To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I shouldn't talk.I can't keep my own son in line. So what am I doing telling a grown womanhow to live her life?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
I shouldn't talk.I can't keep my own son in line.
00:00:03.461 --> 00:00:07.298
So what am I doing telling a grown womanhow to live her life?
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
لا يمكنني أن أضبط ابني حتى
00:00:03.021 --> 00:00:07.506
فمن أكون لكي أملي عليك أي شيء
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ezin badut semea kontrolatu
00:00:03.021 --> 00:00:07.339
nola ibiliko natzaizu azalpen eske
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Si no puc ni controlar el meu fill
00:00:03.294 --> 00:00:07.506
qui soc jo per dir te res a tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
我自己的孩子 我都管教不好
00:00:03.294 --> 00:00:05.996
我有什么资格对你
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
说三道四的
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ne mogu zauzdati ni vlastitog sina
00:00:03.021 --> 00:00:07.381
tko sam ja da ti išta govorim
00:00:01.042 --> 00:00:07.002
Když ani neukočíruju svýho syna nemám právo tě poučovat
00:00:01.000 --> 00:00:07.506
Jeg kan ikke engang styre min egen søn så jeg har ikke ret til at belære dig
00:00:01.000 --> 00:00:07.923
Ik kan mijn zoon niet eens in toom houden Ik heb geen recht van spreken
00:00:00.916 --> 00:00:03.752
Sarili ko ngang anak ni hindi ko kayang kumbinsihin
00:00:03.753 --> 00:00:07.423
Tingnan mo Pa'no ka pa kaya Sino ba 'ko para pagsabihan ka
00:00:01.042 --> 00:00:07.548
En voi edes pitää omaa poikaani ruodussa joten kuka minä olen sanomaan mitään
00:00:00.075 --> 00:00:03.376
J'arrive pas à gérer mon fils alors tu penses bien
00:00:03.377 --> 00:00:05.837
De quel droit je me mêle de tes affaires
00:00:05.838 --> 00:00:07.798
Tu fais ce que tu veux Hyun ju
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Ich schaff's nicht mein Kind unter Kontrolle zu kriegen
00:00:03.586 --> 00:00:05.962
Da darf ich sicher nicht über Sie urteilen
00:00:05.963 --> 00:00:07.923
Besser wär's ich wär ganz ruhig
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ούτε τον γιο μου δεν μπορώ να ελέγξω
00:00:03.021 --> 00:00:07.506
οπότε ποια είμαι εγώ για να σου πω τι θα κάνεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
אני לא מצליחה אפילו לרסן את הבן שלי
00:00:03.021 --> 00:00:07.506
אז איזו זכות יש לי להטיף לך
00:00:01.000 --> 00:00:05.795
A saját gyerekemet se tudom megzabolázni szóval milyen jogom van zihál
00:00:05.796 --> 00:00:07.715
hogy kioktassalak téged
00:00:00.916 --> 00:00:03.418
Anakku sendiri saja tidak bisa kuatur
00:00:03.419 --> 00:00:07.084
jadi aku tidak punya hak menguliahimu Hyun ju
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Non ho saputo educare nemmeno mio figlio
00:00:03.586 --> 00:00:07.631
figuriamoci se potrei mai fare la predica a te
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
自分の息子も説得できないくせに
00:00:03.294 --> 00:00:07.084
私がヒョンジュさんに ハハ 偉そうなこと言えますか
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
내 자식새끼 단속도 못 하는 주제에
00:00:03.294 --> 00:00:05.996
내가 뭐 현주 씨한테
00:00:06.088 --> 00:00:07.423
뭐라고 뭐 하겠어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Saya tak boleh kawal anak saya sendiri
00:00:03.252 --> 00:00:07.423
jadi saya tak layak nak nasihati awak
00:00:01.000 --> 00:00:07.506
Ikke engang min egen sønn hører på meg skal jeg liksom si hva du skal gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:07.548
Nawet własnego syna nie umiem upilnować więc jakie mam prawo cię pouczać
00:00:01.125 --> 00:00:03.501
Eu não consegui convencer meu filho
00:00:03.502 --> 00:00:05.755
então de que adianta
00:00:06.338 --> 00:00:07.922
tentar falar com você
00:00:00.916 --> 00:00:03.585
Nu pot să mi stăpânesc nici propriul copil
00:00:03.586 --> 00:00:07.173
deci cum aș putea să îți dau ție lecții Sunt o proastă
00:00:00.916 --> 00:00:05.045
Даже не сумела своего собственно сына воспитать как надо Кто я такая
00:00:05.046 --> 00:00:07.131
чтобы учить тебя как надо жить
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Ni siquiera soy capaz de reprender a mi propio hijo
00:00:04.295 --> 00:00:07.506
Qué derecho tengo ríe a decirte nada a ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Jag kan inte ens kontrollera min son
00:00:03.021 --> 00:00:07.548
så jag har ingen rätt att säga åt dig vad du ska göra
00:00:01.000 --> 00:00:04.021
เพราะขนาดล กชายป าเอง ป าย งเอาไม อย เลย
00:00:04.211 --> 00:00:07.059
เลยแล วน บประสาอะไร ห วเราะ จะมาสอนหน ได ล ะ
00:00:00.958 --> 00:00:03.046
Kendi oğlumu bile yola getiremedim ki
00:00:03.461 --> 00:00:07.673
Sana nasihat vermek ne haddime değil mi
00:00:00.916 --> 00:00:07.173
Я он не можу дати ради рідному сину то хіба маю право повчати когось
00:00:00.075 --> 00:00:02.333
Tới chính thằng con bác
00:00:02.334 --> 00:00:07.173
bác nói nó còn hổng nghe nữa thì làm sao bác nói Hyun ju thế này thế kia được
Available in 32 languages
Duration
8 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:45:41
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.