To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
일단 그, 항구로돌아가야 되는 거 아니야? 며칠 안에 그 섬 못 찾으면 게임이고 뭐고 다 끝난다면서요 아, 그건 그런데 저 친구 병원에도 가야 되고 어때? 버틸 수 있지? 네, 괜찮습니다 피도 멎었고 적당히 꿰매 놨으니괜찮을 겁니다 아이, 그래도 사람이 죽었는데... 계속 수색합시다 이 자식 눈 제대로 감게 해 주려면 그놈들 찾아내서 빚을 갚아 줘야죠 근데 저런 함정까지파 놓은 거 보면 이미 우리 동선을다 알고 있다는 건데 이제부터 무전기 주파수하루에 한 번씩 변경하고 휴대 전화 사용을 금지하겠습니다 다들 들었지? 예 2호선한테도 알려 주세�
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Listen Maybe we should head back to port
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Isn't it all over if we don't find it in the next few days
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
That's true but you should take him to the hospital
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
How are you holding up Can you push through
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Yes I'm okay
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
His bleeding has stopped and I stitched him up He'll be fine
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Still someone just died
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Let's keep going
00:00:23.856 --> 00:00:26.019
He won't be able to rest in peace
00:00:26.191 --> 00:00:28.234
until we even the score with those bastards
00:00:28.235 --> 00:00:31.738
But they've even set up booby traps
00:00:31.739 --> 00:00:34.116
That means they already know our whereabouts
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
From now on a different radio channel will be used each day
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
and cell phone usage is prohibited
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
You heard him
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Yes sir Yes sir
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Please let Team 2 know
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
اسمعوا ربما يجب أن نعود إلى الميناء
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
ألن ينتهي كل شيء إن لم نجدها في الأيام القليلة المقبلة
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
هذا صحيح لكن يجب أن تأخذوه إلى المستشفى
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
كيف حالك أيمكنك المتابعة
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
نعم أنا بخير
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
توق ف النزيف وقمت بخياطة جرحه سيكون بخير
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
مع ذلك لقد مات شخص للتو
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
لنتابع
00:00:23.856 --> 00:00:26.019
لن يرقد بسلام
00:00:26.191 --> 00:00:28.234
إلى أن ننتقم من أولئك الأنذال
00:00:28.235 --> 00:00:31.738
لكنهم وضعوا فخاخ ا
00:00:31.739 --> 00:00:34.116
هذا يعني أنهم يعرفون مكاننا
00:00:36.785 --> 00:00:39.287
من الآن وصاعد ا سنستخدم موجة لاسلكية مختلفة كل يوم
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
وي منع استخدام الهاتف الخلوي
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
سمعتم ما قاله
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
نعم يا سيدي نعم
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
بل غ الفريق الثاني من فضلك
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Entzun Portura itzuli beharko genuke
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Hurrengo egunetan aurkitu ezean akabo ezta
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Bai baina ospitalera eraman beharko zenukete
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Zelan zaude Eutsi ahal diozu
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Bai ondo nago
00:00:17.998 --> 00:00:19.006
Ja ez dago odoletan eta zauria josi diot Eutsiko dio
00:00:19.601 --> 00:00:22.478
Hala ere pertsona bat hil da
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Jarrai dezagun
00:00:23.856 --> 00:00:25.774
Ez du bakean atseden hartuko
00:00:26.275 --> 00:00:28.234
guk mendeku hartu arte
00:00:28.235 --> 00:00:31.002
Baina tranpak eta lehergailuak jarri dituzte
00:00:31.822 --> 00:00:33.991
Beraz gure kokapena dakite
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Gaurtik aurrera irrati kanal berria erabili egunero
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
eta mugikorrak debekatuko dira
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
Ulertuta
00:00:43.000 --> 00:00:44.209
Bai jauna Bai
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Bigarren taldeari esan
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Escolteu Potser hauríem de tornar al port
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
No s'haurà acabat tot d'aquí a uns dies
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Sí però hauríeu de portar el vostre company a l'hospital
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Com estàs Pots continuar
