To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm sorry. It's for… my mom
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
I'm sorry. It's for… my mom.
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
أنا آسف
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
هذا من أجل فواتير المشفى لعلاج أمي
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
對不起
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
我是要籌我媽的醫藥費
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Žao mi je
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
To je za mamine troškove liječenja
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Omlouvám se
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Je to na máminu léčbu
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Undskyld
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Det er til min mors hospitalsregninger
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Het spijt me
00:00:03.752 --> 00:00:05.838
Het is voor mijn moeders ziekenhuisrekeningen
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Anteeksi
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Se on äitini sairaalalaskuja varten
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Je suis désolé
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
C'est pour les frais d'hôpitaux de ma mère
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Tut mir leid
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Es ist für Mamas Krankenhauskosten
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Συγγνώμη
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Είναι για τα νοσήλια της μαμάς μου
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
אני מצטער
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
זה עבור הוצאות האשפוז של אימי
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Sajnálom
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Anya kórházi számláira kell
00:00:02.042 --> 00:00:03.043
Maafkan aku
00:00:03.836 --> 00:00:05.713
Ini untuk biaya rumah sakit ibuku
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Mi dispiace
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Sono per le spese ospedaliere di mia madre
00:00:02.088 --> 00:00:05.925
すまない 母さんの治療費が要るんだ
00:00:01.216 --> 00:00:02.968
기훈 하 미안해
00:00:03.761 --> 00:00:05.721
엄마 병원비 때문에 그래
00:00:01.025 --> 00:00:03.998
Maaf
00:00:03.836 --> 00:00:05.713
Ini untuk bayar bil hospital mak
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Beklager
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Det er til mors sykehusregninger
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Przepraszam
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
To na leczenie mamy
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Desculpe
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
É para as despesas médicas da minha mãe
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Îmi pare rău
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Sunt pentru factura de spitalizare a mamei
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Прости
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Это на лечение мамы
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Lo siento
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Es para las cuentas del hospital de mi mamá
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Förlåt
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Det är till mammas sjukhusräkningar
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
ผมขอโทษนะ
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
ผมทำไปเพราะค าร กษาแม น ะ
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Özür dilerim
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Annemin hastane masrafları için
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Вибач
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Це на лікування мами
00:00:02.126 --> 00:00:03.998
Anh xin lỗi
00:00:03.752 --> 00:00:05.713
Anh cần tiền viện phí cho mẹ
Available in 29 languages
Duration
5 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:49:41
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.