To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If we're missing anyonewhen it's time to attack, we'll be setting ourselves up to lose
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
If we're missing anyonewhen it's time to attack,
00:00:03.794 --> 00:00:05.712
we'll be setting ourselves up to lose.
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
لا يمكننا أن نهزم هؤلاء الأوغاد
00:00:03.628 --> 00:00:05.712
بعدد أقل من الأفراد
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Gutxiago izanez gero ezingo diegu kabroiei eraso egin
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
No podem guanyar aquells desgraciats si som menys persones
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
如果我们这边比现在人数还少
00:00:03.753 --> 00:00:05.712
那就没办法赢过那些人
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Ne možemo pobijediti te gadove s manje ljudi
00:00:01.042 --> 00:00:05.712
Když nás bude málo tak je nikdy nepřemůžeme
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Er alle ikke med slår vi dem aldrig
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
We kunnen ze niet verslaan met minder mensen
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Kung mababawasan pa ang bilang natin ngayon
00:00:03.544 --> 00:00:05.712
mas wala tayong laban sa mga hayup
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Emme voi voittaa niitä paskiaisia pienemmällä väkimäärällä
00:00:00.291 --> 00:00:03.044
Mais si notre petit groupe arrive à s'en sortir
00:00:03.628 --> 00:00:05.712
on aura une sérieuse chance de les battre
00:00:00.917 --> 00:00:03.044
Mit noch weniger Leuten als wir jetzt sind
00:00:03.794 --> 00:00:05.712
können wir sicher nicht gewinnen
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Δεν γίνεται να κερδίσουμε τα καθάρματα αν είμαστε λιγότεροι
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
לא נוכל לנצח את הבני זונות האלה
00:00:03.753 --> 00:00:05.712
אם נהיה מעטים מדי
00:00:00.958 --> 00:00:05.712
Ha kevesebben vagyunk nincs reményünk legyőzni a főellenséget
00:00:01.042 --> 00:00:05.712
Semakin sedikit jumlah kita semakin kecil harapan untuk menang
00:00:01.501 --> 00:00:03.044
Se saremo meno di adesso
00:00:03.794 --> 00:00:05.712
non avremo speranza di sconfiggerli
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
これ以上 人数が減ってしまったら やつらに勝つことはできません
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
지금 이 인원보다 적은 숫자로는
00:00:03.753 --> 00:00:05.712
그놈들을 이길 수가 없어요
00:00:01.083 --> 00:00:05.712
Kita tak boleh kalahkan mereka kalau orang kita tak ramai
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Vi vil ikke klare å ta de jævlene om vi er enda færre enn vi er nå
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Jeśli będzie nas mniej nie pokonamy tych kanalii
00:00:01.209 --> 00:00:03.044
Se o nosso grupo ficar ainda menor
00:00:03.092 --> 00:00:05.713
a gente não vai ter a menor chance
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Dacă rămânem mai puțini nu avem nicio șansă în fața lor
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Чем меньше нас будет тем выше вероятность того
00:00:04.045 --> 00:00:05.067
что нас постигнет неудача
00:00:05.671 --> 00:00:07.381
Вы предлагаете
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Y si quedamos pocos entonces
00:00:03.794 --> 00:00:05.712
no venceremos a los putos jefes
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Vi kan inte slå dem om vi är färre
00:00:01.042 --> 00:00:05.712
ถ าพวกเราคนน อยลงแม แต คนเด ยว เราไม ม ทางชนะพวกช วน นได แน
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
İçimizden birilerine bir şey olursa onları yenme şansımız kalmaz
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Якщо нас буде менше ми їх не переможемо
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Giờ quan trọng nhất là phải bảo toàn được số lượng
00:00:03.169 --> 00:00:05.712
không thì sẽ không bao giờ đánh bại được chúng
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:18:50
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.