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Sí estic bé
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
He aturat l'hemorràgia i l'he suturat Aguantarà
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Però hi ha hagut una baixa
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Continuem
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
No podrà descansar en pau fins que ens carreguem aquells malparits
00:00:28.235 --> 00:00:31.322
Però fins i tot ens han parat trampes
00:00:31.822 --> 00:00:34.116
Això vol dir que saben on som
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Canviarem de freqüència diàriament
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
i els mòbils queden prohibits
00:00:42.124 --> 00:00:44.126
Ja l'heu sentit Sí senyor
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Digui ho al segon equip
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
不是应该先回港口吗
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
不是说若几天内找不到 游戏还是什么的 就都结束吗
00:00:06.881 --> 00:00:08.216
确实是那样
00:00:08.841 --> 00:00:11.052
但那位朋友需要去医院
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
怎么样 能坚持住吗
00:00:14.805 --> 00:00:16.999
能 我没事
00:00:17.058 --> 00:00:19.518
已经止血了 也进行缝针了 应该没事的
00:00:20.102 --> 00:00:22.354
但毕竟死人了
00:00:22.355 --> 00:00:23.772
继续搜查吧
00:00:23.773 --> 00:00:25.065
要想让那个人闭上眼睛安息
00:00:26.192 --> 00:00:28.151
我们必须找到那些人 报仇雪恨
00:00:28.152 --> 00:00:30.947
不过 他们既然设置了陷阱
00:00:31.781 --> 00:00:33.574
应该已经知道了我们的移动路线
00:00:36.744 --> 00:00:39.204
从现在开始 对讲机频道每天换一次
00:00:39.205 --> 00:00:40.957
禁止使用手机
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
都听到了吧
00:00:42.917 --> 00:00:43.834
是
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
请您跟二号船也说一声
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
Slušajte Trebali bismo se vratiti u luku
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
Nije li gotovo ako ga ne nađemo idućih dana
00:00:06.881 --> 00:00:11.052
To je istina ali trebate ga odvesti u bolnicu
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
Kako se držiš Možeš li izdržati
00:00:14.847 --> 00:00:16.349
Da dobro sam
00:00:16.933 --> 00:00:19.517
Ne krvari rana je sašivena Bit će dobro
00:00:19.518 --> 00:00:22.395
Ipak netko je upravo umro
00:00:22.396 --> 00:00:23.772
Nastavimo
00:00:23.773 --> 00:00:28.151
Neće moći počivati u miru dok ne poravnamo račune s tim gadovima
00:00:28.152 --> 00:00:31.113
Ali čak su postavili zamke
00:00:31.822 --> 00:00:33.824
To znači da već znaju gdje smo
00:00:36.744 --> 00:00:39.204
Odsad svaki dan rabimo drugi radiokanal
00:00:39.205 --> 00:00:41.207
upotreba mobitela je zabranjena
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
Čuli ste ga
00:00:42.917 --> 00:00:44.001
Jasno Jasno
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
Javite drugom timu
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Hele možná bychom se měli vrátit do přístavu
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Nebude po všem když ho do pár dní nenajdeme
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
To je pravda ale měli byste vzít kolegu do nemocnice
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Jak ti je Zvládneš to
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Jo jsem v pohodě
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Už nekrvácí zašil jsem mu to Bude v pohodě
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Ale někdo právě umřel
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Pokračujeme
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Nebude moct odpočívat v pokoji dokud si to s těma hajzlama nevyřídíme
00:00:28.235 --> 00:00:31.322
Ale nastražili na nás i pasti
00:00:31.822 --> 00:00:33.949
To znamená že už ví kde jsme
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Odteď budeme měnit rádiové frekvence
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
a nebudeme používat telefony
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
Slyšeli jste
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Ano pane Ano
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Řekněte to druhému týmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Måske skulle vi sejle tilbage til havnen
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Er det ikke slut hvis vi ikke snart finder øen
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Jo men han skal på sygehuset
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Hvordan går det Kan du klare det
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Ja jeg har det fint
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Han bløder ikke mere Jeg lappede ham sammen Alt er fint
