To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Identity confirmed. Sir. Reporting from the surgery room. How did we do?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
[scanner trilling]
00:00:03.085 --> 00:00:05.045
Identity confirmed.
00:00:05.671 --> 00:00:06.713
[radio beeps]
00:00:06.714 --> 00:00:09.883
Sir. Reporting from the surgery room.
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
How did we do?
00:00:03.021 --> 00:00:04.628
تأكيد الهوية
00:00:06.672 --> 00:00:07.673
سيدي
00:00:08.674 --> 00:00:09.925
تقرير من غرفة الجراحات
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
كيف سارت الأمور
00:00:03.294 --> 00:00:04.712
Nortasuna baieztatu da
00:00:06.672 --> 00:00:09.591
Jauna Ebakuntza gelatik deitzen ari naiz
00:00:10.426 --> 00:00:11.385
Zelan joan da
00:00:03.294 --> 00:00:04.712
Identitat confirmada
00:00:06.672 --> 00:00:09.675
Senyor aquí la sala d'operacions
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
Com ha anat
00:00:03.294 --> 00:00:04.712
认证通过
00:00:06.672 --> 00:00:10.341
部队长 这里是手术室
00:00:10.342 --> 00:00:11.802
怎么样了
00:00:03.294 --> 00:00:04.837
Identitet potvrđen
00:00:06.547 --> 00:00:09.508
Gospodine Javljam se iz operacijske sale
00:00:10.426 --> 00:00:11.385
Kako je prošlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
bzučení skeneru
00:00:03.021 --> 00:00:04.962
žena Totožnost potvrzena
00:00:05.671 --> 00:00:06.671
pípnutí vysílačky
00:00:06.672 --> 00:00:09.508
muž ve vysílačce Veliteli operační sál
00:00:10.217 --> 00:00:11.343
velitel Jak to šlo
00:00:03.021 --> 00:00:04.712
Identitet bekræftet
00:00:06.505 --> 00:00:09.425
Nyt fra operationsstuen
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
Hvordan gik det
00:00:03.021 --> 00:00:04.092
Identiteit bevestigd
00:00:06.063 --> 00:00:10.383
Rapportage vanuit de operatiekamer
00:00:10.384 --> 00:00:11.802
Hoe ging het
00:00:03.294 --> 00:00:04.378
Identity confirmed
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Reporting sir mula sa surgery room
00:00:10.426 --> 00:00:11.385
Kumusta na diyan
00:00:03.294 --> 00:00:04.092
Henkilöllisyys vahvistettu
00:00:06.672 --> 00:00:09.717
Herra Raportti leikkaussalista
00:00:10.509 --> 00:00:11.802
Miten meni
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
tintement du scanner
00:00:03.085 --> 00:00:05.129
bip Identité confirmée
00:00:05.671 --> 00:00:06.629
bip de la radio
00:00:06.063 --> 00:00:09.799
homme à la radio Monsieur ici le bloc opératoire
00:00:09.008 --> 00:00:11.802
officier masqué Ça a donné quoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
digitales Sirren
00:00:03.043 --> 00:00:05.996
Frauenstimme Verifiziert
00:00:05.671 --> 00:00:06.671
Funkgerät piepst
00:00:06.672 --> 00:00:10.341
Mann über Funk Officer Berichte aus dem Operationsraum
00:00:10.342 --> 00:00:11.802
Officer Wie ist es gelaufen
00:00:03.294 --> 00:00:04.753
Επιβεβαίωση ταυτότητας
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Κύριε
00:00:08.549 --> 00:00:11.302
Αναφορά απ' το χειρουργείο Πώς πήγε
00:00:03.294 --> 00:00:04.461
זהות אומתה
00:00:06.547 --> 00:00:07.381
המפקד
00:00:08.674 --> 00:00:09.758
מדווח מחדר הניתוח
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
מה המצב שם
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
szkennelés elektromos zöreje
00:00:03.021 --> 00:00:05.587
automata hangja Azonosítva Beléphet
00:00:06.063 --> 00:00:09.883
férfi a rádióban Uram A vezérlőből hívom
00:00:10.551 --> 00:00:11.801
maszkos Hogy sikerült
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
desing pengintai
00:00:03.021 --> 00:00:05.586
suara otomatis Identitas dikonfirmasi bip lift
00:00:05.587 --> 00:00:07.881
bip protofon pria di protofon Lapor Pak
