To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
In that case,you should hold on to our keys, Hyun-ju
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
[Geum-ja chuckles]
00:00:01.917 --> 00:00:06.421
In that case,you should hold on to our keys, Hyun-ju.
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
أليس كذلك بلى
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
في هذه الحالة احتفظي بمفتاحينا يا هيون جو
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
هكذا ستتحركين بفعالية أكثر
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Ezta Bai
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Eraman itzazu zuk giltzak Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Horrela bizkorrago mugituko gara
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
No Sí
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Llavors hauries de portar tu les claus Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Així ens podrem moure més de pressa
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
对吧 是啊
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
既然这样 你应该拿上我们的钥匙 贤珠
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
那样行动效率更高
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Zar ne Da
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
U tom slučaju uzmi naše ključeve Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Tako ćemo se moći kretati učinkovitije
00:00:00.949 --> 00:00:01.157
Že jo Je to tak
00:00:01.158 --> 00:00:02.075
smích
00:00:02.076 --> 00:00:06.996
No tak dobrá Tady ho máš Radši si je nech u sebe všechny
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Ikke Jo
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Du holder nøglerne Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:11.945
Så kan vi bevæge os mere effektivt Er det okay
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Toch Ja
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Bewaar jij dan onze sleutels Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Dan kunnen we sneller vooruit
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Di ba Oo nga po
00:00:01.951 --> 00:00:06.372
Kung gano'n pala ikaw na ang humawak sa mga susi Hyun ju
00:00:00.074 --> 00:00:01.325
Vai mitä Aivan
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Siinä tapauksessa voisit kantaa avaimiamme Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:11.945
Niin voimme liikkua tehokkaammin Sopisiko se
00:00:00.657 --> 00:00:01.741
J'ai pas raison rit C'est vrai
00:00:01.742 --> 00:00:03.243
Je vais te la donner Tiens
00:00:03.244 --> 00:00:06.371
Tu devrais les porter toutes autour de ton cou hein
00:00:06.372 --> 00:00:08.039
Ce serait plus pratique
00:00:00.824 --> 00:00:01.409
Oder nicht Ja ist echt so
00:00:01.909 --> 00:00:03.493
Na ja also wenn das so ist
00:00:03.494 --> 00:00:06.371
dann sollten Sie am besten alle Schlüssel bei sich tragen
00:00:06.372 --> 00:00:09.707
Damit Sie direkt aufschließen können wenn wir vor einer Tür stehen
00:00:00.074 --> 00:00:01.158
Έτσι Ναι
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Κράτα εσύ τα κλειδιά μας Χιουν τζου
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Έτσι θα κινούμαστε πιο αποτελεσματικά
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
נכון כן
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
אז כדאי שתיקחי את המפתחות שלנו היון ג'ו
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
ככה נוכל להתקדם מהר יותר
00:00:00.824 --> 00:00:01.908
Igaz Igen nevet
00:00:01.909 --> 00:00:06.371
Ez esetben hát itt van a kulcsom és legyen inkább nálad Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.749
Így sokkal gyorsabbak és hatékonyabbak leszünk
00:00:00.782 --> 00:00:01.783
Benar 'kan tertawa Kau benar
00:00:01.784 --> 00:00:03.451
Oh baiklah ini
00:00:03.452 --> 00:00:06.371
Kau harus memegang kunci kami Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Dengan begitu kita bisa bergerak lebih cepat lagi
00:00:00.824 --> 00:00:01.325
Dico bene Certo
00:00:02.076 --> 00:00:03.118
Facciamo così
00:00:03.119 --> 00:00:06.372
Sì d'ora in avanti sarai tu ad avere tutte le chiavi
00:00:00.532 --> 00:00:01.095
クムジャ でしょ フフッ ジュニ ですね
00:00:01.951 --> 00:00:03.576
あーそれじゃ これ
00:00:03.577 --> 00:00:06.955
みんなの鍵を 全部 ヒョンジュさんが持ってて ね
00:00:00.865 --> 00:00:01.242
안 그려 준희 맞아요
00:00:01.951 --> 00:00:04.494
아 그러면은 저 우덜 열쇠를
00:00:04.495 --> 00:00:06.371
다 현주 씨가 갖고 있어 응
00:00:06.372 --> 00:00:09.417
빨리 움직이려면은 그게 편하잖어
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Betul Ya
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Awak patut pegang semua kunci ini Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.417
Kita boleh bergerak dengan lebih pantas
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Ikke sant Ja
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
I så fall bør du ta nøklene våre Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.833
Slik kan vi bevege oss mer effektivt
00:00:00.095 --> 00:00:01.991
Geum ja chichocze
00:00:01.992 --> 00:00:06.371
W takim razie weź nasze klucze Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.417
Będziemy się poruszać szybciej
00:00:00.824 --> 00:00:01.866
Não é não ri Jun hee É sim
00:00:01.867 --> 00:00:06.371
Então toma É melhor você já ficar com as chaves não é
00:00:06.372 --> 00:00:09.916
Assim a gente consegue ir fugindo mais rápido
00:00:00.074 --> 00:00:01.075
Nu i așa Ba da
00:00:01.951 --> 00:00:06.372
În cazul ăsta tu ar trebui să ne păstrezi cheile Hyun ju
00:00:00.824 --> 00:00:01.075
Помнишь Да
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Раз так пусть наши ключи будут у тебя Ён Джу
00:00:06.372 --> 00:00:09.417
Так мы будем идти быстрее
00:00:01.909 --> 00:00:02.091
Ah toma
00:00:03.494 --> 00:00:05.328
Tú deberías llevar todas las llaves
00:00:05.329 --> 00:00:07.038
Así iremos más rápido
00:00:00.074 --> 00:00:01.045
Eller hur Ja
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
I så fall borde du bära våra nycklar Hyun ju
00:00:06.372 --> 00:00:11.945
Då kan vi röra oss mer effektivt Är det okej för er
00:00:00.199 --> 00:00:01.908
น นส คะ จางก มจาห วเราะ
00:00:01.909 --> 00:00:04.494
อ อ เออจร งส น หน ฮยอนจ
00:00:04.495 --> 00:00:09.749
ป าว าหน เก บก ญแจเราไว เถอะนะ ถ าเก บไว ท หน คนเด ยว เราน าจะคล องต วข นน ะ
00:00:00.615 --> 00:00:01.866
Öyle değil mi kıkırdar Çok doğru
00:00:01.867 --> 00:00:06.371
O hâlde bizim anahtarlar da sende dursa iyi olur Hyun ju hı
00:00:06.372 --> 00:00:09.624
Bu şekilde kapıları daha hızlı açarız
00:00:00.865 --> 00:00:01.075
Правда Угу
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Візьми наші ключі Хьон Джу
00:00:06.372 --> 00:00:09.375
Так ми рухатимемося швидше
00:00:00.865 --> 00:00:01.075
Phải không Vâng
00:00:01.951 --> 00:00:06.371
Nếu như vậy cháu giữ cả ba chìa khóa đi Hyun Ju
00:00:06.372 --> 00:00:09.333
Muốn đi nhanh thì như thế tiện hơn
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
50
Timestamp in Movie
00:07:23
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.