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Men nogen døde jo
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Vi arbejder videre
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Hans sjæl finder ingen hvile før vi får hævnet os på de svin
00:00:28.235 --> 00:00:34.116
De har lagt fælder ud så de ved allerede vi er her
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Fra nu af bruger vi en ny radiokanal hver dag
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
Og ingen bruger mobilerne
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
I hørte manden
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Javel Javel
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Giv Team 2 besked
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
We kunnen maar beter terug naar de haven
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Het is over een paar dagen toch te laat
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Dat is waar maar hij moet naar het ziekenhuis
00:00:11.969 --> 00:00:14.846
Hoe gaat het Hou je het uit
00:00:14.847 --> 00:00:16.515
Ja ik ben in orde
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Het bloeden is gestopt Ik heb hem gehecht
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Maar er is net iemand overleden
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
We gaan door
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Hij zal niet in vrede kunnen rusten tot we ze hebben
00:00:28.235 --> 00:00:34.116
Maar ze hebben zelfs boobytraps geplaatst dus ze weten al waar we zijn
00:00:36.827 --> 00:00:42.999
We wisselen vanaf nu elke dag van kanaal en mobiele telefoons zijn verboden
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Je hebt hem gehoord Ja
00:00:44.752 --> 00:00:46.837
Laat het team 2 weten
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Uy Baka dapat bumalik na tayo sa daungan
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Di ba ilang araw na lang tapos na ang game
00:00:06.964 --> 00:00:08.084
Oo tama ka
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Pero dapat dalhin mo siya sa ospital
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Kumusta ka Kakayanin mo pa ba
00:00:14.847 --> 00:00:16.181
Oo ayos lang ako
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Tumigil na ang pagdugo Natahi ko na ang sugat Okay lang siya
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Kahit na May namatay e
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Ituloy natin
00:00:23.856 --> 00:00:26.107
Di matatahimik ang kaluluwa niya
00:00:26.108 --> 00:00:28.234
kung di tayo makakaganti sa mga hayop na yon
00:00:28.235 --> 00:00:31.322
Pero naglagay din sila ng mga patibong na sumasabog
00:00:31.822 --> 00:00:33.615
Alam na nila kung nasaan tayo
00:00:36.744 --> 00:00:39.287
Araw araw tayong magpapalit ng radio channel
00:00:39.288 --> 00:00:41.999
Bawal mag cellphone
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
Narinig n'yo siya
00:00:43.000 --> 00:00:44.209
Opo sir Opo sir
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Pakisabihan ang Team 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
Kuulkaa Ehkä meidän pitäisi palata satamaan
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
Eikö kaikki ole ohi jos emme löydä sitä pian
00:00:06.881 --> 00:00:11.052
Se on totta mutta veisitte hänet sairaalaan
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
Miten pärjäilet Jaksatko vielä
00:00:14.847 --> 00:00:16.349
Olen kunnossa
00:00:16.933 --> 00:00:20.001
Verenvuoto lakkasi ja tikkasin haavan Hän pärjää
00:00:20.998 --> 00:00:23.772
Mutta joku kuoli Jatketaan
00:00:23.773 --> 00:00:28.151
Hän ei voi levätä rauhassa ennen kuin tasaamme tilit
00:00:28.152 --> 00:00:33.741
Mutta he ovat virittäneet ansoja Eli he tietävät jo tulostamme
00:00:36.744 --> 00:00:41.029
Käytetään joka päivä eri radiokanavaa ja kännykän käyttö on kielletty
00:00:41.999 --> 00:00:42.916
Kuulitte kyllä
00:00:42.917 --> 00:00:44.001
Kyllä Kyllä
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
Kerro ryhmä 2 lle
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
On devrait peut être rentrer au port
00:00:04.128 --> 00:00:06.922
Je croyais qu'on devait vite trouver cette île
00:00:06.923 --> 00:00:08.799
C'est vrai
00:00:08.008 --> 00:00:11.999
mais on doit l'amener à l'hôpital
00:00:11.844 --> 00:00:14.013
Ça va Tu vas tenir le coup
00:00:14.889 --> 00:00:16.516
Oui chef Ça va
00:00:17.058 --> 00:00:19.559
Il ne saigne plus je l'ai recousu Ça ira
00:00:19.056 --> 00:00:23.814
Mais quelqu'un est mort Continuons les recherches
00:00:23.815 --> 00:00:28.193
On doit le venger pour qu'il repose en paix
