To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I thought you'd understand mebetter than anyone else here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
[bottle thuds]
00:00:04.295 --> 00:00:07.757
I thought you'd understand mebetter than anyone else here.
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
بل ظننت أنك ستفهمينني أفضل من أي شخص آخر
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Uste nuen beste inork baino hobeto ulertuko zenidala
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Creia que tu m'entendries millor que ningú
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
我以为你会比这里的任何人 都更能理解我
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Mislio sam da ćeš me razumjeti bolje od svih ovdje
00:00:00.094 --> 00:00:02.191
bouchnutí lahve
00:00:04.235 --> 00:00:07.078
Ale myslel jsem si že mě na rozdíl od ostatních budeš chápat
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Jeg troede du om nogen ville forstå mig
00:00:04.235 --> 00:00:08.531
Ik dacht dat jij me beter zou begrijpen dan wie ook hier
00:00:04.235 --> 00:00:07.053
Inakala kong ikaw ang pinakamakakaintindi sa akin dito
00:00:04.318 --> 00:00:07.078
Luulin että ymmärtäisit minua paremmin kuin muut täällä
00:00:04.277 --> 00:00:08.239
Je croyais que tu me comprendrais mieux que n'importe qui ici
00:00:04.235 --> 00:00:08.999
Ich hab gedacht du würdest mich besser verstehen als jeder andere hier
00:00:04.235 --> 00:00:07.613
Νόμιζα ότι θα με καταλάβαινες καλύτερα απ' τον καθένα
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
חשבתי שאת תביני אותי יותר טוב מכל אחד אחר כאן
00:00:04.277 --> 00:00:07.905
Azt hittem te jobban megértesz mint bárki más ezen a helyen
00:00:00.773 --> 00:00:01.774
debuk botol
00:00:03.359 --> 00:00:08.999
tarikan napas Aku kira kau akan memahamiku lebih baik dari siapa pun
00:00:04.036 --> 00:00:08.322
Credevo che mi avresti potuto capire meglio di chiunque altro qui dentro
00:00:00.606 --> 00:00:01.069
ボトルを置く音
00:00:01.691 --> 00:00:03.025
部隊長 ハァ
00:00:04.036 --> 00:00:08.999
この中の誰よりも 私を理解してくれると思った
00:00:00.094 --> 00:00:01.774
탁 술병
00:00:04.277 --> 00:00:07.613
난 네가 이 안의 누구보다 날 잘 이해할 거라고 생각했다
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Aku sangka kau memahami aku lebih daripada orang lain di sini
00:00:04.318 --> 00:00:07.697
Jeg trodde du ville forstå meg bedre enn noen annen her
00:00:04.277 --> 00:00:07.697
Myślałem że ty najlepiej mnie tu zrozumiesz
00:00:00.982 --> 00:00:02.191
garrafa bate
00:00:04.444 --> 00:00:07.947
Eu achava que ia conseguir me entender mais do que ninguém nesse lugar
00:00:04.235 --> 00:00:07.697
Credeam că tu m ai înțelege mai bine decât oricine
00:00:04.235 --> 00:00:07.739
Я думал ты меня поймешь лучше чем кто бы то ни было здесь
00:00:00.857 --> 00:00:02.191
botella posada
00:00:04.036 --> 00:00:07.697
Sino que pensaba que tú me entenderías mejor que nadie
00:00:04.277 --> 00:00:07.947
Jag trodde att du skulle förstå mig bättre än någon annan här
00:00:00.094 --> 00:00:02.191
ขวดกระทบโต ะ
00:00:04.277 --> 00:00:07.989
ฉ นน กว า เธอจะเข าใจฉ นได ด กว าท กคนท น ซะอ ก
00:00:04.527 --> 00:00:07.739
Beni buradaki herkesten çok daha iyi anlayacağını ummuştum
00:00:04.277 --> 00:00:07.613
Я думав ти зрозумієш мене краще за інших
00:00:04.318 --> 00:00:07.053
Tôi nghĩ cô sẽ hiểu tôi hơn bất cứ ai ở đây
Available in 32 languages
Duration
9 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:15:17
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.