To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was just grateful for our diving equipment and this passage
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
I was just grateful
00:00:03.795 --> 00:00:05.088
for our diving equipment and this passage.
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
كل ما في الأمر أنني كنت ممتن ا
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
لوجود معد ات الغوص وهذا الممر
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
因為我很感謝他們
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
他們準備潛水裝備跟祕密通道
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Zahvalan sam
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
na opremi za ronjenje i na ovom putu
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Byl jsem jen vděčný
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
za potápěčské vybavení a tenhle průchod
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Jeg var bare taknemmelig
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
for vores dykkerudstyr og den her passage
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Ik ben gewoon dankbaar
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
voor onze duikuitrusting en voor dit
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Olin vain kiitollinen
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
sukellusvälineistä ja tästä käytävästä
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Je leur suis reconnaissant
00:00:03.836 --> 00:00:05.838
pour notre matériel de plongée et ce passage
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Ich war nur dankbar
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
für die Tauchausrüstung und den Weg
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Ήμουν απλά ευγνώμων
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
για τον εξοπλισμό κατάδυσης και το πέρασμα
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
פשוט הייתי אסיר תודה
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
עבור ציוד הצלילה שלנו והמעבר הזה
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Csak hálás vagyok
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
a búvárfelszerelésért és az átjáróért
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Aku hanya berterima kasih
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
untuk peralatan menyelam dan lorong rahasia
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Semplice gratitudine
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
per il tunnel e l'attrezzatura da sub
00:00:01.045 --> 00:00:02.254
ありがたくて
00:00:03.839 --> 00:00:08.302
潜水具も秘密の通路も 用意してくれた人だろ
00:00:01.114 --> 00:00:02.031
준호 고마워서
00:00:03.095 --> 00:00:05.618
잠수 장비에 비밀 통로까지
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Saya berterima kasih
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
Mereka sediakan alatan menyelam
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Jeg var bare takknemlig
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
for dykkerutstyret og denne gangen
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Po prostu jestem wdzięczny
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
za sprzęt do nurkowania i to przejście
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Só estou grato
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
pelo equipamento e por esta passagem
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Eram recunoscător
00:00:03.711 --> 00:00:06.047
pentru echipamentul de scufundări și pentru pasaj
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Я благодарен
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
за снаряжение для дайвинга и этот проход
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Solo estaba agradecido
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
por nuestro equipo de buceo y este pasadizo
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Jag var bara tacksam
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
för dykutrustningen och passagen
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
เพราะฉ นร ส กขอบค ณ
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
ท งอ ปกรณ ดำน ำ รวมถ งช องทางล บ
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Dalış ekipmanlarımız
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
ve bu geçit için minnettarım sadece
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Я просто був удячний
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
за обладнання для дайвінгу й цей прохід
00:00:01.042 --> 00:00:02.251
Tôi chỉ thấy biết ơn
00:00:03.836 --> 00:00:05.797
bởi vì có vẻ họ đã chuẩn bị cả thiết bị lặn
Available in 29 languages
Duration
7 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:33:47
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.