00:00:28.194 --> 00:00:31.239
S'ils ont installé ce genre de pièges
00:00:31.739 --> 00:00:34.003
c'est qu'ils suivent notre progression
00:00:36.703 --> 00:00:39.246
On va changer de fréquence tous les jours
00:00:39.247 --> 00:00:41.332
Et n'utilisez plus vos téléphones
00:00:42.997 --> 00:00:44.021
C'est compris Oui chef
00:00:44.711 --> 00:00:46.017
Prévenez l'autre bateau
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Se cadra é mellor regresar ao porto
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Non era importante atopala canto antes
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
É certo mais deberiádelo levar ao hospital
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Como estás Podes aguantar
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Podo Estou ben
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Parou de sangrar e cosino Estará ben
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Mais acaba de morrer un home
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Sigamos
00:00:23.856 --> 00:00:26.019
Non poderá descansar en paz
00:00:26.191 --> 00:00:28.234
ata que paguen polo que fixeron
00:00:28.235 --> 00:00:31.238
Mais mesmo nos puxeron trampas
00:00:31.822 --> 00:00:34.116
así que xa saben onde estamos
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Cambiaremos de canal de radio cada día
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
e queda prohibido usar o móbil
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
Xa o oístes
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Si señor
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Informe o equipo dous
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
Sollten wir nicht zurück in den Hafen
00:00:04.086 --> 00:00:07.999
Ist nicht alles aus wenn wir die Insel nicht bald finden
00:00:07.002 --> 00:00:11.135
Das stimmt aber der Mann muss ins Krankenhaus
00:00:11.885 --> 00:00:14.054
Wie geht es Ihnen Halten Sie durch
00:00:14.888 --> 00:00:16.806
Ja mir geht es gut
00:00:16.807 --> 00:00:19.006
Keine Blutung mehr Ich habe ihn genäht alles okay
00:00:19.601 --> 00:00:22.478
Aber es ist jemand gestorben
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Machen wir weiter
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Er kann erst in Frieden ruhen wenn wir uns gerächt haben
00:00:28.235 --> 00:00:34.199
Aber wenn sie solche Sprengfallen haben sind sie uns schon auf der Spur
00:00:36.785 --> 00:00:39.287
Wir ändern täglich die Funkfrequenz
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
Handys sind verboten
00:00:41.999 --> 00:00:42.999
Verstanden
00:00:43.000 --> 00:00:44.209
Jawohl Jawohl
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Sagen Sie es Team 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Ίσως πρέπει να γυρίσουμε στο λιμάνι
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Δεν τελειώνουν όλα αν δεν το βρούμε άμεσα
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Ναι αλλά πρέπει να τον πάτε στο νοσοκομείο
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Πώς είσαι Αντέχεις
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Ναι καλά είμαι
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Η αιμορραγία σταμάτησε Του έκανα ράμματα
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Ωστόσο πέθανε ένας άνθρωπος
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Ας συνεχίσουμε
00:00:23.856 --> 00:00:26.107
Δεν θα μπορέσει να αναπαυθεί
00:00:26.108 --> 00:00:28.234
αν δεν πατσίσουμε με τα καθάρματα
00:00:28.235 --> 00:00:31.196
Μα μέχρι παγίδες μάς έβαλαν
00:00:31.822 --> 00:00:33.824
Άρα ξέρουν πού είμαστε
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Θα αλλάζουμε συχνότητα κάθε μέρα
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
Κι απαγορεύεται η χρήση κινητών
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
Τον ακούσατε
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Μάλιστα Μάλιστα
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Ενημερώστε την Ομάδα 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
תקשיבו לא כדאי שנחזור לנמל
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
המשחק ייגמר אם לא נמצא את האי בימים הקרובים
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
נכון אבל צריך לקחת אותו לבית החולים
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
אתה בסדר תוכל להחזיק מעמד
00:00:14.093 --> 00:00:16.223
כן המפקד אני בסדר
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
הדימום שלו הפסיק ותפרתי את החתך הוא יהיה בסדר
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
אבל בכל זאת מישהו מת
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
בואו נמשיך לחפש
00:00:23.856 --> 00:00:26.019
