To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If you need to call someone, use this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
If you need to call someone,
00:00:03.628 --> 00:00:04.461
use this.
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
إذا أردت أن تتصل بأحد فاستخدم هذا الهاتف
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
صديقي محام ورقمه مسجل في هاتفي
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Norbaiti deitu behar badiozu erabili hau
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Nire laguna abokatua da eta mugikorrean dut zenbakia
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Si ha de trucar a algú faci servir el fix
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Tinc un amic advocat i tinc el seu número al mòbil
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
要是需要打电话 就用这个
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
我的朋友是律师 他的号码存在我手机里
00:00:00.942 --> 00:00:04.361
Ako trebate nekoga nazvati zovite ovime
00:00:04.362 --> 00:00:07.656
Broj mog prijatelja odvjetnika u mom je mobitelu
00:00:01.025 --> 00:00:01.984
Telefonovat
00:00:03.528 --> 00:00:04.361
jen přes pevnou
00:00:04.362 --> 00:00:07.822
Známý je právník Jeho číslo mám uložené v mobilu
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Skal du ringe så brug den her
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Min ven er advokat og nummeret står i min mobil
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Hiermee mag je iemand bellen
00:00:04.362 --> 00:00:09.324
Het is een vriend van me z'n nummer staat in m'n telefoon
00:00:00.009 --> 00:00:02.235
Kung may tatawagan ka
00:00:03.528 --> 00:00:04.361
gamitin mo 'to
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Abogado ang kaibigan ko Nasa phone ko ang number niya
00:00:01.067 --> 00:00:04.361
Jos haluat soittaa käytä tätä
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Ystäväni on asianajaja ja numero on puhelimessani
00:00:01.025 --> 00:00:02.693
Pour passer un coup de fil
00:00:03.444 --> 00:00:04.361
c'est avec ça
00:00:04.362 --> 00:00:07.739
Mon ami avocat Son numéro est dans mon téléphone
00:00:01.108 --> 00:00:04.361
Sie wollen telefonieren Dann geht nur das hier
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Ein Freund von mir ist Anwalt und seine Nummer ist in meinem Handy
00:00:00.009 --> 00:00:02.109
Αν θέλετε να πάρετε
00:00:03.444 --> 00:00:04.361
από εδώ
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Έχω το τηλέφωνό του στο κινητό μου
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
אם אתה צריך להתקשר למישהו תשתמש בטלפון הזה
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
חבר שלי הוא עורך דין והמספר שלו נמצא בנייד שלי
00:00:00.983 --> 00:00:04.361
Ha nagyon kell használja ezt
00:00:04.362 --> 00:00:07.781
Az egyik barátom ügyvéd de a mobilomban van a száma
00:00:00.009 --> 00:00:03.443
Kalau mau telepon Woo seok mengesah
00:00:03.444 --> 00:00:04.361
pakailah ini
00:00:04.362 --> 00:00:07.739
Temanku seorang pengacara dan nomor teleponnya ada di ponselku
00:00:00.942 --> 00:00:04.361
Se vuole chiamarlo usi questo
00:00:04.362 --> 00:00:07.781
Il mio avvocato è un amico il suo numero è salvato nel cellulare
00:00:00.233 --> 00:00:01.149
ウソク あ
00:00:01.015 --> 00:00:02.108
電話するなら
00:00:02.109 --> 00:00:03.443
ダイヤルトーン
00:00:03.444 --> 00:00:04.361
これ使え
00:00:04.362 --> 00:00:07.739
友達が弁護士で 番号が携帯にあるんです
00:00:00.233 --> 00:00:01.859
우석 어 전화할라믄
00:00:03.528 --> 00:00:04.361
요걸로 해
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
내 친구가 변호사인데 번호가 그 폰에 있어요
00:00:01.025 --> 00:00:04.361
Kalau awak nak hubungi sesiapa guna telefon ini
00:00:04.362 --> 00:00:07.739
Kawan saya peguam dan nombornya ada dalam telefon saya
00:00:00.983 --> 00:00:04.361
Bruk denne om du trenger å ringe noen
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
Vennen min er advokat og nummeret er på mobilen min
00:00:00.942 --> 00:00:04.361
Jeśli musi pan dzwonić to stąd
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
Mam znajomego prawnika a w telefonie mam jego numer
00:00:00.942 --> 00:00:02.004
Se quiser ligar
00:00:02.401 --> 00:00:04.361
tom de chamada usa esse
00:00:04.362 --> 00:00:07.739
Meu amigo é advogado e o número dele tá no meu celular
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Dacă vrei să suni pe cineva sună de aici
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Prietenul meu e avocat Am numărul în telefon
00:00:00.009 --> 00:00:01.984
Хотите позвонить
00:00:03.486 --> 00:00:04.361
Звоните отсюда
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
У меня друг адвокат а его номер в телефоне
00:00:00.358 --> 00:00:04.361
Woo seok Ah Si quieres llamar usa este
00:00:04.362 --> 00:00:07.822
Es que el teléfono de mi abogado está en mi móvil
00:00:00.942 --> 00:00:04.361
Använd den här om du behöver ringa nån
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Min vän är advokat och jag har hans nummer i mobilen
00:00:00.065 --> 00:00:04.361
ถ าอยากโทรหาใคร ก ใช เคร องน
00:00:04.362 --> 00:00:09.324
เอ อ แต เพ อนผมเป นทนาย และเบอร เขาก อย ในม อถ อ ขอม อถ อผมเถอะนะ
00:00:00.775 --> 00:00:04.361
Birini arayacaksan bunu kullan
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
Ama avukat bir dostum Numarası da telefonumda yazıyor
00:00:00.009 --> 00:00:04.361
Якщо треба подзвонити дзвоніть
00:00:04.362 --> 00:00:07.614
Мій друг юрист а його номер у мене в телефоні
00:00:00.983 --> 00:00:04.361
Cần gọi ai thì gọi máy này đi
00:00:04.362 --> 00:00:07.697
Bạn tôi là luật sư tôi lưu số anh ấy trong máy tôi
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:29:00
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.