To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If anyone here tries to mess with me,I'll... Wow, look at this thing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
If anyone here tries to mess with me,I'll...
00:00:05.546 --> 00:00:07.089
Wow, look at this thing.
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
إذا عبث أحدهم معي فسوف
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
طبع ا
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Norbaitek eraso egiten saiatuz gero orduan
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
Ados
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Si algú em toca el voraviu faré així
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
És clar
00:00:00.833 --> 00:00:04.295
如果有坏人 我直接
00:00:05.504 --> 00:00:06.589
哎呀 果然
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Ako me netko bude gnjavio samo ću
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
Naravno
00:00:01.334 --> 00:00:04.295
Můžou si to na mě zkusit já bych je imituje řezání
00:00:05.588 --> 00:00:06.631
Ty jo hustý
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Gør nogen mig noget så gør jeg sådan
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
Selvfølgelig
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Als iemand me lastigvalt doe ik gewoon
00:00:06.088 --> 00:00:07.089
Natuurlijk
00:00:00.916 --> 00:00:02.835
Naku subukan lang nila ako
00:00:05.463 --> 00:00:06.505
Wow ayos ah
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Jos joku ärsyttää teen näin
00:00:06.013 --> 00:00:06.964
Tietenkin
00:00:00.708 --> 00:00:04.295
Si quelqu'un essaie de m'embêter je le découpe en petits morceaux
00:00:05.713 --> 00:00:07.131
Impressionnant
00:00:00.875 --> 00:00:03.998
Und wenn mir einer blöd kommt dann
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
Ja natürlich
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Αν τα βάλει κανείς μαζί μου θα
00:00:06.088 --> 00:00:07.002
Φυσικά
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
אם מישהו יתעסק איתי אני פשוט
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
כמובן
00:00:01.083 --> 00:00:04.295
Ha valaki bántana vagdosás hangját utánozza
00:00:05.063 --> 00:00:06.672
Nagyszerű
00:00:01.042 --> 00:00:04.295
Kalau ada yang macam macam dengan Ibu Ibu meniru suara menebas
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Wah luar biasa
00:00:01.167 --> 00:00:04.295
Se qualcuno prova ad aggredirmi allora imita fendenti
00:00:05.713 --> 00:00:07.547
Accidenti
00:00:00.833 --> 00:00:04.295
ふざけたやつがいたら これでシュシュシュシュ って
00:00:05.504 --> 00:00:06.756
いや こりゃ
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
그냥 까부는 놈들 있으면 확 다 샥 쯧
00:00:05.504 --> 00:00:06.756
이야 역시
00:00:00.833 --> 00:00:04.295
Kalau ada orang kacau mak mak akan
00:00:06.172 --> 00:00:07.002
Sudah tentu
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Hvis noen bråker med meg gjør jeg bare
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
Selvsagt
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Gdyby ktoś czegoś spróbował to
00:00:06.088 --> 00:00:06.922
No jasne
00:00:01.167 --> 00:00:04.294
Se precisar mexerem comigo eu imita som de golpes
00:00:04.295 --> 00:00:07.089
Ô Boa mãe
00:00:00.916 --> 00:00:02.835
Dacă se pune cineva cu mine
00:00:05.463 --> 00:00:06.505
Impresionant
00:00:00.875 --> 00:00:03.461
Если кто подойдет я
00:00:05.421 --> 00:00:06.464
А ну конечно
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Si intentan hacerme algo
00:00:02.071 --> 00:00:04.294
imita sonidos de cuchillazos
00:00:04.295 --> 00:00:06.922
exclama sorprendido Impresionante
00:00:00.875 --> 00:00:04.295
Om nån tjafsar med mig så kan jag bara
00:00:06.088 --> 00:00:07.048
Självklart
00:00:01.334 --> 00:00:03.544
ถ าม ใครจะท าอะไรแม แม ก จะ
00:00:05.504 --> 00:00:07.038
โห ส ดยอด
00:00:01.042 --> 00:00:04.295
Bana yaklaşan olursa o zaman kesme sesleri çıkarır
00:00:05.755 --> 00:00:07.002
Vay be
00:00:00.916 --> 00:00:02.835
Якщо хтось полізе
00:00:05.463 --> 00:00:06.505
Так вражає
00:00:00.075 --> 00:00:04.879
Lỡ như có đứa nào kiếm chuyện á là mẹ quơ quào quào vô mặt nó liền
00:00:05.463 --> 00:00:06.505
Trời ơi ghê thiệt
Available in 32 languages
Duration
8 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:53:16
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.