הוא לא יוכל לנוח על משכבו בשלום
00:00:26.191 --> 00:00:28.234
עד שנתנקם בבני זונות האלה
00:00:28.235 --> 00:00:31.738
אבל אם הם הטמינו מוקשים
00:00:31.739 --> 00:00:34.116
זה אומר שהם יודעים איפה אנחנו
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
מעכשיו נחליף את ערוץ הקשר פעם ביום
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
והשימוש בטלפונים ניידים אסור
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
ברור לכולם
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
כן בוס כן בוס
00:00:44.752 --> 00:00:46.795
בבקשה תודיע לצוות בספינה השנייה
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
Figyeljetek Jobb lenne ha visszamennénk a kikötőbe
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
De már csak pár napunk maradt nem
00:00:06.881 --> 00:00:11.052
Ez igaz de őt kórházba kéne vinni
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
Hogy vagy Kibírod
00:00:14.847 --> 00:00:16.349
Igen Megvagyok
00:00:16.933 --> 00:00:20.001
Már nem vérzik és összeférceltem Megmarad
00:00:20.998 --> 00:00:22.395
Mégis csak meghalt valaki
00:00:22.396 --> 00:00:23.772
Ne adjuk fel
00:00:23.773 --> 00:00:28.151
Addig nem nyugodhat békében amíg ki nem egyenlítettük a számlát
00:00:28.152 --> 00:00:31.001
De még csapdákat is állítottak nekünk
00:00:31.739 --> 00:00:33.741
Vagyis tudják merre járunk
00:00:36.744 --> 00:00:41.123
Mostantól mindennap más frekvenciát használunk és nem mobilozunk
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
Hallottátok
00:00:42.917 --> 00:00:46.128
Igen uram Tájékoztasd a kettes csapatot is
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Dengar mungkin sebaiknya kita kembali ke pelabuhan
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Waktu kita sedikit untuk mencari pulau itu
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Itu memang benar tapi kau harus membawanya ke rumah sakit
00:00:11.885 --> 00:00:14.054
Bagaimana keadaanmu Bisa bertahan
00:00:14.888 --> 00:00:16.515
Ya aku baik baik saja
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Pendarahannya berhenti Sudah kujahit Dia akan aman
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Namun seseorang baru saja meninggal
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Ayo kita lanjutkan
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Dia baru bisa beristirahat tenang setelah kita balas para bajingan itu
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Namun mereka bahkan memasang jebakan
00:00:31.078 --> 00:00:34.116
Maka mereka sudah tahu keberadaan kita
00:00:36.785 --> 00:00:41.373
Mulai sekarang ganti frekuensi radionya tiap hari dan jangan gunakan ponsel
00:00:42.001 --> 00:00:42.999
Ikuti perintahnya
00:00:43.000 --> 00:00:44.251
Ya Ya
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Tolong kabari Tim 2
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Non dovremmo tornare a terra
00:00:03.961 --> 00:00:06.755
Abbiamo solo pochi giorni per trovare l'isola
00:00:06.756 --> 00:00:10.927
Lo so ma bisogna portarlo in ospedale
00:00:11.761 --> 00:00:13.846
Come stai Ce la fai a resistere
00:00:14.722 --> 00:00:16.224
Sì sto bene
00:00:16.808 --> 00:00:19.893
Non sanguina più e gli ho dato i punti è a posto
00:00:19.894 --> 00:00:22.027
Ma è appena morta una persona
00:00:22.271 --> 00:00:23.647
Continuiamo
00:00:23.648 --> 00:00:28.026
Non potrà riposare in pace finché non la faremo pagare a quei bastardi
00:00:28.001 --> 00:00:31.114
Ma hanno piazzato trappole esplosive
00:00:31.614 --> 00:00:33.783
Significa che sanno dove siamo
00:00:36.619 --> 00:00:39.001
Cambieremo frequenze radio ogni giorno
00:00:39.998 --> 00:00:41.165
E l'uso del cellulare è proibito
00:00:41.791 --> 00:00:42.791
Avete sentito
00:00:42.792 --> 00:00:43.096
Sissignore
00:00:44.544 --> 00:00:46.001
Avvisa la squadra 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
一度 港に戻ったほうがいい
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
数日でゲームが 終わるのでは
00:00:06.881 --> 00:00:08.299
そうだけど
00:00:08.799 --> 00:00:11.052
彼は病院に行かないと
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
どうだ いけるか
00:00:14.805 --> 00:00:16.349
はい いけます
00:00:17.058 --> 00:00:19.517
縫合したので可能です
00:00:19.518 --> 00:00:22.354
でも人が死んだのに
00:00:22.355 --> 00:00:23.356
続行で
00:00:23.856 --> 00:00:28.151
決着をつけることが こいつへの弔いです
00:00:28.152 --> 00:00:31.239
でも罠 わな まで仕掛けたのなら
00:00:31.781 --> 00:00:33.824
動きは筒抜けだな
00:00:36.702 --> 00:00:39.204
無線の周波数を毎日変更し
00:00:39.205 --> 00:00:41.332
携帯電話の使用は禁止
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
いいな
00:00:42.917 --> 00:00:43.834
はい
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
2班に周知を
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
일단
