To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I will. Make sure you come back with your kid
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
I will.
00:00:02.751 --> 00:00:06.171
Make sure you come back with your kid.
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
سأفعل
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
احرصي على أن تعودي مع طفلتك
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
Noski
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Eta buelta zaitez zure umearekin
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
Ho faré
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Has de tornar amb la teva filla
00:00:00.098 --> 00:00:02.106
好的
00:00:02.731 --> 00:00:06.151
一定要带着孩子一起回来
00:00:01.105 --> 00:00:02.064
Hoću
00:00:02.731 --> 00:00:06.151
Vrati se sa svojim djetetom
00:00:01.063 --> 00:00:01.981
Určitě
00:00:02.773 --> 00:00:06.151
Doufám že se vrátíte s dítětem
00:59:58.518 --> 00:00:02.064
Ring hvis du har brug for noget Det skal jeg nok
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Og kom nu tilbage med dit barn
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
Doe ik
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Kom terug met je kind
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
Sige ho
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Siguraduhin mong kasama mo na ang anak mo pagbalik mo
00:59:58.643 --> 00:00:02.272
Soita jos tarvitset jotain Selvä
00:00:02.773 --> 00:00:06.151
Palaakin lapsesi mukanasi
00:00:00.353 --> 00:00:01.062
tu m'appelles surtout
00:00:01.063 --> 00:00:02.064
Je le ferai
00:00:02.564 --> 00:00:06.151
Et j'espère que tu rentreras avec ta fille
00:00:00.098 --> 00:00:02.106
Mach ich
00:00:02.731 --> 00:00:06.151
Hey No eul bring deine Tochter mit zurück
00:00:01.021 --> 00:00:02.064
Εντάξει
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Φρόντισε να γυρίσεις με το παιδί σου
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
בסדר
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
אני מקווה שתחזרי עם הבת שלך
00:00:01.146 --> 00:00:02.064
Úgy lesz
00:00:02.856 --> 00:00:06.151
Remélem a gyermekével tér vissza
00:00:01.063 --> 00:00:01.981
Baiklah
00:00:02.648 --> 00:00:03.732
Aku harap
00:00:04.566 --> 00:00:06.151
kau bisa kembali dengan anakmu
00:59:58.685 --> 00:00:01.002
E non esitare a chiamarmi se hai qualche problema hai capito
00:00:01.021 --> 00:00:02.147
Va bene
00:00:02.856 --> 00:00:06.151
No eul spero che tornerai con tua figlia
00:00:01.063 --> 00:00:02.522
ノウル そうします
00:00:02.523 --> 00:00:03.691
絶対
00:00:04.065 --> 00:00:06.151
子供を見つけてこい
00:00:01.063 --> 00:00:02.022
노을 그럴게요
00:00:02.731 --> 00:00:03.607
아이
00:00:04.692 --> 00:00:06.151
꼭 찾아서 와야 돼
00:00:01.063 --> 00:00:02.106
Baiklah
00:00:02.731 --> 00:00:06.151
Pastikan awak balik dengan anak awak
00:00:00.938 --> 00:00:02.106
Det skal jeg
00:00:02.773 --> 00:00:06.151
Sørg for å komme tilbake med datteren din
00:00:01.105 --> 00:00:02.147
No eul Tak zrobię
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
No i wróć z córeczką
00:00:01.105 --> 00:00:02.189
No eul Pode deixar
00:00:02.856 --> 00:00:03.691
Olha
00:00:04.733 --> 00:00:06.151
eu espero que você ache ela
00:00:00.938 --> 00:00:02.189
Așa o să fac
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Ai grijă să te întorci cu copilul tău
00:00:00.938 --> 00:00:02.064
Непременно
00:00:02.069 --> 00:00:03.649
Ну давай
00:00:04.733 --> 00:00:06.151
Чтоб вернулась с дочкой
00:00:00.098 --> 00:00:02.106
No eul De acuerdo
00:00:02.815 --> 00:00:06.151
Espero que vuelvas con tu hija
00:00:00.098 --> 00:00:06.151
Det ska jag göra Se till att komma hem med ditt barn
00:00:01.063 --> 00:00:02.189
ค งโนอ ล ได ค ะ
00:00:02.773 --> 00:00:06.151
หว งว าจะกล บมาพร อมก บล กนะคร บ
00:00:01.063 --> 00:00:02.272
No eul Olur ararım
00:00:02.773 --> 00:00:06.151
Umarım çocuğunla geri gelirsin
00:00:01.063 --> 00:00:02.064
Добре
00:00:02.731 --> 00:00:06.151
І повертайся з дитиною
00:00:01.146 --> 00:00:02.064
Chắc chắn rồi
00:00:02.069 --> 00:00:06.151
Cô phải đưa được con trở về đấy nhé
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:41:45
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.