To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was afraidI'd end up on my own again if I didn't keep the baby
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
I was afraidI'd end up on my own again
00:00:04.336 --> 00:00:06.505
if I didn't keep the baby.
00:00:00.091 --> 00:00:02.087
خشيت أن أبقى وحيدة مجدد ا
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
إذا تخلصت من الطفلة
00:00:00.091 --> 00:00:03.162
Berriz bakarrik egoteko beldur nintzen
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
umea ez banuen
00:00:00.091 --> 00:00:02.995
Em feia por tornar a quedar me sola
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
si no tenia la criatura
00:00:00.091 --> 00:00:02.087
我害怕如果不留下这个孩子
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
我又会变得孤零零的
00:00:00.951 --> 00:00:02.286
Bojala sam se
00:00:04.246 --> 00:00:06.749
da ću opet biti sama ne zadržim li dijete
00:00:00.951 --> 00:00:02.244
Bála jsem se
00:00:04.246 --> 00:00:06.054
že kdybych šla na potrat byla bych zase sama
00:00:00.091 --> 00:00:02.953
Jeg var bange for at ende alene
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
hvis jeg ikke beholdt barnet
00:00:00.951 --> 00:00:06.791
Ik was bang dat ik weer alleen zou zijn als ik de baby niet zou houden
00:00:00.091 --> 00:00:02.062
Natakot akong mag iisa na naman ako
00:00:04.246 --> 00:00:06.374
kung hindi ko papanindigan ang baby
00:00:01.035 --> 00:00:02.495
Pelkäsin
00:00:04.246 --> 00:00:06.582
että jäisin taas yksin jos en pitäisi vauvaa
00:00:01.077 --> 00:00:02.953
respiration difficile J'avais peur
00:00:04.033 --> 00:00:07.083
de me retrouver seule si je me débarrassais du bébé
00:00:00.743 --> 00:00:02.411
Ich hatte Angst dass
00:00:04.121 --> 00:00:06.707
ich wieder alleine bin wenn ich es nicht behalte
00:00:00.951 --> 00:00:02.703
Φοβόμουν ότι θα κατέληγα μόνη
00:00:04.246 --> 00:00:06.374
αν δεν κρατούσα το μωρό
00:00:00.091 --> 00:00:02.087
פחדתי שאם לא אלד את התינוק
00:00:04.246 --> 00:00:06.624
אני אישאר שוב לבד
00:00:00.951 --> 00:00:02.787
Tudod attól féltem
00:00:04.413 --> 00:00:06.916
ha nincs a baba megint egyedül leszek
00:00:00.868 --> 00:00:03.037
terisak bahasa Korea Aku takut
00:00:04.246 --> 00:00:07.333
jika aku buang bayi itu aku akan sendiri lagi
00:00:01.035 --> 00:00:02.062
Ho avuto paura che
00:00:04.372 --> 00:00:06.079
liberandomi di lei sarei rimasta sola
00:00:01.016 --> 00:00:02.995
子供を堕 お ろせば
00:00:04.372 --> 00:00:06.415
また独りになるかと思った
00:00:00.951 --> 00:00:02.328
아이를 지우면
00:00:04.246 --> 00:00:06.332
다시 혼자가 될 것 같았어요
00:00:00.993 --> 00:00:02.745
Saya takut saya akan bersendirian lagi
00:00:04.246 --> 00:00:06.415
kalau tak bela anak ini
00:00:00.951 --> 00:00:02.062
Jeg var redd for å bli alene
00:00:04.288 --> 00:00:06.624
om jeg ikke beholdt barnet
00:00:00.951 --> 00:00:06.582
Bałam się że jeśli usunę ciążę znowu zostanę sama
00:00:00.095 --> 00:00:02.037
ofega Eu tinha medo de
00:00:04.413 --> 00:00:06.666
tirar a bebê e ficar sozinha
00:00:00.951 --> 00:00:02.286
Mă temeam
00:00:04.246 --> 00:00:06.624
că rămân singură dacă nu păstrez copilul
00:00:00.951 --> 00:00:02.037
Я боялась остаться одна
00:00:04.288 --> 00:00:06.029
если не сохраню ребенка
00:00:01.077 --> 00:00:02.062
Me daba miedo
00:00:04.455 --> 00:00:06.582
quedarme sola si abortaba
00:00:00.951 --> 00:00:02.087
Jag var rädd att bli ensam igen
00:00:04.288 --> 00:00:06.624
om jag inte behöll barnet
00:00:00.492 --> 00:00:02.662
หายใจแรง ฉ นเคยกล วว า
00:00:04.372 --> 00:00:06.707
ถ าฉ นท าแท ง ฉ นต องอย คนเด ยว
00:00:00.951 --> 00:00:02.745
Bebeği doğurmazsam
00:00:04.205 --> 00:00:06.457
yine yalnız kalacağımdan korktum
00:00:00.951 --> 00:00:02.536
Я боялася що знову буду сама
00:00:04.246 --> 00:00:06.029
якщо не залишу дитину
00:00:01.035 --> 00:00:02.161
Cháu đã sợ
00:00:04.033 --> 00:00:06.165
nếu bỏ con cháu sẽ lại cô độc
Available in 32 languages
Duration
8 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:44:38
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.