00:00:01.834 --> 00:00:04.021
그 항구로 돌아가야 되는 거 아니야
00:00:04.211 --> 00:00:05.545
며칠 안에 그 섬 못 찾으면
00:00:05.546 --> 00:00:07.047
게임이고 뭐고 다 끝난다면서요
00:00:07.048 --> 00:00:08.382
아 그건 그런데
00:00:08.966 --> 00:00:11.177
저 친구 병원에도 가야 되고
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
어때 버틸 수 있지
00:00:14.093 --> 00:00:16.223
네 괜찮습니다
00:00:17.058 --> 00:00:19.643
피도 멎었고 적당히 꿰매 놨으니 괜찮을 겁니다
00:00:20.227 --> 00:00:22.479
아이 그래도 사람이 죽었는데
00:00:22.048 --> 00:00:23.897
계속 수색합시다
00:00:23.898 --> 00:00:25.775
이 자식 눈 제대로 감게 해 주려면
00:00:26.317 --> 00:00:28.276
그놈들 찾아내서 빚을 갚아 줘야죠
00:00:28.277 --> 00:00:31.197
근데 저런 함정까지 파 놓은 거 보면
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
이미 우리 동선을 다 알고 있다는 건데
00:00:36.869 --> 00:00:39.329
이제부터 무전기 주파수 하루에 한 번씩 변경하고
00:00:39.033 --> 00:00:41.248
휴대 전화 사용을 금지하겠습니다
00:00:42.166 --> 00:00:43.997
다들 들었지
00:00:43.002 --> 00:00:43.959
예
00:00:44.794 --> 00:00:46.253
2호선한테도 알려 주세요
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
Dengar sini Mungkin kita patut balik ke pelabuhan
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
Permainan akan tamat dalam beberapa hari bukan
00:00:06.881 --> 00:00:11.052
Betul tapi kau patut bawa dia ke hospital
00:00:11.928 --> 00:00:13.971
Bagaimana keadaan awak Boleh awak teruskan
00:00:14.931 --> 00:00:16.265
Ya saya okey
00:00:17.058 --> 00:00:20.001
Pendarahannya berhenti dan saya dah jahit lukanya Dia okey
00:00:20.998 --> 00:00:22.395
Tapi ada orang mati
00:00:22.396 --> 00:00:23.772
Mari kita teruskan
00:00:23.773 --> 00:00:26.001
Dia takkan dapat bersemadi dengan aman
00:00:26.999 --> 00:00:28.151
sehingga kita selesaikan urusan ini
00:00:28.152 --> 00:00:31.197
Tapi mereka pasang perangkap
00:00:31.739 --> 00:00:34.001
Maknanya mereka dah tahu lokasi kita
00:00:36.744 --> 00:00:39.204
Mulai sekarang guna saluran radio yang berlainan
00:00:39.205 --> 00:00:41.029
dan jangan guna telefon bimbit
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
Faham
00:00:42.917 --> 00:00:44.001
Ya tuan Ya tuan
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
Beritahu Pasukan Dua
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Hør her Kanskje vi burde dra tilbake til havna
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Men vi har bare få dager på å finne øya
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Det er sant men han bør fraktes til sykehus
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Hvordan går det Holder du ut
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Ja det går bra
00:00:17.099 --> 00:00:20.101
Jeg stanset blødningen og sydde ham Han klarer seg
00:00:20.102 --> 00:00:23.855
Men det var også noen som døde Vi fortsetter
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Han vil ikke kunne hvile i fred før vi har tatt de jævlene
00:00:28.235 --> 00:00:33.866
Men de har til og med satt opp feller De har full oversikt over oss
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Fra nå av skifter vi radiokanal hver dag
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
og mobilbruk er strengt forbudt
00:00:42.001 --> 00:00:42.999
Dere hørte ham
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Ok sjef Ok
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Gi beskjed til Team 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Może powinniśmy wrócić do portu
00:00:04.128 --> 00:00:06.922
Mamy tylko parę dni inaczej wszystko stracone
00:00:06.923 --> 00:00:11.999
To prawda ale trzeba go zabrać do szpitala
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
Jak się czujesz Wytrzymasz
00:00:14.889 --> 00:00:16.391
Tak Nic mi nie jest
00:00:16.975 --> 00:00:20.999
Przestał krwawić i go zszyłem Wyliże się
00:00:20.061 --> 00:00:22.396
No ale ktoś właśnie zginął
00:00:22.397 --> 00:00:23.814
Nie poddawajmy się
00:00:23.815 --> 00:00:28.193
Nie zazna spokoju póki nie odpłacimy się tym gnojom
00:00:28.194 --> 00:00:31.155
Zastawili nawet pułapki
00:00:31.823 --> 00:00:33.866
Czyli wiedzą gdzie jesteśmy
00:00:36.786 --> 00:00:41.291
Będziemy rotować kanały radiowe a używanie telefonów jest zabronione
00:00:42.998 --> 00:00:42.958
Słyszeliście
00:00:42.959 --> 00:00:44.999
Tak jest
00:00:44.711 --> 00:00:46.754
Proszę powiadomić zespół drugi
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Escuta não é melhor voltarmos pra terra firme
00:00:04.128 --> 00:00:06.922
Não temos poucos dias pra encontrar
00:00:06.923 --> 00:00:11.999
Temos sim Mas deviam levá lo pro hospital
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
E aí Consegue aguentar
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Consigo Estou bem
00:00:16.933 --> 00:00:20.999
Ferimento estancado e suturado Ele vai ficar bem
