la mine
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Я должен остаться в живых и свалить отсюда
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Не кричи на меня
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Tengo que sobrevivir y salir de aquí
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Deja de gritarme
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Jag måste hålla mig vid liv och ta mig härifrån
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Sluta skrika åt mig
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
ผมบอกว าผมต องรอดออกไปไง
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
อย าตวาดใส ฉ นส
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Hayatta kalmalı ve buradan çıkıp gitmeliyim
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Bana bağırma
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Я маю вижити щоб забратися звідси до біса
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Припини на мене кричати
00:00:00.054 --> 00:00:02.585
Cháu phải sống sót và ra khỏi đây
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Cậu đừng quát lớn
Available in 29 languages
Duration
6 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:24:01
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.