00:00:08.059 --> 00:00:10.999
Kami di ruang bedah
00:00:10.001 --> 00:00:11.802
Pengawas Bertopeng Bagaimana hasilnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
trilli elettronici voce elettronica Identità confermata
00:00:05.671 --> 00:00:07.673
bip di radio uomo Supervisore
00:00:08.674 --> 00:00:10.717
La sala operatoria la musica sfuma
00:00:10.718 --> 00:00:11.802
Com'è andata
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
スキャン音
00:00:03.998 --> 00:00:05.017
承認の電子音 自動音声 確認できました
00:00:05.671 --> 00:00:09.008
無線の接続音 兵士2 部隊長 オペ室です
00:00:10.342 --> 00:00:11.802
部隊長 どうだった
00:00:03.085 --> 00:00:04.586
안내 음성 확인되었습니다
00:00:05.671 --> 00:00:07.381
남자 무전 부대장님
00:00:08.716 --> 00:00:09.717
수술실입니다
00:00:10.467 --> 00:00:11.385
부대장 어떻게 됐어
00:00:03.252 --> 00:00:04.837
Identiti disahkan
00:00:06.755 --> 00:00:09.008
Tuan Laporan dari bilik bedah
00:00:10.467 --> 00:00:11.802
Macam mana
00:00:03.294 --> 00:00:04.628
Identitet bekreftet
00:00:06.505 --> 00:00:09.591
Sjef Rapporterer fra operasjonssalen
00:00:10.467 --> 00:00:11.385
Hva er status
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
pikanie skanera
00:00:03.021 --> 00:00:04.962
automat Tożsamość potwierdzona
00:00:05.671 --> 00:00:06.587
alert radia
00:00:06.588 --> 00:00:09.591
mężczyzna Melduję się z sali operacyjnej
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
Jak poszło
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
escâner zune
00:00:03.043 --> 00:00:05.586
voz eletrônica Identidade confirmada bipe
00:00:05.587 --> 00:00:06.546
radio bipa
00:00:06.547 --> 00:00:09.999
homem no rádio Chefe é da sala de cirurgia
00:00:10.759 --> 00:00:11.802
Chefe Como foi
00:00:03.294 --> 00:00:04.586
Identitate confirmată
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Domnule raportez din sala de operații
00:00:10.426 --> 00:00:11.343
Cum a mers
00:00:03.085 --> 00:00:05.087
Идентификация завершена
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Офицер это из операционной
00:00:10.426 --> 00:00:11.343
Как всё прошло
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
tintineo electrónico de escaneo
00:00:02.668 --> 00:00:05.017
pitido voz femenina Identidad confirmada
00:00:05.671 --> 00:00:07.423
radio pita hombre Oficial
00:00:08.632 --> 00:00:09.967
Aquí la sala de cirugía
00:00:10.509 --> 00:00:11.802
Cómo salió
00:00:03.294 --> 00:00:04.712
Identitet bekräftad
00:00:06.063 --> 00:00:09.717
Lägesrapport från operationssalen
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
Hur gick det
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
เส ยงสแกน
00:00:03.294 --> 00:00:05.087
ผ หญ ง ย นย นต วตนส าเร จ
00:00:05.671 --> 00:00:07.631
เส ยงว ทย ด งบ บๆ ผ ชายในว ทย รองห วหน า
00:00:08.632 --> 00:00:09.883
จากห องผ าต ดคร บ
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
รองห วหน าหน ากาก เป นย งไงบ าง
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
dijital tarama sesi
00:00:03.021 --> 00:00:05.017
elektronik ses Doğrulama yapıldı
00:00:05.671 --> 00:00:06.546
telsiz bipler
00:00:06.547 --> 00:00:09.842
adam telsizden Efendim ameliyathanedeyim
00:00:10.342 --> 00:00:11.802
kareli Nasıl geçti
00:00:03.294 --> 00:00:04.378
Особу підтверджено
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Офіцере Я в операційній
00:00:10.426 --> 00:00:11.343
Як минуло
00:00:03.294 --> 00:00:05.087
Nhận diện khuôn mặt thành công
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
Phó chỉ huy phòng phẫu thuật mới báo tin
00:00:10.426 --> 00:00:11.385
Tình hình sao rồi
Available in 32 languages
Duration
13 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:18:26
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.