To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
이건 정답이 아니야 그럼 어쩌자는 거야, 씨!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
This isn't the solution
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
What the hell do you want to do then
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
هذا ليس الحل
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
ما الذي تريد أن تفعله إذ ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hau ez da konponbidea
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Ze ostia egin nahi duzu orduan
00:00:01.019 --> 00:00:02.399
এট সঠ ক উপ য় ন
00:00:03.019 --> 00:00:05.269
ব ল করব ক স ট ত বল
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Aquesta no és la solució
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Què collons vols fer doncs
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
这样不是解决办法
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
那你到底想怎么样啊
00:00:00.917 --> 00:00:02.252
Ovo nije rješenje
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Što onda želiš učiniti dovraga
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tohle není řešení
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Tak co sakra chceš
00:00:00.875 --> 00:00:02.418
Det der er ikke løsningen
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Hvad fanden vil du så stille op
00:00:00.917 --> 00:00:02.096
Dit is geen oplossing
00:00:02.961 --> 00:00:05.296
Wat wil je dan doen
00:00:00.917 --> 00:00:02.293
Di ganito ang solusyon
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Ano pala ang gusto mong gawin
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tämä ei ole ratkaisu
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Mitä hittoa sinä sitten haluat
00:00:01.042 --> 00:00:02.544
Ce n'est pas la solution
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Qu'est ce qu'on fait alors
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Esta non é a solución
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Que diaño queres facer logo
00:00:00.875 --> 00:00:02.096
Das ist nicht die Lösung
00:00:02.961 --> 00:00:05.296
Was zum Teufel willst du dann tun
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Αυτό δεν είναι λύση
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Τότε τι διάολο θα κάνουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
זה לא הפתרון
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
אז מה אתה רוצה לעשות לעזאזל
00:00:00.917 --> 00:00:02.252
Nem ez a megoldás
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Akkor mi a fenét akarsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ini bukan solusinya
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Lantas apa yang kau ingin lakukan
00:00:00.917 --> 00:00:02.096
Questa non è la soluzione
00:00:02.961 --> 00:00:05.296
E che cavolo vuoi fare
00:00:00.959 --> 00:00:02.544
正解じゃない
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
なら どうすんだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
이건 정답이 아니야
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
그럼 어쩌자는 거야 씨
00:00:00.917 --> 00:00:02.335
Ini bukan penyelesaian
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Apa yang kau nak buat
00:00:00.917 --> 00:00:02.418
Dette er ikke løsningen
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Så hva faen vil du gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
To nie jest rozwiązanie
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
No to co do cholery mamy zrobić
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Isto não é a solução
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Então o que raio queres fazer
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nu asta e soluția
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Atunci ce dracu' vrei să facem
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Это не решение
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Так а чего же ты тогда предлагаешь
00:00:01.084 --> 00:00:02.046
Esta no es la solución
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Qué quieres hacer entonces
00:00:00.959 --> 00:00:02.544
Det här är inte lösningen
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Vad i helvete vill du göra då
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
น ไม ใช ค าตอบ
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
ง นจะเอาย งไงก นแน วะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Böyle çözüm olmaz
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Ne yapmak istiyorsun peki
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Це не вихід
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Тоді що ти пропонуєш
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Đây không phải cách
00:00:03.044 --> 00:00:05.296
Vậy anh muốn làm cái quái gì đây
Available in 34 languages
Duration
7 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:51:07
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
3
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.