00:00:20.061 --> 00:00:22.396
Tudo bem mas tivemos uma baixa
00:00:22.397 --> 00:00:23.814
Vamos em frente
00:00:23.815 --> 00:00:28.193
Ele só vai poder descansar em paz quando nos vingarmos desses desgraçados
00:00:28.194 --> 00:00:31.322
Mas se fizeram até armadilha pra nós
00:00:31.823 --> 00:00:33.866
então sabem nossos planos
00:00:36.744 --> 00:00:39.246
Vamos trocar todo dia a frequência dos rádios
00:00:39.247 --> 00:00:41.332
e estão proibidos de usar celular
00:00:42.997 --> 00:00:43.096
Ouviram Sim senhor
00:00:44.711 --> 00:00:46.017
Comunique à outra equipe
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Știți ce Poate ar trebui să ne întoarcem în port
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Nu e musai să o găsim în câteva zile
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Așa e dar ar trebui să l duceți la spital
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Cum te simți Mai reziști puțin
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Da rezist
00:00:17.999 --> 00:00:20.101
Hemoragia s a oprit I am cusut rana O să fie bine
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Totuși a murit un om
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Continuăm
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
S ar răsuci în mormânt dacă nu îi facem pe ticăloși să plătească
00:00:28.235 --> 00:00:31.738
Da dar au instalat și capcane
00:00:31.739 --> 00:00:34.116
Înseamnă că știu deja pe unde suntem
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
De azi schimbăm zilnic frecvențele radio
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
și renunțăm la telefoanele mobile
00:00:42.124 --> 00:00:42.999
L ați auzit
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Da să trăiți
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Anunță și echipa 2
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Слушайте
00:00:01.834 --> 00:00:04.021
может вернемся в порт
00:00:04.211 --> 00:00:07.999
Их же надо найти в ближайшие пару дней
00:00:07.002 --> 00:00:11.177
Да но вашему парню надо в больницу
00:00:11.927 --> 00:00:12.761
Ты как
00:00:12.762 --> 00:00:14.096
Продержишься
00:00:14.972 --> 00:00:16.474
Да я в порядке
00:00:17.058 --> 00:00:19.642
Я его подлатал кровь остановилась
00:00:19.643 --> 00:00:22.052
Но у вас и погибший есть
00:00:22.521 --> 00:00:23.897
Мы продолжаем
00:00:23.898 --> 00:00:28.276
Чтобы его смерть была не напрасной надо поквитаться с этими ублюдками
00:00:28.277 --> 00:00:31.364
Но они уже даже ловушки расставили
00:00:31.864 --> 00:00:34.001
Значит они про нас всё знают
00:00:36.869 --> 00:00:39.329
Будем раз в день менять радиочастоту
00:00:39.033 --> 00:00:41.248
Мобильные телефоны запрещены
00:00:42.166 --> 00:00:43.997
Все слышали
00:00:43.002 --> 00:00:44.767
Так точно
00:00:44.794 --> 00:00:46.253
Сообщите второй группе
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Oigan quizá deberíamos volver al puerto
00:00:04.128 --> 00:00:06.922
De qué sirve todo esto si no hallamos la isla
00:00:06.923 --> 00:00:11.999
Sí bueno pero deberían llevarlo al hospital
00:00:11.886 --> 00:00:14.013
Cómo estás Crees que aguantarás
00:00:14.847 --> 00:00:16.307
Sí estoy bien
00:00:17.058 --> 00:00:19.559
Ya dejó de sangrar y lo cosí Estará bien
00:00:19.056 --> 00:00:22.312
Sí pero murió un compañero
00:00:22.313 --> 00:00:23.398
Sigamos
00:00:23.898 --> 00:00:28.193
No podrá descansar en paz hasta que matemos a esos imbéciles
00:00:28.194 --> 00:00:31.114
Pero si hasta nos pusieron trampas
00:00:31.781 --> 00:00:33.741
ya saben dónde estamos
00:00:36.744 --> 00:00:39.246
Cambiaremos el canal de radio a diario
00:00:39.247 --> 00:00:41.332
y ya no podrán usar sus celulares
00:00:42.998 --> 00:00:42.958
Ya lo oyeron
00:00:42.959 --> 00:00:44.024
Sí señor
00:00:44.711 --> 00:00:46.017
Avísenle al otro equipo
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Hörni Vi kanske borde åka in till land igen
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Är det inte kört om vi inte hittar ön snart
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Jo men ni borde ta honom till sjukhuset
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Hur går det Kan du fortsätta
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Ja jag mår bra
00:00:17.099 --> 00:00:20.101
Blödningen har upphört och jag har sytt ihop honom
00:00:20.102 --> 00:00:23.855
Men nån dog precis Vi fortsätter
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
Han kommer inte att vila i frid förrän vi har hämnats på de där jävlarna
00:00:28.235 --> 00:00:31.322
De har till och med riggat fällor
00:00:31.822 --> 00:00:34.001
Det betyder att de vet var vi är
