To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If we try something, they're notgonna sit back and let it happen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
If we try something, they're notgonna sit back and let it happen.
00:00:01.084 --> 00:00:02.168
إذا تحر كنا
00:00:02.669 --> 00:00:04.461
فلن يبقوا مكتوفي الأيدي ويراقبوا
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Konbentzitzen saiatuz gero ez dira besoak uztaturik geldituko
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Si nosaltres actuem no es quedaran de braços plegats
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
我们过去的话 那边的人也不会坐视不管
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Ako nešto učinimo neće samo sjediti i gledati
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Nenechají nás abychom začali lidi přesvědčovat
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
De reagerer hvis vi gør noget
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Als we iets doen laten ze dat niet zomaar toe
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Kung makikialam tayo hindi basta mananahimik ang mga 'yan
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Jos teemme siirron he eivät vain jää seuraamaan sivusta
00:00:00.834 --> 00:00:04.461
Ils veulent aller au bout et vont pas se laisser convaincre facilement
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Die werden nicht einfach zuschauen Die werden sich einmischen
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Αν κάνουμε κίνηση δεν θα κάτσουν άπραγοι
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
אם ננקוט מהלך הם לא יעברו על זה בשתיקה
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Ha beavatkozunk biztos nem fogják tétlenül nézni
00:00:00.249 --> 00:00:01.041
apa pun yang terjadi nanti
00:00:01.042 --> 00:00:04.461
dan kalau kita ikut campur percayalah mereka takkan tinggal diam
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Se ci intromettiamo non credo che resteranno a guardare purtroppo
00:00:00.959 --> 00:00:04.461
説得すれば きっと向こうも黙ってません
00:00:01.084 --> 00:00:02.126
우리가 나서면
00:00:02.669 --> 00:00:04.461
저쪽에서도 가만있지 않을 겁니다
00:00:01.167 --> 00:00:04.461
Kalau kita bertindak mereka takkan berdiam diri
00:00:01.084 --> 00:00:04.461
Hvis vi gjør noe nå vil de ikke bare sitte og se på
00:00:01.125 --> 00:00:04.461
Jeśli coś zrobimy nie będą patrzeć na to bezczynnie
00:59:58.413 --> 00:00:01.208
Ali tá cheio de gente que quer continuar jogando custe o que custar
00:00:01.209 --> 00:00:02.335
Se a gente for lá
00:00:02.961 --> 00:00:04.462
eles não vão levar numa boa
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
și dacă ne amestecăm sunt sigur că vor vrea să riposteze
00:59:58.497 --> 00:00:01.041
Там люди которые во что бы то ни стало хотят продолжать игру
00:00:01.042 --> 00:00:04.461
Если мы вмешаемся то они этого ни за что не потерпят
00:00:01.209 --> 00:00:04.461
y no se quedarán de brazos cruzados si lo impedimos
00:00:01.125 --> 00:00:04.461
Om vi gör en framstöt så kommer de inte bara att se på
00:00:01.042 --> 00:00:04.461
ถ าเราไปย งละก พวกน นไม ม ทางอย เฉยๆ แน คร บ
00:00:00.959 --> 00:00:04.461
Burnumuzu sokarsak buna seyirci kalmayacaklardır
00:00:00.875 --> 00:00:04.045
вони нам цього не пробачать
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
nếu ra mặt kiểu đó họ sẽ không để yên dễ dàng vậy đâu
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:25:19
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.