00:00:36.869 --> 00:00:41.498
Hädanefter byter vi radiokanal varje dag och all mobilanvändning är förbjuden
00:00:42.001 --> 00:00:44.767
Ni hörde honom Uppfattat
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Meddela team 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
เราควรกล บเข าท าเร อก นก อนไหม
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
ไหนบอกว าถ าหาเกาะน นไม เจอ ในเวลาไม ก ว น เกมจะจบไง
00:00:06.881 --> 00:00:08.757
เร องน นม นก จร ง
00:00:08.758 --> 00:00:11.052
แต เขาต องไปโรงพยาบาลน
00:00:11.886 --> 00:00:13.971
นายเป นไง ทนได ไหม
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
คร บ ผมไม เป นไร
00:00:16.933 --> 00:00:20.001
เขาเล อดหย ดไหลแล ว แผลก เย บแล ว ไม เป นไรหรอกคร บ
00:00:20.998 --> 00:00:22.354
แหม ถ งจะอย างน นก เถอะ ม คนตายนะ
00:00:22.355 --> 00:00:23.772
ค นหาก นต อเถอะ
00:00:23.773 --> 00:00:26.107
ถ าอยากให เขาตายตาหล บ
00:00:26.108 --> 00:00:28.151
เราก ต องลากต วพวกม นมาชดใช ให ได
00:00:28.152 --> 00:00:31.155
แต ด จากท พวกม นวางก บด กไว แบบน น
00:00:31.781 --> 00:00:33.783
แสดงว าม นร เส นทางของพวกเราแล วนะ
00:00:36.744 --> 00:00:39.204
จากน ไปเราจะเปล ยนส ญญาณว ทย ท กว น
00:00:39.205 --> 00:00:41.165
และห ามใช โทรศ พท ม อถ อคร บ
00:00:42.997 --> 00:00:42.916
ท กคนได ย นแล วนะ
00:00:42.917 --> 00:00:44.767
คร บ
00:00:44.669 --> 00:00:46.128
บอกเร อล าท สองด วยคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Önce limana dönmemiz gerekmez mi
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Adayı birkaç güne bulamazsak oyun sona erecek
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Doğru ama onu hastaneye götürmelisiniz
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Nasılsın Dayanacak gibi misin
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Evet bir şeyim yok
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Kanaması durdu Dikiş de attım İyileşecektir
00:00:20.102 --> 00:00:23.855
Tamam ama biri öldü Biz devam edelim
00:00:23.856 --> 00:00:28.234
O şerefsizlerden öcünü almazsak huzur içinde uyuyamaz
00:00:28.235 --> 00:00:31.113
Ama bubi tuzağı bile kurmuşlar
00:00:31.822 --> 00:00:34.116
Demek ki yerimizi biliyorlar
00:00:36.827 --> 00:00:41.373
Telsiz frekansımızı her gün değiştirelim Telefon kullanmak da yasak
00:00:42.997 --> 00:00:44.168
Adamı duydunuz Başüstüne
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
İkinci ekip de bilsin
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Слухайте Може повернемося в порт
00:00:04.169 --> 00:00:06.963
Ми мусимо знайти острів найближчими днями
00:00:06.964 --> 00:00:11.135
Авжеж але йому треба до лікарні
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Як ти там Тримаєшся
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
Так усе добре
00:00:17.998 --> 00:00:20.101
Кровотеча зупинилася я його зашив Він у нормі
00:00:20.102 --> 00:00:22.478
Усе одно тут людина померла
00:00:22.479 --> 00:00:23.855
Продовжуймо
00:00:23.856 --> 00:00:26.019
Його душа не матиме спокою
00:00:26.191 --> 00:00:28.234
поки не зрівняємо рахунок з тими покидьками
00:00:28.235 --> 00:00:31.322
Вони навіть пастки встановили
00:00:31.822 --> 00:00:34.116
Тобто вони вже знають де ми
00:00:36.827 --> 00:00:39.287
Відтепер щодня використовуємо інший радіоканал
00:00:39.288 --> 00:00:41.373
мобільні телефони під забороною
00:00:42.001 --> 00:00:42.999
Ви його почули
00:00:43.000 --> 00:00:44.168
Так пане Так
00:00:44.752 --> 00:00:46.211
Повідомте другу групу
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Không phải trước hết ta nên quay lại cảng sao
00:00:04.044 --> 00:00:06.838
Nếu vài ngày tới không tìm thấy đảo tất cả sẽ kết thúc mà
00:00:06.839 --> 00:00:11.998
Đúng vậy nhưng anh bạn đó cần vào viện
00:00:11.844 --> 00:00:13.929
Thế nào Có cầm cự được không
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Được ạ tôi không sao
00:00:16.891 --> 00:00:19.976
Máu ngừng chảy rồi tôi cũng đã khâu lại Sẽ ổn thôi
00:00:19.977 --> 00:00:22.353
Dù vậy cũng vừa có người chết mà
00:00:22.354 --> 00:00:23.073
Hãy tìm tiếp
00:00:23.731 --> 00:00:26.001
Nếu muốn anh ấy được nhắm mắt
00:00:26.999 --> 00:00:28.109
ta phải tìm lũ khốn đó đòi nợ
00:00:28.011 --> 00:00:30.946
Nhưng đã đặt bẫy như vậy
00:00:31.697 --> 00:00:33.699
tức là họ đã biết đường đi của ta
00:00:36.702 --> 00:00:39.162
Từ giờ mỗi ngày sẽ đổi tần số vô tuyến một lần
00:00:39.163 --> 00:00:41.248
và cấm sử dụng điện thoại
00:00:41.999 --> 00:00:42.874
Nghe cả chưa
00:00:42.875 --> 00:00:44.999
Rõ Rõ
00:00:44.627 --> 00:00:46.999
Xin hãy báo cho Đội hai
Available in 33 languages
Duration
48 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:37:24
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.